蘭伯特·伯納黛特
咔嚓,閃電劃過!轟轟,雷聲響起!
糟了,我回家的鑰匙又不見了——這是開學(xué)以來第三次了,口袋里、書包里、門前墊子下面都沒它的影兒。
幸運的是,鄰居史密斯夫人特別照顧我,她扶了扶鼻梁上的大眼鏡,大聲呼喚,“杰里,來我家避雨吧?!?/p>
我怎么好推卻呢。
轟隆隆,雷聲更大了!我抓起書包就往里面沖,差點沒把她撞倒。
“哇,太感謝了,史密斯夫人。”
她笑著說:“為了找你史密斯叔叔的眼鏡,我把整個屋子翻遍了……也許你能幫上忙?!?/p>
我跟著她進了客廳,發(fā)現(xiàn)史密斯先生正把沙發(fā)翻了個底朝天。
“這里我已搜兩遍了,”他站起來伸了個懶腰,“本該在臥室才對,昨晚我吃完藥,就摘下眼鏡,把它放在我的床頭柜上,就跟平時一樣?!?/p>
“但昨晚你不小心掉了一片藥?!笔访芩狗蛉颂嵝选?/p>
史密斯先生點了點頭,“幸好,你來到我床頭的這一邊,找到了藥?!?/p>
“這小藥片,掉到了收音機底下——你總是最后才找的地方。”史密斯夫人說。
落地大鐘響了四下。咔嚓,一道閃電劃過后,突然停電了。屋里漆黑一片,我的心都快跳出來了。
“手電就在臥室里,在我睡的這邊的床頭柜上?!睕]了眼鏡的史密斯先生向我求助。
“你知道怎么走吧?”史密斯太太似乎也不愿意摸黑走路。
“當(dāng)然?!苯?jīng)常過來串門的我,摸索著進了臥室,這時,雷聲震撼著墻壁,風(fēng)在咆哮。
窗外一道閃電劃過,照亮了整個臥室,我認(rèn)出了床頭柜上的藥瓶、收音機和手電,這肯定是史密斯先生的床邊。
我拿起了手電,照向史密斯夫人那邊的床頭柜。我留意到上面有一瓶潤膚霜,還有她的眼鏡和一本書。
我笑了。
史密斯先生在客廳喊:“杰里?”
我剛想回答,這時又有電了。
我從史密斯夫人的床頭柜上拾起眼鏡,帶到客廳。
“這是你的眼鏡嗎?史密斯夫人?!蔽疫f上眼鏡問。
“沒錯,但我沒丟眼鏡呀……”
“呵呵,如果這是你的,那么你戴著的又是誰的呢?”
史密斯夫人大笑著,摘下她戴了一整天的大號眼鏡。
史密斯先生搖著頭:“看來,我倆都提早得老年癡呆癥了——那是我的眼鏡!”
我咯咯地笑著說:“一定是史密斯夫人到你這邊床頭柜找藥時,不小心錯拿了你的眼鏡?!?/p>
史密斯先生戴上眼鏡,盯著我,然后笑瞇瞇地說:“杰里,你還別笑,看看你脖子上又掛著什么?”
我低頭一看,呵呵,馬小哈笑馬大哈,那是我回家的鑰匙。
(聰聰/譯)