彭怡嘉
中華民族的傳統(tǒng)文化博大精深,其中有些還很有趣味。今天,我就跟大家聊聊傳統(tǒng)文化之“倒貼?!薄?/p>
說起這個話題,我有一則趣事和大家分享:去年在荊門老家過年,我負責(zé)貼“?!?。行動之前,大人們就囑咐我:一定要把這些小福字倒著貼!我點頭答應(yīng)著,便去端漿糊了??墒?,當(dāng)我把“?!蓖可蠞{糊要往窗上貼的時候,我心想:誰說“?!弊忠欢ㄒ怪N?好好的一個字為什么偏得倒著貼?這似乎沒有什么科學(xué)根據(jù)。今天我負責(zé)這項工作,我非要讓它正著!
想著想著,我手中的福字已涂滿了漿糊,我正比劃著往窗上貼,突然聽到大伯的聲音:“你這小家伙,又想搗蛋了吧!‘?!植灰N啦,‘福倒了’,‘福倒了’!倒著貼才吉利嘛!快點貼好!”
哈哈,我的小動作被發(fā)現(xiàn)了。沒辦法,為了給全家討個好彩頭,我就只好將“福”字倒著貼了。
可是我始終懷疑:倒著貼,福就真的能到嗎?
茶余飯后,我問媽媽:為什么“?!弊忠欢ㄒ怪N呢?媽媽說:“‘到’和‘倒’是同音嘛!討個好彩頭!”
我又問:“可是,這似乎并沒有什么科學(xué)根據(jù)啊?!?/p>
媽媽笑了,說:“你這小家伙,凡事都想問個所以然!”
爸爸聽到我們的對話,笑著說:“勤于思考是優(yōu)點,爸爸給你講講吧!貼福字無論是現(xiàn)在還是過去,都寄托了人們對‘?!南蛲妥非蟆C耖g為了更充分地體現(xiàn)這種向往和追求,許多地方干脆將福字倒過來貼,借‘福倒了’的諧音表示‘福氣到了’的寓意?!?/p>
我明白了,有些東西是約定俗成的,不管它有沒有道理,大家還是會尊重而且愿意照做。
(指導(dǎo)老師:張海英)