伊本·宰敦(阿拉伯)
我們的親密,已被疏遠(yuǎn)取代;我們曾經(jīng)相遇,如今卻彼此分開。
清晨離別的時分孤獨(dú)無奈,就好似有人把訃告?zhèn)鱽怼?/p>
是誰使我們把離愁緬懷?憂傷不會隨著時間掩埋。
我們過去歡笑那樣愉快,如今我卻哭得如此悲哀。
有人對我們的愛情中傷陷害,而推波助瀾的是命運(yùn)安排。
我們的情結(jié)已被破壞,斬斷了雙手間那條紐帶。
在以往,我擔(dān)心被離散分拆,可現(xiàn)在,我只祈求相逢在未來。
你我的情敵,尚且置身事外;嗔怒能帶來好運(yùn)?但愿我能明白!
你應(yīng)該把我的忠貞信賴,我只信仰:除了你,誰也不愛!
請別讓親者痛,仇者快,別再讓我的情敵樂開懷!
且看那拿我們消遣的禍災(zāi),就別讓失望再把我們誘拐。
我的心中凄愴頹衰,淚水滴滴沾濕衣擺。
對你的心意坦誠直率,我已經(jīng)被悲傷摧毀,如果我無法忍耐。
和你分別后,白晝也像長夜苦挨;與你相處時,黑夜也會變白。
想當(dāng)初,我們親熱在一塊,春日融融,樂得逍遙自在。
我想要什么,全無妨礙,好比樹上嘉果任我采摘。
真希望那歡樂的歲月永在,我身旁常伴你的馥郁霧靄。
而今分手,愛人朱顏未改,我的變化卻令人驚駭。
請不要把我們的愛戀拋甩,我的希望還在你身邊徘徊。
雨云啊,請晚上把她的宮殿灌溉;我們曾在那嬉戲,優(yōu)哉游哉。
此時記憶卻讓我痛苦難挨,你是否也因此遺恨感慨?
晨風(fēng)啊,請你將我的問候擔(dān)待,再麻煩你,把她那回執(zhí)傳來。
五內(nèi)俱焚,心潮洶涌澎湃,歲月呀,能否為我討回情債!
真主用泥造人,你卻例外;他造你時,是從麝香取材。
真金白銀,耗費(fèi)不菲貲財; 精益求精,細(xì)心雕琢剪裁。
身材婀娜,再把那珠鏈佩戴;玉肌嬌嫩,鐲子竟磨破腳踝。
太陽曾將你哺育,對你憐愛;但你卻時而躲藏,將它慢怠。
雙頰似瓷盤,流光璀璨,妖媚攝心魄,卿卿儀態(tài)。
無與倫比,真乃風(fēng)華絕代,盡善盡美,好個柔情粉黛!
你仿佛園圃鮮花繽紛五彩,艷麗奪目供我盼睞。
盡享芳澤,憧憬交錯,唉!那時的生活多么可愛!
浮生安逸,放浪形骸,咳!唯嘆美景今難再!
尊稱不足以把你的地位承載,高貴的身份歸于你來主宰。
如果你想要再度離開,就請讓我們徹底坦白。
我們曾蒙永恒天堂的青睞,而今火獄苦果卻將多福替代。
像未相識般斷絕往來,任紅眼誹謗將幸福掩塞。
恰似黑夜將我們的秘密遮蓋,直到晨光熹微方才走開。
分別時我已憂愁難耐,忘卻理智也毫不奇怪。
讀墻上贈別字字悲哀,嘆我為你已苦苦忍耐。
我對你一片癡心未艾,那是熱望的源泉,將我灌溉。
你的美貌燦若星海,我又怎能棄之度外!
別無選擇,你將我拒之門外;胸懷怨憤,可嘆我運(yùn)蹇時乖。
幾口水酒,難免心灰意敗;自吟自唱,不禁悲從中來。
酒盅依舊,然而麗人何在?琴瑟絕弦,怎能覺得痛快!
信守諾言,是我余生之作派;有恩必報,自由民理所應(yīng)該。
報答知己,我會自己禁閉起來;愛人一場,僅剩幾句贊美往來。
即使天上的滿月向我示愛,我也再不會把她理睬。
我只求你守信,哪怕前緣不再;聊借回憶幻想,滿足彼此情懷。
玉手芊芊,曾為我輕輕摩揩;如蒙回信,是它對我的有待。
舊情雖難了,只此祝你安泰;愿你能似我,此情永藏心臺!
(作者單位:江西外語外貿(mào)職業(yè)學(xué)院;研究方向:阿拉伯語言文學(xué)。)
(責(zé)任編輯 劉月嬌)