候德鷙
看慣了好萊塢以往的超級英雄電影,我們也許早已對那些上天入地、無所不能的超級英雄佩服得五體投地,但同時也會覺得自己與之相差千里。因為不管是像鋼鐵俠般單打獨(dú)斗,還是像X戰(zhàn)警般組團(tuán)作戰(zhàn),他們個個都身懷絕技,生來就是非凡之人,相較而言,我們卻平凡得不能再平凡。不僅如此,這些超級英雄總是心懷拯救全人類的偉大志向,讓我們這些凡夫俗子自嘆不如。還好,好萊塢大片《銀河護(hù)衛(wèi)隊》及時現(xiàn)身,片中一群烏合之眾歷經(jīng)重重考驗,克服自身缺陷,最終竟也成長為令人艷羨的超級英雄,為我們展示了一段不一樣的超級英雄成長史,也讓我們看到了從平凡到強(qiáng)大的另一種可能。
影片伊始定格在1988年,那時故事主人公Peter Quill還是一個敏感憂郁的八歲男孩。他自幼就沒有見過父親,而此刻母親Mer又罹患重病,奄奄一息。外公把等候在病房外的Peter帶到了病床前,讓母子倆見上最后一面。
Mer: [看到Peter嘴角邊的瘀青] Why have you been fighting with the other boys again, baby? Peter?
Peter: They killed a little frog that ain't done nothing, smashed (打爛) it with a stick.
Mer: You're so like your daddy. You even look like him. And he was an angel, composed out of pure light.
Grandpa: Mer? You got a present there for Peter, don't you?
Mer: Of course. There. [外公將禮物放進(jìn)Peter的書包] You open it up when I'm gone, okay? Your grandpa is gonna take such good care of you, at least until your daddy comes back to get you. [伸出手] Take my hand, Peter.
Grandpa: Pete, come on.
Mer: Take my hand. [慢慢閉上了眼]
Peter: Mom? No! No! No! No! Mom! No!
彌留之際,母親想再握一握Peter的手,然而,Peter因不愿接受母親即將離去的事實(shí),始終沒有伸出雙手。母親懸空的手顫抖著,最終無力地落下了。悲痛欲絕的Peter跑到醫(yī)院外面的空曠草地上大聲痛哭,就在這最令人痛心的時刻,他卻遭到一伙名叫劫掠者(Ravagers)的太空海盜的綁架,被帶離了地球……
26年之后,在一個名叫Morag的荒涼星球上,一位神秘的太空來客到訪。他頭戴高科技頭盔,身穿拉風(fēng)的皮衣,酷勁十足。但很快他又掏出一個老舊的隨身聽,隨著20世紀(jì)80年代的流行音樂,邊走邊不停扭擺。這位神秘來客正是長大后的Peter。在掠奪者頭目Yondu的“培養(yǎng)”下,Peter已經(jīng)變成一個宇宙大盜,專門為Yondu四處搜尋寶物,以此換得賞金。他放蕩不羈,四處拈花惹草,看起來就像是一個痞氣十足的流氓,然而他卻給自己起了個頗為高貴的代號——星爵(Star-Lord)。此次,他從Yondu口中得知Morag星球上有一個神秘的宇宙靈球(Orb),便背著Yondu獨(dú)自前來搜尋。他并不知靈球到底為何物,又有何用。但靈球剛到手,他就遭到了星際獵人Korath的瘋狂追捕。Korath的兇殘程度聞名宇宙,他聽命于指控者Ronan,Ronan是Kree族的激進(jìn)派。Kree族與Xandar族經(jīng)過幾千年的戰(zhàn)爭,終于簽訂和平協(xié)議。但Ronan為了給戰(zhàn)死的父輩報仇,不顧和平協(xié)議,瘋狂報復(fù)。為了達(dá)到毀滅Xandar星球的目的,他必須將靈球交給宇宙第一黑暗勢力Thanos以獲得幫助。于是,他派出Korath前去搶奪靈球,誰知竟被Peter捷足先登。Korath的追捕讓Peter意識到了事情的嚴(yán)重性和靈球的巨大價值,他立刻前往Xandar星球,決定盡快將靈球賣掉。
Yondu發(fā)現(xiàn)靈球被Peter盜走后,開始在全宇宙重金懸賞捉拿Peter。與此同時,Ronan也派出女殺手Gamora前去追殺Peter。Gamora是Thanos的養(yǎng)女,被其派來協(xié)助Ronan。當(dāng)年,Thanos將Gamora的家人全部殺死,并把她訓(xùn)練成了一個殺人不眨眼的機(jī)器。她冷酷無情,遇事從不協(xié)商,只以暴力解決問題,因此被稱為“宇宙最危險的女人”。Peter來到新星軍團(tuán)(Nova Corps)的大本營Xandar星球后,就遭到了Gamora的伏擊。正當(dāng)兩人打得難解難分之際,賞金獵人Rocket與樹人Groot也加入了戰(zhàn)局,他們是為了Yondu的賞金前來抓捕Peter的。