Taiwanese actor Chang Chen became a hot topic on social media and most-searched lists because of his performance with martial arts star Wu Jing, in Kungfu show Painterly Landscape at the CCTV Spring Festival Gala.
Unlike Wu Jing, who was born into a martial arts family and began practicing the discipline at the age of 6, Chang has always been viewed as a skillful, sensitive and low-key actor since his debut in A Brighter Summer Day (1991) at the age of 15.
Though his role as Dark Cloud (or Luo Xiaohu) in 2000 action film Crouching Tiger, Hidden Dragon won him national fame, his first encounter with real martial arts didn’t occur until he fought in the Bajiquan (Eight-level Boxing) style in Wong Kar-wai’s 2013 film The Grandmaster.
Half a year before shooting the film in 2009, to meet the director’s requirement of “presenting the real essence and core of Bajiquan”, Chang met Wang Shiquan, a renowned Bajiquan master in Beijing. The first question Wang threw at him was, “Do you truly want to learn Bajiquan or just pose for the camera?” Chang chose the former, and thus his journey to becoming a Bajiquan practitioner commenced. Over three years, Chang followed his master’s tutoring, and he practiced Bajiquan in the woods in east Beijing and trained for three hours, twice a day, relentlessly.
Chang was only in the movie for a total of three minutes, but his practice of the traditional martial arts style won him the top prize in the national Baijiquan contest.
Rumor has it that Chang is dedicated to becoming an expert in whatever skills required by the roles he plays. To portray Go master Wu Qingyuan in the movie The Go Master (2006), he also tried hard to learn how to play the game, and he turned out to be a good player in real life. To act in another movie, Missing (2008), a deep-sea-related thriller, Chang is said to have earned his diving license.
However, Chang rejects the “studious overlord” title that’s been applied to him by the media and fans. He doesn’t consider himself a particularly gifted actor. He once spent time practicing on the piano only to later decide he wasn’t cut out for the instrument. But Chang cares more about the learning process than he does the end result.
“I’m curious about new things and have a desire to learn. It’s fun to experience the process of developing a skill from zero,” Chang said in an interview.
羊年春晚上,臺灣演員張震與武術(shù)男星吳京一同表演的《江山如畫》大受好評,張震更是迅速成為網(wǎng)絡(luò)熱門話題,搜索量一路飆升。
與出身武術(shù)世家、6歲習(xí)武的吳京不同,張震自15歲首登大銀幕;出演影片《牯嶺街少年殺人事件》以來,一直是低調(diào)的實力派演員代表。
2000年,張震出演武俠動作電影《臥虎藏龍》,因扮演“半天云”羅小虎而名聲大震。不過,他第一次接觸到真正意義上的武術(shù)還是在2013年王家衛(wèi)的電影《一代宗師》中扮演八極拳大師。
為了達到導(dǎo)演“表現(xiàn)出八極拳真正精髓”的要求,2009年,距《一代宗師》開拍還有半年之時,張震在北京拜見了著名的八極拳大師——王世泉。而王世泉問他的第一個問題就是,“你是真的想學(xué)八極拳,還是只想在電影里擺擺姿勢?”張震選擇了前者,也因此開啟了他的八極拳之旅。隨后的三年多里,他在師父的指導(dǎo)下,在北京東郊的樹林中練習(xí)八極拳,每天兩次,每次三個小時,風(fēng)雨無阻。
《一代宗師》中張震的鏡頭加起來不過3分鐘,但他刻苦練武也終得回報,他在全國八極拳比賽中奪得過冠軍。
傳說只要角色要求他擁有哪方面的技能,張震就會努力成為這個領(lǐng)域的專家。為了出演電影《吳清源》中的圍棋大師,他不僅學(xué)會了下圍棋,更是在現(xiàn)實中成為圍棋高手。為了出演與深海有關(guān)的驚悚片《深海尋人》,張震考取了潛水證。
不過,張震本人并不認為自己是媒體和粉絲口中的“學(xué)霸”。他說自己并不是個特別有天賦的演員,比如當(dāng)他花費大量時間學(xué)習(xí)鋼琴之后,才發(fā)現(xiàn)自己完全不是那塊料。但比起最終的結(jié)果,張震表示他更在乎學(xué)習(xí)的過程。
在一次采訪中,張震說,“我對新鮮事物總是很好奇,我喜歡學(xué)習(xí)。從零開始掌握一項技能是個很有趣的過程。”