袁亞楠
要想成功申遺,中餐必須得換個思路,“要多講美食背后人與人的故事”。
中餐又要申遺了?
在我們這個熱愛并關(guān)注飲食的國度里,這絕對算得上備受關(guān)注的話題。上網(wǎng)搜搜新聞,會發(fā)現(xiàn)早就有媒體按照申請非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的流程為此做了倒推:2015年3月15日,中國烹飪協(xié)會向文化部提交申報項(xiàng)目,6月份文化部報送聯(lián)合國,11月聯(lián)合國教科文組織260名評委投票,當(dāng)場就能出結(jié)果……
如果真是這樣,現(xiàn)在這份申遺報告就應(yīng)該“躺”在聯(lián)合國教科文組織評委們的辦公桌上了。
然而,這邊各路媒體傳得沸沸揚(yáng)揚(yáng),那邊中國烹飪協(xié)會就辟謠了,協(xié)會負(fù)責(zé)人告訴記者:“目前還處在項(xiàng)目論證階段,中餐今年申遺的消息并不真實(shí)?!?/p>
但“謠言”并非空穴來風(fēng)。早在2011年,中餐就曾向聯(lián)合國教科文組織的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄發(fā)起過沖擊,但最終敗下陣來。
提到四年前的那次申遺嘗試,中國烹飪協(xié)會副會長馮恩援回憶道:“當(dāng)時準(zhǔn)備報送資料的時間只有22天,我們對于申報規(guī)則也并不熟悉?!边@家餐飲業(yè)的行業(yè)協(xié)會被文化部指定為中餐申遺的主體,一切申報經(jīng)費(fèi)自籌。
“按照教科文組織的申報要求,申請方需要報送一段8至15分鐘的陳述短片,由于時間緊張,青島電視臺幫我們剪輯了一部資料片就提交了,連版權(quán)都沒有,這并不符合教科文組織規(guī)定的文本規(guī)范,直接從程序上就被否了?!瘪T恩援回憶道。
評委們也表示內(nèi)容“看不懂”。當(dāng)時申報的項(xiàng)目是中國烹飪技法,題材過于龐大。“按教學(xué)文本來說,中國烹飪技藝分為35類和133種,單說炸就有七八種,中國人自己都不一定明白?!瘪T恩援說。
要想成功申遺,中餐必須得換個思路。
要文化,不要“廚藝爭霸”
2013年,聯(lián)合國教科文組織總干事伊琳娜·博科娃訪華期間,曾就中餐申遺向烹飪協(xié)會負(fù)責(zé)人“面授機(jī)宜”:要多講美食背后人與人的故事。
可見,要想申請飲食類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),怎樣把飲食背后的社會習(xí)俗、人文風(fēng)貌挖掘并呈現(xiàn)出來才是重點(diǎn)。
中餐和法餐被公認(rèn)為世界飲食史上的兩朵奇葩。
在聯(lián)合國教科文組織的非遺名錄里,法餐2010年就成為第一個入選的飲食類項(xiàng)目。教科文組織對法餐的評價是“一種社會習(xí)俗,用于慶祝個人或團(tuán)體生活中最重要的時刻”,人們聚集在一起,共同感受法式美食帶來的快樂。在食物取材、美酒美食搭配、餐桌布置等方面,法餐都給人一種優(yōu)雅精致的儀式感,這一切使法式餐飲上升為藝術(shù)。
隨后,地中海飲食、土耳其傳統(tǒng)美食、墨西哥傳統(tǒng)飲食也先后入選非遺名錄。讓國人著急上火的是,2013年日本的和食、韓國的越冬泡菜也申遺成功。中國不是最講究“吃”的國家嗎?中國的飲食文化不是有幾千年的積淀嗎?中華飲食不是有八大菜系嗎?