Rocket是一只經(jīng)過轉(zhuǎn)基因改造并機(jī)械化了的會說話的浣熊,極度自私貪婪。Groot是Rocket的家養(yǎng)植物兼保鏢,呆笨但忠誠。三方勢力激戰(zhàn)正酣之時新星軍團(tuán)趕到,將四個不法分子制服并關(guān)押在監(jiān)。在監(jiān)獄里,他們結(jié)識了毀滅者Drax。Drax的妻女都被Ronan殺害,復(fù)仇心切的他聽說Gamora是Ronan的手下,意欲親手殺死她。而Peter設(shè)法說服了Drax,勸他說可以利用Gamora來誘使Ronan現(xiàn)身。Gamora意外逃過一劫,她坦承自己已背叛Ronan,不愿看到Ronan利用靈球的魔力毀掉包括Xandar在內(nèi)的所有星球。而Peter的一番話則揭開了他和Rocket的真實(shí)關(guān)系,也讓人明白了他對Gamora緣何會出手相救。
Peter: Listen, I could care less whether you live or whether you die.
Gamora: Then why stop the big guy (指Drax)?
Peter: Simple. You know where to sell my Orb.
Gamora: How are we gonna sell it when we and it are still here?
Peter: My friend Rocket, here, has escaped 22 prisons.
Rocket: Oh, we're getting out. And then we're headed straight to Yondu to retrieve your bounty (賞金).
Peter: How much was your buyer willing to pay you for my Orb?
Gamora: 4 billion units.
Rocket: What?
Peter: Holy shit.
Gamora: That Orb is my opportunity to get away from Thanos and Ronan. If you free us, I'll lead you to the buyer directly and I'll split the profit between the 3 of us.
Groot: [從熟睡中突然醒來] I am Groot.
Rocket: 4 of us. Asleep for the danger, awake for the money, as per frickin' (該死的) usual.
不管每個人有什么計劃,但對Peter、Gamora、Drax以及Rocket和Groot來說,逃出監(jiān)獄是他們此刻共同的目標(biāo)。經(jīng)過一番商量和部署,五人最后聯(lián)合起來,發(fā)動了一次監(jiān)獄戰(zhàn)爭,成功越獄。
逃出監(jiān)獄的Peter和同伴們駕駛一艘飛船開往一個叫做Knowhere的地方,一路上他們爭吵不斷,互相攻擊。抵達(dá)目的地后,Drax覺得Rocket對他毫不尊敬,便稱之為“害蟲”,為此兩人大打出手,幸好Peter和Gamora及時將他們分開。但復(fù)仇心切的Drax卻憤然離開了隊伍,頭腦簡單的他竟給Ronan發(fā)了信號,邀請他過來決一死戰(zhàn)。
Peter幾人在Gamora的帶領(lǐng)下,見到了收集者Tivan,打算將靈球賣給他。Tivan是星際間各種神奇生物的狂熱收集者,也是一個刻薄狠毒的怪胎,他會奴役自己的女仆,迫使其一刻不停地工作。在幾人的追問下,Tivan將靈球的秘密告訴了他們。
Tivan: Oh, my new friends. Before creation itself, there were six singularities (奇異體). Then the universe exploded into existence, and the remnants of these systems were forged into concentrated ingots (顆粒體)—Infinity Stones (無限原石). These stones, it seems, can only be brandished (駕馭) by beings of extraordinary strength. Observe. [指向屏幕] These carriers can use the stone to mow down entire civilizations like wheat in a field. Once, for a moment, a group was able to share the energy amongst themselves, but even they were quickly destroyed by it. [看著靈球內(nèi)的原石] Beautiful. Beyond compare.
