汪倩倩
晚上,我們一家人圍坐在桌邊吃飯。媽媽笑瞇瞇地問(wèn)我:“倩倩,你覺(jué)得外婆和我誰(shuí)燒的菜好吃?”
我猶豫了,心里嘀咕:說(shuō)媽媽吧,有點(diǎn)不公正,外婆的廚藝比媽媽好;說(shuō)外婆吧,是不是太不給媽媽面子了?這時(shí),我的腦海里閃過(guò)一個(gè)成語(yǔ)——半斤八兩。于是,我響亮地回答:“你們的廚藝半斤八兩,都很棒!”說(shuō)完,我得意地看著爸爸媽媽,這個(gè)答案夠完美吧!
誰(shuí)知,爸爸媽媽不約而同地哈哈大笑起來(lái)。爸爸問(wèn)我:“你知道半斤和八兩各是多少嗎?”“這個(gè)……”我被問(wèn)住了。爸爸就像一位知識(shí)淵博的大學(xué)士,耐心地給我講解起來(lái):從前的秤是十六進(jìn)制的,十六兩為一斤,半斤就是八兩。爸爸提醒我:“這個(gè)成語(yǔ)形容水平差不多,帶有貶低的意思呢!”
原來(lái)如此呀!我恍然大悟,臉羞得通紅。下次不能不懂裝懂啦!