胡雅君
今年7月,楊絳102歲了。她曾說自己如今的生活狀態(tài)是“很好,很乖”,每天都用小楷抄寫亡夫錢鐘書的《槐聚詩(shī)存》,一天寫幾行,“愿意每天都有一點(diǎn)進(jìn)步”。
然而一則“6月21日中貿(mào)圣佳國(guó)際拍賣有限公司舉行錢鐘書書信手札拍賣”的消息打破了楊絳平靜的生活。
按照中貿(mào)圣佳網(wǎng)站上發(fā)布的信息,此次拍品主要為錢鐘書上世紀(jì)80年代與香港《廣角鏡》總編輯李國(guó)強(qiáng)的書信往來,包括66封錢鐘書親筆書信和《也是集》手稿,12封楊絳的書信和《干校六記》手稿,以及六封錢瑗的書信?!靶胖?,錢鐘書曾幾次提到關(guān)于現(xiàn)代文學(xué)的看法,其中也包括他對(duì)同時(shí)期文學(xué)家的評(píng)價(jià),其中包括茅盾、魯迅、沈從文等。錢鐘書的看法包括兩方面:一是作品,二是人品,更重要的是后者?!?/p>
消息一出就引發(fā)震動(dòng)。以“錢鐘書‘不能公開的話’被公開”、“錢鐘書信中首次評(píng)魯迅”為標(biāo)題的報(bào)道鋪天蓋地。
楊絳發(fā)出公開聲明,“希望有關(guān)人士和拍賣公司立即停止侵權(quán)……不得舉行有關(guān)研討會(huì)和拍賣”,否則她“會(huì)親自走向法庭”。
學(xué)界、法律界、收藏拍賣界一時(shí)眾聲喧嘩,而引發(fā)最多關(guān)注的,還是錢先生那些熱辣的人物臧否。
在這批將要被拍賣的信中,錢鐘書談到對(duì)楊憲益與戴乃迭夫婦翻譯的《紅樓夢(mèng)》英譯本的看法:“因思及Hawkes近以其新出譯本第三冊(cè)相贈(zèng),乃細(xì)讀之,文筆遠(yuǎn)勝楊氏夫婦,然而此老實(shí)話亦不能公開說,可笑可嘆。”
錢鐘書對(duì)茅盾、魯迅二人也有微詞:“前日睹貴刊《一段情》之文,與內(nèi)人皆嘆為石破天驚……正思寫信,尊函適至,知果惹惱招怒,然此亦早在意中……三年前魯迅紀(jì)念時(shí)出版之傳記,即出敝所人撰著,中間只字不道其原配夫人,國(guó)內(nèi)外皆有私議而無(wú)聲言者?!逼渲小兑欢吻椤匪甘乔氐戮龑懙奈恼隆段遗c茅盾的一段情緣》。茅盾曾與秦德君有過一段轟轟烈烈的婚外戀,但對(duì)于這段感情茅盾從未寫過任何回憶文字。這使錢聯(lián)想到了只字不提魯迅原配夫人朱安的《魯迅?jìng)鳌贰?/p>
別以為靠了這批書信,我們才終于知曉錢鐘書對(duì)文化界同仁的真實(shí)看法。相反,只要對(duì)錢鐘書稍有了解的人,都不會(huì)因前述“私房話”而大驚小怪。
1946 年與錢鐘書相識(shí)的作家黃裳,和錢鐘書曾有多次快談,在他筆下, “默存(錢鐘書的字)意氣風(fēng)發(fā),豪言驚座,絕少顧忌,給我留下的印象極深。他的妙論時(shí)出,臧否人物,絕無(wú)假借,口無(wú)遮攔,更是常事”。
此前已經(jīng)被公開過的錢鐘書私人書信或是他人撰寫的對(duì)錢鐘書的回憶文章中,都有錢鐘書點(diǎn)評(píng)同代學(xué)人的內(nèi)容。這次曝出的被拍賣信件里那幾句“毒舌”言論,對(duì)研究者而言,早已不是秘密。
