国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

敦煌文書“行散”非“行解”淺說

2015-04-29 00:44:03陳魏俊
敦煌研究 2015年2期

陳魏俊

內(nèi)容摘要:本文認為敦煌文書所記道家服石“行散”之法與出土醫(yī)學(xué)竹簡所記“行解”意義完全不同,前者指散步行藥,后者指發(fā)汗解表。

關(guān)鍵詞:敦煌文書;行散;醫(yī)簡;行解

中圖分類號:G256.1 文獻標識碼:A 文章編號:1000-4106(2015)02-0076-04

Abstract: This paper concludes that the Taoist method of“xingsan”conducted after taking“five stone powders”is completely different from the practice called“xingjie”recorded in unearthed bamboo slips containing medical texts. The former means to activate medicine by taking a walk while the latter means relieving exterior syndromes by diaphoresis.

Keywords: Dunhuang documents; xingsan(to activate medicine by walking); Bamboo slips containing medical texts; relieving exterior syndromes by diaphoresis

《敦煌研究》2012年第3期刊出了張儂等先生的《敦煌醫(yī)藥文獻中的行散方法》[1],讀后獲益匪淺。但該文將“行散”和發(fā)汗混同,并認為“行解”是“行散”在漢代的最早記載,這是值得商榷的。

“行散”常指道家服石之后通過散步來發(fā)散藥力,敦煌文書有大量與“行散”之法相關(guān)的內(nèi)容。我們把張儂等先生列出的有關(guān)“行散”的敦煌醫(yī)藥文書輯錄如下。

P.2822:

調(diào)中理腎湯……分溫三服,別如人行八九里。

P.3201:

脾虛腳弱方……分溫服之,別如人行八九里,忌米酢。

P.3287:

平胃丸……日二服,并可少加,以下氣微微溏為限,每服竟,急行六十步。

P.2662:

柴胡湯……分溫三服,服別相去如人行十里久。

P.3201:

腳氣沖心方……分溫三服,每服相去如人行七八里,服之立已。

P.2565:

桃花散方……空腹頓服之,如人行十里久,當覺腹中鳴轉(zhuǎn),以少熱粥飲之,即瀉三數(shù)行。

P.3596:

茵芋酒……每飲酒未即,如人行四五里。

P.3930:

治產(chǎn)后風(fēng)虛瘦弱,分作三服,服別如人行十里,差。

P.3827:

療伏連傳尸(癆瘵)……且以飲服之后,如人行十五里久。

療風(fēng)疹多年不差方,蒼耳子花、葉炮干?!e如人行五六里,立差。

以上文獻都有一個共同點,就是服藥之后要求病人行走,這與道家的散步行藥之法相同。張先生等把這些文書作為“行散”之法來理解是正確的。但文章卻多處將“行散”與發(fā)汗混同,我們把張文混淆“發(fā)汗”與“行散”的文獻摘錄于下。

P.3287:

桂枝湯……若一服得微似汗者,余不須。如一食傾不似汗出者,吸啜熱白粥一碗,動令微汗,汗竟,滿七日,禁生冷、一切雜食。

P.3287:

葛根湯……分三服,服別暖進,復(fù)取微似汗。將息法如桂枝湯。有麻黃者,不須服熱粥。

P.3201:

皮膚不仁方也有復(fù)取汗同前作法。

P.3287:

人偏風(fēng),和草火灸,令遍體汗流出,即差。

傷風(fēng)感冒初期,治風(fēng)膏也有類似此出汗法。

引文明言出汗,不言行路。前兩條桂枝湯、葛根湯文書殘缺,傳世文獻《傷寒雜病論》可補其缺:

桂枝湯方:桂枝三兩去皮,芍藥三兩,甘草二兩炙,生姜三兩切,大棗十二枚劈,右五味咀,以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫,服一升,服已,須臾,啜熱稀粥一升余,以助藥力,溫覆令一時許,遍身 微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停后服,不必盡劑。若不汗,更服依前法;又不汗,后服小促役其間,半日許令三服盡,若病重者一日一夜服,周時觀之。服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出,乃服至二三劑。禁生冷粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。[2]

葛根湯方:葛根四兩,麻黃三兩去節(jié),桂枝二兩去皮,芍藥二兩,甘草二兩炙,生姜三兩切,大棗十二枚劈。右七味咀,以水一斗,先煮麻黃葛根減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,覆取微似汗,余如桂枝湯法將息及禁忌。[2]121

以上引文能夠幫助我們更好地了解“桂枝湯”和“葛根湯”的用藥及發(fā)汗方法。《傷寒雜病論》中桂枝湯和葛根湯是治療傷寒病的藥方,他們都說要使病人發(fā)汗,不發(fā)汗的要加重藥量。發(fā)汗方法是“服熱粥”“溫覆令一時許,遍身 微似有汗者益佳,不可令如水流漓”“覆取微似汗”,“服熱粥”是加快病人發(fā)汗。葛根湯說如果病人通過覆蓋被子出現(xiàn)了“微似汗”的效果則不須啜粥;敦煌文書葛根湯說“有麻黃者,不須服熱粥”,“麻黃”具有解表發(fā)汗的功效[3]。桂枝湯、葛根湯同時談到“覆”,意思就是要病人蓋嚴實使出汗,并沒有說要求病人走路發(fā)散藥力。

