徐歐露
在文字聊天中,如果沒有表情符號怎么辦?很多人難以想象。
由騰訊社交用戶體驗設(shè)計中心發(fā)布的2014年《中國網(wǎng)民表情報告》顯示,去年QQ全年表情發(fā)送量超過5338億次。在8億QQ網(wǎng)民中,超過90%的人在聊天時會使用表情。
這一年,網(wǎng)友們“發(fā)怒”了8億次,“親親”了7億次,而位居榜首的,是那張齜著牙的笑臉。
無獨有偶,全球著名輸入法開發(fā)商Swiftkey最近針對16個國家或語言區(qū)發(fā)送的超過10億個表情進行了分析,囊括了Android和iOS用戶的表情符號使用習(xí)慣。研究顯示“笑臉”是全世界人民都愛的“語言”,它的發(fā)送量占表情符號總發(fā)送量的近半數(shù)。
表情世界中,一不小心就真相了,“文如其人”這句話正在表情符號上應(yīng)驗。
世界人民眼中一貫“又黃又暴力”的美國人竟在表情世界中不敵加拿大,后者才是最愛使用暴力、金錢等表情的國家;浪漫的法國人比全世界任何國家都更青睞“愛心”;而“戰(zhàn)斗民族”俄羅斯發(fā)送飛吻、情書等浪漫表情的頻率比全球平均水平高出兩倍。
表情符號似乎還在挑戰(zhàn)文字權(quán)威:有網(wǎng)友用表情轉(zhuǎn)譯了碧昂絲的《Drunk in Love》,而表情符號版的赫爾曼·麥爾維爾的著作《白鯨》已被美國國會圖書館收藏;法律專家正在討論以表情符號發(fā)出的死亡威脅是否可以作為呈堂證供;宅男關(guān)注的技術(shù)則是,如何全程45分鐘只用表情符號聊天,并約姑娘出去吃大餐……
表情符號在不同環(huán)境,對不同人,傳達著不同的心境。所以基本上,那個“傻子”的表情適用于任何人。
努力與文字并駕齊驅(qū)的同時,表情符號也在擴充自己的隊伍。今年2月,蘋果發(fā)布的iOS8.3測試版中增加了300個新表情。為避免種族歧視,每一種頭像和手勢都涵蓋了六種膚色,圣誕老人可以是黑皮膚的,家庭版還增加了同性伴侶、丁克一族。
美國著名婚戀網(wǎng)站“Match.com”發(fā)布的一項調(diào)查顯示,使用聊天表情的人比單純使用文字的人更容易“脫單”,主導(dǎo)研究的HelenFisher博士指出,那些表情能夠賦予文字更多人性。
除了能夠少說廢話,那些難以“get”的隱秘心情,表情似乎都能傳達,那些說出來矯情不說又憋屈的話,“呲呲牙”、“摳摳鼻子”,就都妥妥兒的了。
(謝焦薦自《博客天下》)
責(zé)編:我不是雨果