1979年錢鐘書訪問美國(guó)時(shí),臺(tái)灣作家水晶曾問過錢鐘書對(duì)魯迅的觀感,錢鐘書回答:“魯迅的短篇小說寫得非常好,但是他只適宜寫 ‘短氣’(Short winded)的篇章,不適宜寫‘長(zhǎng)氣’(Long-winded)的,像是阿Q便顯得太長(zhǎng)了,應(yīng)當(dāng)加以修剪才好?!贝耸卤凰в浫搿妒体X“拋書”——兩晤錢鐘書先生》。
這番話中,錢鐘書對(duì)魯迅先褒后貶??紤]到他在一篇論文中曾寫過這樣的話:“西洋文評(píng)偶然用氣息,只是極粗淺帶譴責(zé)性的形容詞,不是單獨(dú)中立的名詞。譬如說氣促的文章(short-winded style)……”你更會(huì)發(fā)覺,就連他用來“褒”魯迅的那句“適宜寫 ‘短氣”的篇章”,意味也頗微妙。
1987年,作家李銳和歷史學(xué)家黎澍一起去錢鐘書家,聊了一下午,“盡是臧否人物”。錢鐘書談到胡適為人時(shí)順便拿魯迅作比:“魯迅那樣批胡罵胡,且狠挖苦,但魯迅生前,胡適從來沒有講過魯迅半個(gè)不字。”這樣看來,錢鐘書對(duì)魯迅為人一直有所不喜。
其實(shí)錢鐘書對(duì)不少文化大家評(píng)價(jià)都不高。上?!段膮R報(bào)》編輯陸灝曾以筆名“安迪”寫過一篇《我與錢鐘書先生的短暫交往》,文中記載,他去錢府拜訪時(shí)曾向錢請(qǐng)教對(duì)幾位文化名人的看法,得到的評(píng)價(jià)大多負(fù)面?!皩?duì)王國(guó)維,錢先生說一向不喜歡此人的著作,在《談藝錄》中曾講到,若王國(guó)維真的看全叔本華的書,就不會(huì)用來評(píng)《紅樓夢(mèng)》了。……對(duì)陳寅恪,錢先生說陳不必為柳如是寫那么大的書。陳寅恪注錢牧齋的詩(shī),漏注一處,即《管錐編》中引的《楞嚴(yán)經(jīng)》的出典。他說陳寅恪懂那么多種外語(yǔ),卻不看一本文藝書,就像他以前說的比喻,擁有那么多宮女,可惜是個(gè)太監(jiān),不能享受。對(duì)張愛玲,錢先生很不以為 然?!?/p>
陸灝文中有個(gè)細(xì)節(jié)是:當(dāng)時(shí)也在場(chǎng)的楊絳勸錢鐘書“不要亂說話,以免被別人作為引證”,錢先生則說無(wú)所謂。
單看錢鐘書對(duì)文化名人的評(píng)價(jià),會(huì)覺得世間難有人能入錢鐘書之眼。但其實(shí)在錢鐘書的私人信件里,也會(huì)看到不少對(duì)他人的溢美之詞,比如,“突奉手札,并惠賜巨著三種,驚喜交并。如許撼九州垂千古之大題目,必須扛九鼎掃千軍之大手筆”,“李君文章光芒萬(wàn)丈,有‘筆尖橫掃千人軍’之概”。而這些收信人大多是晚輩后學(xué)或無(wú)名之人。作家韓石山為此曾總結(jié)出一個(gè)歇后語(yǔ):錢鐘書稱贊——不可當(dāng)真。
三聯(lián)的編輯陸文虎曾征集錢先生所寫的各類書信三百多封,本擬收于三聯(lián)版的《錢鐘書集》里,但因錢先生自己反對(duì),最終這些書信沒有出版。不能出版的原因是,錢先生的書信中有些因客套而寫的禮節(jié)文字,錢不希望公開。
其實(shí)不論是對(duì)大人物的不以為然,還是對(duì)小人物的不吝夸贊,都是錢鐘書真實(shí)性情的表現(xiàn),他老派謙遜,卻也恃才傲物。用黃裳的話說,錢鐘書“不是完人圣人,其可愛正在此處”,“他連骨灰都棄之不存,何況‘千秋萬(wàn)歲名’”,也因此,“殊不必粉飾涂抹,置之廟堂之上而后已,這實(shí)在是勞而無(wú)功的幫倒忙” 。