“行散”是通過散步發(fā)散藥力,發(fā)汗是要求用被子覆蓋病人使之出汗,又要散步又要蓋被子,這是不可能辦到的?!靶猩ⅰ迸c發(fā)汗沒有任何關(guān)聯(lián),張先生等卻把“行散”與發(fā)汗混同。正是由于把二者混同,他們在追述“行散”歷史來源時,把“行解”當作“行散”在漢代的最早記載,并借此把“行散”之法追述到了漢代,均非當?!靶薪狻薄靶猩ⅰ睂儆趦蓚€完全不同的概念。

“行解”最早見于漢代出土文獻。我們把有關(guān)“行解”的簡文摘錄如下。

居延漢簡89·20:

傷寒四物:烏喙十分,細辛六分,術(shù)十分,桂四分,以溫湯飲一刀圭,日三夜再,行解不出汗。[4]

武威漢代醫(yī)簡42—43:

治魯氏青行解解腹方:麻黃卅分,大黃十五分,厚樸、石膏、苦參各六分,烏喙、付子各二分,凡七物(42)皆并 冶 合 和 以方寸匕一,飲之,良甚,皆愈傷寒逐風(fēng)(43)。[5]

居延漢簡,出土于甘肅北部額濟納河流域的古“居延”地區(qū);武威漢代醫(yī)簡,出土于甘肅武威。兩批竹簡都屬東漢時期,并和敦煌文書一樣都是西北甘肅一帶出土的文物。

出土文獻“行解”的意思不是散步行藥,而是行散寒解表之法,即通過發(fā)汗來散寒以達到治療傷寒病的目的。“行解不出汗”,意思是說此方劑可以使不出汗的傷寒病人發(fā)汗。所謂傷寒四物“烏喙、細辛、術(shù)、桂”都有助陽散寒發(fā)汗解表的功效[6],“傷寒四物”實際上是發(fā)汗藥。《備急千金要方》卷9有如下文字:

崔文行解散 治時氣不和,傷寒發(fā)熱者方。

桔梗 細辛各四兩 白術(shù)八兩 烏頭一斤

上四味治下篩,若中傷寒,服錢五匕,覆取汗解。若不覺,復(fù)小增之,以知為度。若時氣不和,且服錢五匕。避惡氣欲省病,服一服,皆酒服。[7]

崔文行解散“烏頭、細辛、白術(shù)、桔?!迸c居延漢簡的傷寒四物“烏喙、細辛、術(shù)、桂”用藥基本相同。“烏頭”是“烏喙”的另一種名稱,敦煌文書P.3714《新修本草乙本殘卷》所載“烏頭”條可以為證,如下引文?!肮稹盵3]339與“桔梗”[3]286都有除寒熱的功效,因此兩方換用兩藥,實質(zhì)不變。

烏頭 味辛、甘、溫、大熱,有毒。主中風(fēng)、惡風(fēng),洗洗出汗,除寒溫,咳逆上氣,破積聚寒熱。消胸上痰冷,食不下,心腹冷疾,臍間痛,肩胛痛,不可俯仰,目中痛,不可久視,又墮胎,其汁煎之名射罔,殺禽獸。射罔味苦,有大毒。療尸疰,癥堅及頭風(fēng)痹痛。一名奚毒,一名即子,一名烏喙。[8]

可以說“崔文行解散”就是居延漢簡的“傷寒四物”藥方,而“崔文行解散”列于《備急千金要方》卷9治“傷寒方”的“發(fā)汗散”之下,因此居延漢簡“傷寒四物”也當為發(fā)汗藥無疑。崔文行解散“覆取汗”是說覆蓋病人使之發(fā)汗,這正好與居延漢簡傷寒四物“行解不出汗”對應(yīng)。

武威漢代醫(yī)簡“魯氏青行解解腹方”,其中“行解”也是行散寒解表之法。藥方中“麻黃”用量很大,“麻黃”有解表散寒的功效[3]221,此為“行解”之用;而大黃[3]283、石膏[3]102、苦參[3]219、烏喙[3]277、附子[3]275均為清熱瀉下之物,此為“解腹”之用;厚樸可療傷寒腹痛脹滿[3]384,由此可以看出這是一副兼具清熱瀉下解表散寒功效的傷寒藥方,這便是簡文所說“解腹”及“皆愈傷寒逐風(fēng)”的意思。同時我們查得該藥方其實是后世的“青散”方,《備急千金要方》卷9:

青散 治春傷寒,頭痛發(fā)熱方。

苦參 厚樸 石膏各三十銖 大黃 細辛各二兩 麻黃五兩 烏頭五枚

上七味治下篩,覺傷寒頭痛發(fā)熱,以白湯半升和藥方寸匕投湯中,熟訖去滓,盡服。覆取汗,汗出,溫粉粉之良久。一服不除,宜重服之。或當微下利者,有大黃故也。[7]214-215

