国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

蒙古族英語學(xué)習(xí)者語音遷移

2015-08-15 00:50朝魯門
語文學(xué)刊 2015年24期
關(guān)鍵詞:蒙古語蒙古族母語

○朝魯門

(內(nèi)蒙古科技大學(xué),外國語學(xué)院,內(nèi)蒙古 包頭 014010)

一、引言

隨著我國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,各地區(qū)、各民族之間的聯(lián)系越加緊密,尤其是隨著少數(shù)民族與漢民族之間經(jīng)濟(jì)與文化交流不斷深入,語言接觸越加頻繁。同時(shí),在全球化的發(fā)展趨勢(shì)下,英語作為國際通用語言在我國對(duì)外開放和經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的作用日益顯著(劉承宇、謝翠平,2007)。因此,少數(shù)民族地區(qū)學(xué)生除了學(xué)習(xí)本族語言和漢語普通話也學(xué)習(xí)英語,以便更好地參與國際交流。

蒙古民族擁有語言文字,也擁有較為完善的蒙古語授課體系。新時(shí)期的蒙古族學(xué)生除了依托母語學(xué)習(xí)漢語普通話還學(xué)習(xí)英語語言。蒙古族英語學(xué)習(xí)者的英語習(xí)得特點(diǎn)近年來受到了很多專家學(xué)者的關(guān)注。

有關(guān)蒙古族英語學(xué)習(xí)者英語習(xí)得特點(diǎn)的分析和研究可以服務(wù)于蒙古族地區(qū)的英語教學(xué),同時(shí)也能使蒙古族英語學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)水平得到提高。在第二語言習(xí)得中,語音的習(xí)得頗為重要,也是受母語影響最直接的環(huán)節(jié)。蒙古族英語學(xué)習(xí)者由于受母語的影響,英語習(xí)得過程呈現(xiàn)獨(dú)有的特點(diǎn)。

二、理論回顧

行為主義把語言遷移看作是簡(jiǎn)單的語言習(xí)慣形成過程,認(rèn)為學(xué)習(xí)一門外語就是形成一套新的習(xí)慣,繼而是新習(xí)慣代替舊習(xí)慣的過程。但在人們學(xué)習(xí)第二語言過程中并不會(huì)產(chǎn)生第二語言替換母語的情況,而是出現(xiàn)母語和第二語言并存的現(xiàn)象。王初民認(rèn)為大腦對(duì)語言信息處理的公式不是簡(jiǎn)單的1+1=2,而是1+1>2,也就是說語言遷移并非是簡(jiǎn)單的語言習(xí)慣形成的過程。

根據(jù)對(duì)比分析的強(qiáng)假設(shè),語言遷移就是母語干擾,即母語和目標(biāo)語言間的差異導(dǎo)致干擾,造成目標(biāo)語言學(xué)習(xí)的困難和錯(cuò)誤。實(shí)踐證明母語語言知識(shí)對(duì)外語學(xué)習(xí)并非只是干擾,有時(shí)也會(huì)有促進(jìn)作用。兩種語言知識(shí)系統(tǒng)有相似之處,即語言距離相似時(shí)會(huì)產(chǎn)生“正遷移”(positivetransfer);反之則會(huì)產(chǎn)生“負(fù)遷移”(negativetransfer),干擾學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí),形成阻礙。

Krashen認(rèn)為語言遷移就是指外語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者在進(jìn)行交際時(shí)因缺乏應(yīng)有的目標(biāo)語知識(shí),轉(zhuǎn)而求助于母語知識(shí)。Krashen的這一觀點(diǎn)將語言遷移看作是母語作用的產(chǎn)物,忽視了其他因素的影響。

Odlin認(rèn)為當(dāng)學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握兩種語言時(shí),這兩種語言都會(huì)對(duì)第三種語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。他把語言遷移看作是一種影響,學(xué)習(xí)者已有的先前語言知識(shí)和目標(biāo)語間的影響。其中,母語的影響仍是最主要的遷移來源,也是學(xué)者們研究的焦點(diǎn)。

三、蒙古族英語學(xué)習(xí)者語音遷移

蒙古語屬阿爾泰語系,英語則屬印歐語系(曹聰孫,2001)。蒙古語為黏著語,有簡(jiǎn)單詞綴;英語為屈折語,有屈折變化(金立鑫,2006)?,F(xiàn)行蒙古文有三十一個(gè)字,其中有七個(gè)元音和二十四個(gè)輔音,是拼音文字。蒙古語和英語在語言譜系學(xué)上屬不同語系,但二者有相似甚至相同的發(fā)音,如蒙古語和英語中的短元音/i/、/?/、/?/、/u/、雙元音/u/、/ai/、/au/、/i/和所有長元音相似;皆為音標(biāo)拼寫語言,在音標(biāo)和拼寫方法中有共同特點(diǎn),如都有長短音,二者的長音均可區(qū)別詞義。

蒙古族英語學(xué)習(xí)者因母語中也存在長短音,能夠較好地區(qū)分英語長短音。但在習(xí)得英語長元音/i:/時(shí),由于蒙古語的長音僅在發(fā)音長度上比其對(duì)應(yīng)的短音較長,所以有些蒙古族學(xué)生受母語的影響,僅僅拖長英語短元音/i/的發(fā)音,而無發(fā)音位置和開口度的變化。