先不急埋怨,看看人家是怎么準(zhǔn)備的吧。
以泡菜為例,其入選非遺名錄絕非運(yùn)氣。韓國對泡菜背后的文化內(nèi)涵做了充分的挖掘,“首先泡菜是韓國飲食中的重要元素,超越了社會階層和地區(qū)的界限”,“腌制泡菜的過程也體現(xiàn)了鄰里間分享、合作的精神,強(qiáng)化了社會關(guān)系紐帶和民族的認(rèn)同感”。總統(tǒng)樸槿惠還在2014年的韓國泡菜節(jié)“披掛上陣”,與家庭主婦們一道做起了泡菜……
在韓國,不僅有泡菜節(jié),還有泡菜博物館,展示泡菜的歷史、制作方法、功效等。2013年,更是有3000多人聚集在首爾,在歡樂的氛圍中共同腌制了100多噸泡菜,打破了最多人一起腌制泡菜的吉尼斯世界紀(jì)錄。
飲食無國界,這意味著同樣一種美食,不同的國家都可以拿去申遺,就看誰的行動更快。中餐如果不趕快行動起來,就可能面臨被“搶注”的風(fēng)險。
由于中國飲食文化內(nèi)容浩瀚,想要挑選出合適的項(xiàng)目也實(shí)屬不易?!澳壳昂袈曒^高的項(xiàng)目有以餃子為主的春節(jié)年夜飯、主打養(yǎng)生理念的豆腐以及受到普遍歡迎的拉面、炒飯?!瘪T恩援說。
按照規(guī)定,在報送聯(lián)合國教科文組織之前,還需要通過文化部的專家評審,先進(jìn)入國家的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。整個申報將是一個長期的過程。
“飲食比文字更為本原”
進(jìn)入非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,將是中國飲食文化走出國門的絕好機(jī)會。當(dāng)下,盡管中餐館已經(jīng)遍布全球,但卻難以躋身高端餐飲行列,地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及法餐、日餐等。
在英國,中餐是廉價午餐的代名詞。法國的“美食圣經(jīng)”《米其林美食指南》顯示,在法國數(shù)以千計的中餐館中,能入選高檔餐廳的只有兩家。海外的中餐館往往與價格低廉、油膩不健康、環(huán)境嘈雜等負(fù)面形象聯(lián)系在一起。
究其原因,多半是因?yàn)楹M獾闹胁宛^“勢單力薄”,華人為謀求生計、養(yǎng)家糊口,但求賣一份賺一份的錢,能否讓顧客聞到“灶臺上中餐文化的香味”并不在關(guān)心的范圍內(nèi)。與法國、日本、韓國等將餐飲上升為國家海外戰(zhàn)略相比,中國政府提供的扶持幾乎為零。
然而,中餐卻是中國文化的重要部分。作家王蒙曾說過,中華文化最突出的特色就是漢字和中餐。如果二者再選其一,那么飲食又比文字更為本原?!抖Y記》中就有“夫禮之初,始于飲食”的說法。
外國人倘若想了解中華文化,語言文字的艱澀也許會令他們覺得枯燥乏味,但中餐中蘊(yùn)含的道理卻可以通過味蕾有滋有味地傳遞出來。
意大利學(xué)者弗朗西斯科·西希曾撰文說,雖然音樂、影視、體育競賽是許多國家試圖營造的軟實(shí)力的組成部分,但比起通向靈魂深處、直達(dá)人體腸胃的古老而又堅實(shí)的渠道—— 食物,所有這些都不值一提。相信在對中國美食心馳神往的老外心里,中國的形象也不會可怕、可憎到哪里去。
馮恩援告訴本刊記者他的一段經(jīng)歷:2013年,在聯(lián)合國的一次飲食文化交流中,一位英國外交官找到他,想要打包一些中國美食。在這位外交官駐華期間,他的兒子在中國讀小學(xué)。現(xiàn)在他們回英國已近十年,還一直想念地道的中國美食。
責(zé)編:劉夢羽