“青散”用藥幾乎和武威醫(yī)簡用藥一樣,只少了一味“附子”,因“附子”和“烏頭”藥效相似,且有毒,醫(yī)書有“八月采為附子,春采為烏頭”之說[8]633。后世醫(yī)家把武威漢代醫(yī)簡“魯氏青行解解腹方”的“附子”去掉,改進為后世治療傷寒的“青散”方?!扒嗌ⅰ狈秸f病人要“覆取汗”,這正好注解了武威醫(yī)簡“行解”之義。

“行解發(fā)汗”之法是為了治療傷寒病,后世醫(yī)書有大量記載通過發(fā)汗治療傷寒的文獻,如《傷寒總病論》卷4“時行寒疫論”有云:

其治法初用摩膏火炙,唯二日法針,用崔文行解散,汗出愈。不解,三日復(fù)發(fā)汗,若大汗而愈,不解者,勿復(fù)發(fā)汗也。四日服藜蘆丸,微吐愈;若病固,藜蘆丸不吐者,服赤小豆苽蒂散吐之,已解,視病尚未了了者,復(fù)一法針之當解。不解者,六日熱已入胃,乃與雞子湯下之愈。無不如意……時病始得,一日在皮,二日在膚,三日在肌,四日在胸,五日入胃,入胃乃可下也。熱在胃外而下之,熱乘虛入胃,然要當復(fù)下之。不得下,多致胃爛發(fā)斑,微者赤斑出,五死一生;劇者黑斑出,十死一生。[9]

以上引文告訴我們對處于不同階段的傷寒病者應(yīng)采取不同的治療方法,傷寒病在皮膚、肌肉之時利用發(fā)汗的方法來治療,當病入胸則用使病人嘔吐的方法來治療,五六日病入胃,則用瀉下的方法治療。其中明言“用崔文行解散”發(fā)汗,汗出則病愈,如果不出汗,還要再次用藥使出汗?!冻彩现T病源候總論》卷9“時氣候”有與以上引文相似的記載,唯“用崔文行解散”作“服行解散”,此“行解散”和“崔文行解散”當是一物。

綜上,“行解散”“崔文行解散”“魯氏青行解解腹方”“行解不出汗”中的“行解”意義都是一樣的,即發(fā)汗解表?!靶猩ⅰ笔峭ㄟ^散步來行藥,與“行解”意義完全不同。居延漢簡“傷寒四物”以及武威漢代醫(yī)簡“魯氏青行解解腹方”均不言散步行藥,且“傷寒四物”要求病人服藥時間是“日三夜再”,就是說白天服藥三次,晚上服藥兩次,如果晚上也要散步行藥有點說不過去,這點杜勇先生已經(jīng)指出[10]。又傳世醫(yī)藥文獻“崔文行解散”和“青散”也不說行路解藥,只言服藥后要“覆取汗”。所謂“覆取汗”的意思,是把病人用被子蓋嚴實使他們出汗,不是散步行藥。把“行解”說成是“行散”不確。

漢簡“行解”不是“行散”的意思,“行解”是發(fā)汗解表,而“行散”是散步行藥。二者有別,不應(yīng)混同。張先生等認為“行散”含有發(fā)汗的意思,而將“行散”“行解”混同,這是不正確的。

參考文獻:

[1]張儂,張延英,于靈芝.敦煌醫(yī)藥文獻中的行散方法[J].敦煌研究,2012(3):110-112.

[2]張仲景.傷寒雜病論[M].臺北:中醫(yī)整合研究小組,1986:90-91.

[3]唐慎微.證類本草[M].北京:華夏出版社,1993:221.

[4]謝桂華,李均明,朱國炤.居延漢簡釋文合校[M].北京:文物出版社,1987:156.

[5]甘肅省博物館,武威縣文化館.武威漢代醫(yī)簡[M].北京:文物出版社,1975:7.

[6]孫其斌.從居延漢簡看《傷寒論》[J].甘肅中醫(yī),1993(3):14.

[7]孫思邈.備急千金要方校釋[M].李景榮,蘇禮,任娟莉,等,校釋.北京:人民衛(wèi)生出版社,1998:214.

[8]馬繼興,等.敦煌醫(yī)藥文獻輯校[M].南京:江蘇古籍出版社,1998:630.

[9]龐安時.傷寒總病論[M].上海:上海人民出版社,2005:112.

[10]杜勇.《武威漢代醫(yī)簡》42、43簡考釋[J].甘肅中醫(yī),1998(5):8.

绥阳县| 浮梁县| 新竹市| 阿巴嘎旗| 财经| 夏邑县| 扎赉特旗| 通城县| 潞西市| 乐陵市| 清镇市| 秦皇岛市| 石首市| 衡阳市| 从化市| 马尔康县| 边坝县| 称多县| 双桥区| 天等县| 丰台区| 马公市| 新化县| 伊金霍洛旗| 阳原县| 阆中市| 五大连池市| 扎鲁特旗| 贞丰县| 绥中县| 西安市| 苏尼特右旗| 洛南县| 荆门市| 曲阳县| 建阳市| 兴文县| 那坡县| 滨州市| 芜湖县| 福清市|