雖然靈球聽起來很厲害,但對他們來說,眼下拿到錢才是最重要的。就在眾人要求Tivan付錢之時,Tivan的女仆為了報復(fù)他,上前一把抓住了靈球內(nèi)的原石。她本想獲得原石的無限力量,孰料卻完全不能駕馭,反被原石撕碎,Tivan的整個藏品陳列室也因此被毀。好在Gamora及時將原石裝入了靈球,幾人才逃了出來。見識到原石的巨大威力之后,Peter幾人終于明白了靈球到底為何物。如果靈球落入Ronan手里,整個宇宙都將毀滅。為此,Gamora主張把靈球送到新星軍團(tuán)手中,Rocket卻要直接送給Ronan然后逃之夭夭,而Peter則希望找到一個闊氣的買家將其賣掉,這樣不但有錢可拿,還能控制住靈球。三人各執(zhí)己見,爭論不休。就在此時,Ronan在收到Drax的信號后率領(lǐng)大軍壓至,而一直在追捕Peter的Yondu也找到了這里?;靵y之中,Peter、Gamora和Rocket帶著靈球乘坐飛船逃向了外太空,然而Gamora的飛船卻不幸被擊中,致使靈球被Ronan的手下奪走。飄向艙外的Gamora眼看就要窒息而死,危急關(guān)頭,Peter不顧Rocket的勸阻,打開飛船門去救Gamora,并故意向Yondu泄露了自己的行蹤。就在兩人快要灰飛煙滅之時,Yondu的飛船駛來,將二人擄入倉內(nèi)。而Rocket則趁亂飛回了Knowhere。
Drax在引來Ronan之后,無奈并不是Ronan的對手,不但沒有為妻女報仇,自己也差點(diǎn)被打死。幸好留守在Knowhere的樹人Groot及時出現(xiàn),才救了他一命。Ronan率軍帶著靈球離開了Knowhere?;氐終nowhere的Rocket打算帶著Groot離開,但Groot和Drax卻執(zhí)意要去營救Peter和Gamora。兩人的執(zhí)著打動了Rocket,三人最后決定一起去營救Peter和Gamora。盡管這樣做會有危險,但為了朋友,他們愿意冒險一試。
在Yondu的飛船里,Yondu本打算殺死Peter,但Peter提出只要有Gamora的幫助,便能幫他從Ronan手里奪回靈球。Yondu聽后心動,放過了Peter。此時,Rocket三人也來到Y(jié)ondu的飛船外,叫陣放人。Yondu把這三人也接進(jìn)了自己的飛船,讓他們五人商量奪回靈球的計劃。然而,他們卻為是否要去搶回靈球產(chǎn)生了分歧。
Peter: I look around at us. You know what I see? Losers. I mean, like, folks who have lost stuff. And we have. Man, we have. All of us. Our homes, our families, normal lives. And, usually, life takes more than it gives. But not today. Today, it's given us something. It has given us a chance.
Drax: To do what?
Peter: To give a shit. For once. Not run away. I, for one, am not gonna stand by and watch as Ronan wipes out billions of innocent lives.
Rocket: But, Quill, stopping Ronan, it's impossible. You're asking us to die.
Peter: Yeah, I guess I am.
Gamora: Quill. I have lived most my life surrounded by my enemies. I will be grateful to die among my friends.
Drax: You are an honorable man, Quill. I will fight beside you. And in the end, see my wife and daughter again.
Groot: I am Groot.
Rocket: Ah, what the hell. I don't got that long a lifespan, anyway. Now I'm standing. Y'all happy? We're all standing up now, bunch of jackasses (傻瓜), standing in a circle.