蒙古語與英語一樣都有重音;不同的是蒙古語的重音固定在詞首音節(jié)上或長音上,英語的重音則并非都在詞首音節(jié)或長音上。受此影響,蒙古族學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)往往有讀錯(cuò)重音的情況。例如[In'spekt],重音在第二個(gè)音節(jié)上,蒙古族學(xué)生因受母語的發(fā)音習(xí)慣影響重讀詞首音節(jié)['Inspekt]。但由于其母語也有重讀音節(jié),所以糾正起來較快。

蒙古語詞尾可以元音結(jié)尾也可以輔音結(jié)尾。例如,蒙古語的“門”[u:d]的發(fā)音以輔音結(jié)尾;“鄉(xiāng)村”[hud?:]的發(fā)音則是以元音結(jié)尾。不像漢語詞匯除了鼻音結(jié)尾都是以元音結(jié)尾,導(dǎo)致漢族學(xué)生的英語詞尾發(fā)音常常出現(xiàn)錯(cuò)誤。蒙古族學(xué)生在此方面出現(xiàn)的錯(cuò)誤較少,能夠比漢族學(xué)生更準(zhǔn)確快速地掌握英語詞尾發(fā)音方法。

蒙古族學(xué)生還能較為準(zhǔn)確地掌握英語[l]的發(fā)音。原因是[l]音在蒙古語和英語中的發(fā)音幾乎是相同的。例如,蒙古語中“河”[g?l]的發(fā)音,就是以[l]音結(jié)尾;與英文單詞enroll[In'r??l]的發(fā)音方法一樣,結(jié)尾時(shí)舌尖頂住上腭。蒙古語“凍”[huldu:]中的[l]和enrollment[In'r??lm?nt]中的[l]發(fā)音方法一樣。[l]音在詞首時(shí)的發(fā)音,在蒙古語和英語兩種語言中也是相同的。這也使得蒙古族英語學(xué)習(xí)者在掌握[l]音時(shí)較為準(zhǔn)確。

四、結(jié)語

少數(shù)民族地區(qū)的外語教師應(yīng)適當(dāng)?shù)乇容^本族語言和所教授外語的語言類型,引導(dǎo)學(xué)生注意兩種語言的相似性和相異性。通常,語言類型的相似性有助于語言正遷移。在語音學(xué)習(xí)過程中,要積極運(yùn)用正遷移,發(fā)揮母語的積極影響;幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到母語和外語的相似性,體會(huì)到二者細(xì)微區(qū)別。這樣學(xué)習(xí)者才能更有效地掌握正確的外語語音發(fā)音方法。同時(shí)要引導(dǎo)學(xué)習(xí)者客觀看待負(fù)遷移,及時(shí)糾正錯(cuò)誤發(fā)音,減少母語負(fù)遷移對(duì)語音學(xué)習(xí)的影響。

[1]Bardel C.Falk Y.The Roleof the Second Languagein Third Language Acquisition:The Case of Germanic Syntax[J].Second Langauge Research,2007(4).

[2]Benson,Cathy.Tranfer:Cross-linguistic Influence[J].ELT Journal,2002(1).

[3]Ellis,Rod.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxf ord University Press,1986.

[4]Ellis,Rod.The Study of Second Language Acquisition[M].Shanghai:Shaghai Foreign LanguagesEducation Press,1994.

[5]Krashen,Stephen and Tracy Terrell.The Natural Approach[M].Oxf ord:Pergamon/Alemany Press,1983.

[6]Odlin,Terence.Language Tansfer— Cross-linguistic Influencein Language Learning[M].Shanghai:Shanghai Foreign LanguagesEducaton Press,2001.

[7]曹聰孫.世界諸語言的新類型學(xué)研究[J].天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001(5).

[8]劉承宇,謝翠萍.外語專業(yè)學(xué)生第二外語學(xué)習(xí)的跨語言影響[J].外語教學(xué),2008(1).

[9]賈曉玲.淺析蒙漢雙語生普通話語音中的中介語特征[J].民族教育研究,2010(6).

[10]金立鑫.語言類型學(xué)——當(dāng)代語言學(xué)中的一門顯學(xué)[J].外國語,2006(5).

[11]歐亞麗,劉承宇.語言距離對(duì)英語作為第三語言學(xué)習(xí)的蒙古族學(xué)生語音遷移的影響[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2009(4).

[12]王初民.應(yīng)用心理語言學(xué)[M].湖南教育出版社,2002.

猜你喜歡
蒙古語蒙古族母語
基于端到端的蒙古語異形同音詞聲學(xué)建模方法
母語
黑龍江蒙古族古籍考錄
蒙古族“男兒三藝”傳承研究
提高翻譯水平對(duì)年輕一代蒙古語廣播工作者的重要性
首屆蒙古語RAP專場(chǎng)演唱會(huì)——“無線內(nèi)蒙古MONGOL RAP之夜”
母語
中國共產(chǎn)黨內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆委員會(huì)委員當(dāng)選名單
蒙古語-哈薩克語部分詞同源關(guān)系研究
論《遠(yuǎn)大前程》的語言特色及其母語遷移翻譯