為了挽救Xandar星球,也為了讓他們各自的“廢柴”人生有些許價值,五人最后做出了搶回靈球、保衛(wèi)整個宇宙的艱難決定。至此,他們不再是只為金錢四處奔波的賞金獵人,也不再是只為個人仇恨而活的莽夫,他們現(xiàn)在滿心想的都是整個宇宙的安危。他們放棄了原本卑微甚至無賴的“小我”,一種“大我”的使命感在他們心中升騰。他們不再是一群不入流的烏合之眾,而是一個頂立于天地的英雄聯(lián)盟。
與此同時,獲得靈球的Ronan決定不再將其中的原石獻(xiàn)給Thanos,而是據(jù)為己有。他將原石嵌入了戰(zhàn)錘,掌控了原石的巨大力量。他帶著自己的龐大軍團(tuán),駕駛著暗黑星號飛船(Dark Aster)駛向Xandar星球。一場惡戰(zhàn)即將爆發(fā)。
Peter幾人制定了詳細(xì)的作戰(zhàn)計劃,同時也通知Xandar星球的新星軍團(tuán)做好迎戰(zhàn)準(zhǔn)備。Yondu為了得到原石,也答應(yīng)率領(lǐng)自己的劫掠者軍隊出手相助。三方集結(jié)在Xandar星球的上空,他們知道一旦原石落地,凡是它觸碰的有機(jī)物體都將被瞬間摧毀,因此他們要拼盡全力阻止Ronan的飛船落地。
很快,滿載Ronan大軍的暗黑星號飛船從天壓至。劫掠者們駕駛飛船上去狙擊,新星軍團(tuán)的戰(zhàn)機(jī)也連接成一張巨網(wǎng),阻擋暗黑星號飛船降落。在Rocket的飛船的掩護(hù)下,Peter、Gamora、Groot和Drax四人駕駛一輛飛船在暗黑星號飛船的右舷打開了一個洞口,攻了進(jìn)去。他們一路過五關(guān)斬六將,終于找到了Ronan,并與之展開決斗,但無奈Ronan擁有原石的無限力量,難以戰(zhàn)勝。與此同時,暗黑星號飛船也撞破了新星軍團(tuán)的攔截網(wǎng),準(zhǔn)備降落。危急關(guān)頭,Rocket駕駛飛船沖進(jìn)暗黑星號飛船,撞向正準(zhǔn)備動手殺死Drax的Ronan,這才解救了四人??墒窃馐茏矒艉蟮陌岛谛翘栵w船搖搖欲墜,眼看就要撞地爆炸。此時,突然有萬千樹枝將幾人圍住,原來是樹人Groot運(yùn)用自己控制樹木的能力快速生長出枝條,形成一個大大的樹巢,將幾人緊緊包在里面。這意味著眾人安全了,但也意味著Groot將必死無疑。一向自私自利的Rocket看到Groot要做出如此犧牲,眼中流下了淚水,他試圖阻止Groot,而Groot卻堅定地回答:“We are Groot!”這個一向只會說“I am Groot”的家伙,竟然說出了這樣的話,眾人又是驚訝又是感動。
Groot話音未落,暗黑星號飛船就撞向地面,瞬間爆炸開來。四人安然無恙地落地,但Groot卻被炸成了零散的枝條。Ronan竟也沒死,他走出暗黑星號飛船,高舉嵌有原石的戰(zhàn)錘,準(zhǔn)備摧毀Xandar星球,所有人哀號不已。關(guān)鍵時刻,Peter突然神經(jīng)兮兮地邊唱邊跳起了迪斯科,眾人被他無厘頭的舉動驚呆了。Ronan也不由停了下來,不知所以地望著Peter??善鋵?shí)Peter只是想吸引Ronan的注意力,好給一旁的Rocket和Drax爭取時間,準(zhǔn)備武器。趁著Ronan還沒反應(yīng)過來,Rocket架起機(jī)槍,一舉射中了Ronan的戰(zhàn)錘。戰(zhàn)錘崩裂,原石彈出,Peter見勢跳起,一把握住了原石??墒窃α烤薮?,眼看就要把Peter撕碎。危急關(guān)頭,Gamora大聲喊道:“Peter! Take my hand!”這是Peter再熟悉不過的一句話,是當(dāng)年母親臨終之時對他說的最后一句話,只是年少的他當(dāng)時沒有伸出雙手。如今在這危難時刻,聽到這熟悉的話語,他仿佛又看到了病床上的母親,力從心起,緊緊握住了Gamora伸來的手,Drax和Rocket也相繼加入。四人并排站在一起,手手相握,共同抵抗原石的毀滅力量。令人意想不到的是,他們最后竟然控制住了原石。Ronan見狀驚恐不已,Peter立刻運(yùn)用原石之力將Ronan擊為灰燼。Gamora將原石重新裝入靈球。四人還沒緩過勁來,Yondu便過來搶奪靈球。Peter靈機(jī)一動,將早已準(zhǔn)備好的假靈球交給了Yondu。騙走Yondu之后,Peter將靈球交給新星軍團(tuán),并從對方口中得知了自己的身世。原來,Peter的父親來自一個神秘的遠(yuǎn)古外星種族,Peter能夠在大戰(zhàn)中控制原石并殺死Ronan,正是因為他繼承了父親的血統(tǒng)。
大戰(zhàn)結(jié)束,Rocket將Groot的枝條放到花盆中栽培,Groot竟然神奇地復(fù)活了。Peter與伙伴們有了“銀河護(hù)衛(wèi)隊”的名號,此前的犯罪記錄也被新星軍團(tuán)全部清除。臨別時,新星軍團(tuán)的軍官Dey囑咐幾人日后要洗心革面。
Dey: Thank you. I have a family. They're alive because of you. Your criminal records have also been expunged (抹去). However, I have to warn you against breaking any laws in the future.
Rocket: Question. What if I see something that I want to take, and it belongs to someone else?
Dey: You will be arrested.
Rocket: But what if I want it more than the person who has it?
Dey: It's still illegal.
Rocket: That doesn't follow. No, I want it more, sir. Do you understand? [看著Gamora] What are you laughing at? Why? I can't have a discussion with this gentleman?
Drax: What if someone does something irksome (煩人的) and I decide to remove his spine?
Dey: That's ... that's actually murder. It's one of the worst crimes of all. So ... also illegal.
Peter: They'll be fine, Dey. I'm gonna keep an eye on 'em.
Dey: You?
Peter: Yeah! Me!
雖然Peter答應(yīng)盯著幾人,但本性頑劣的他們又怎會讓人放心。他們一起駕駛飛船,駛向太空,做回最自由、最開心的自己。不過我們相信,善良正義的種子已播撒在他們心中。
Peter幾人的飛船飛向太空,畫出一道彎曲的弧線,正像他們從相識到相伴這一曲折的過程。經(jīng)過這次宇宙之戰(zhàn),他們不但保衛(wèi)了人類,也拯救了自己。從前,他們是唯利是圖的無賴,是無情狠毒的殺手,是自私乖戾的暴徒,是呆笨簡單的樹人,是有勇無謀的莽夫。他們在宇宙中行走,對周圍的一切都漠不關(guān)心,顯得無比孤獨(dú)。而現(xiàn)在,他們遇見了彼此,盡管總是爭吵不斷,但卻開始感受到友誼帶來的快樂。他們學(xué)會了彼此分享和承擔(dān),學(xué)會了相互理解。當(dāng)面臨宇宙生死存亡之時,他們聽從了正義的召喚,摒棄了那些卑微自利的念頭,肩負(fù)起了捍衛(wèi)宇宙的責(zé)任。他們被壓抑的良善之心、被遺忘的無畏勇氣,以及內(nèi)心深處對友誼的無限渴望,讓他們團(tuán)結(jié)在一起,從無名小卒變?yōu)槌売⑿?。其?shí),他們并沒有獲得更強(qiáng)大的能力,只是擁有了更強(qiáng)大的內(nèi)心,懂得要承擔(dān)責(zé)任,渴望去擁抱友誼。而正是這一切讓他們從被人厭棄的“廢柴聯(lián)盟”成長為令人矚目的“宇宙天團(tuán)”!