劉暢
摘 要 從語言活動中人們可以獲得對方的思想活動信息,還可以把握其情感的脈搏。而詞匯就是傳遞這種信息的重要媒介,本文通過對日語副詞的分析,了解日語表達(dá)中的感性因素。本文主要列舉了擬聲擬態(tài)詞與感性副詞的相關(guān)實例,對此進(jìn)行研究,并提出實踐中應(yīng)當(dāng)重視日語的感性表達(dá)這一觀點。
關(guān)鍵詞 日語表達(dá) 感性特征 副詞詞匯
中圖分類號:H36 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.08.075
Japanese Emotional Expression Analysis
——Take Onomatopoeia as an example
LIU Chang
(School of Foreign Languages & Literature, Yunnan Normal University, Kunming, Yunnan 650500)
Abstract: People can get information about each other's ideological activities activities from the language, you can also take the pulse of their emotions. The vocabulary is an important medium for transfer of such information, the paper of Japanese adverbs analysis to understand the Japanese expression of emotional factors. This article lists the relevant examples of Onomatopoeia and emotional adverbs, which studies and proposes should pay attention to the Japanese practice of emotional expression to this view.
Keywords: Japanese expression; perceptual characteristics; adverbs vocabulary
1 問題的提出
所謂語言表達(dá)的感性特征,是指人們在語言交流過程中隨之而產(chǎn)生相應(yīng)的情感觸動,是語言的一種衍生功能。日語表達(dá)的感性特征可以說與其表達(dá)時所采用的詞匯密切相關(guān)。在日語的實際運(yùn)用中,我們不難發(fā)現(xiàn),日語的副詞、特別是擬聲擬態(tài)詞飽含著日本人所特有的情感,充溢著能激起對方聽覺熱情的形象語感。正是由于這種特點,使得人們對日語對話交流的傾聽成為了一種享受。
從“聽”這樣的音聲角度來探討日語的情感表達(dá)是一種新的嘗試,新的觀點。這樣的觀點沒有把對語言的研究作為了解人們深邃思想的途徑,而主要是強(qiáng)調(diào)怎樣通過“音聲”去認(rèn)知語言行為中潛藏的感性。美國心理學(xué)家伯爾赫斯·弗雷德里克·斯金納在其《言語行為》一書中表示,語言不是一個充斥著規(guī)則和表征的復(fù)雜心理結(jié)構(gòu),而是一種言語行為。①行為應(yīng)該是可以把握和控制的,因此,其理論對感性的日語表達(dá)之研究及對日語的學(xué)習(xí)和應(yīng)用仍具有現(xiàn)實意義。
2 心理語言學(xué)原理與日語表達(dá)之感性特征
研究語言活動中的心理過程的學(xué)科被稱為心理語言學(xué)。在研究日語表達(dá)的感性特點時,有必要提及心理語言學(xué)的某些理論?,F(xiàn)代實驗心理學(xué)之父威廉·馮特曾試圖揭示人類在注意和記憶等信息處理過程中的共有特征,認(rèn)為這些特征會影響語言的產(chǎn)出和理解。眾所周知,日本文字的創(chuàng)造與漢字有著密不可分的聯(lián)系。學(xué)習(xí)者如果對漢語非常熟悉,具備快速信息處理能力的話,在接觸到與漢語詞匯具有某些相似性的日語詞匯時就會下意識地調(diào)動漢語習(xí)得中的記憶加以理解和處理,比如日語中的漢字詞匯。
日語詞匯中擬聲擬態(tài)詞的感性表達(dá)特征突出,情感效果顯得尤其強(qiáng)烈,語感鮮明,或柔和甜美或剛勁有力,或排列工整或褒貶分明。相比之下,英語這種拼音文字在語感方面的象征能力則顯得較弱,詞匯的韻律感也沒有日語詞匯的強(qiáng)。
根據(jù)心理語言學(xué)的原理,日語表達(dá)之感性特征強(qiáng)烈的原因與復(fù)雜的感性認(rèn)知相關(guān),同時也與語言理解過程和語言經(jīng)驗密切相關(guān)。按照現(xiàn)有的研究推測,由聽覺或視覺獲得的信息通過神經(jīng)傳導(dǎo)通路投射到大腦皮層的語言中樞,經(jīng)過Broca區(qū)和Wernicke區(qū)等語言高級中樞,形成豐富多彩的思維聯(lián)想活動和語言形象;同時激發(fā)Papez回路等情緒系統(tǒng),產(chǎn)生出情感體驗。在這個情感認(rèn)知過程中,人們會很容易調(diào)動潛意識中的聽覺神經(jīng)去獲取語言交流中的情感信息。下面我們通過一些詞例來分析比較日語擬聲擬態(tài)詞匯中的感性因素,了解詞匯感性與音聲的關(guān)系(圖1、2、3)。
3 日本人的性格特征與日語表達(dá)的感性關(guān)系
從不同民族使用的語言的特征中可以大致推測出其性格特征。大和民族亦然。日本著名學(xué)者和辻哲郎在他的《風(fēng)土》一書中將日本人的性格比作臺風(fēng)。通過這位學(xué)者對大和民族性格的刻畫,人們可以知道大和民族是一個情緒型的民族,感性有余而理性不足,精神結(jié)構(gòu)中存在著令人擔(dān)憂的缺陷。盟軍總司令麥克阿瑟認(rèn)定日本人在精神年齡上“只是個十二歲的小孩”,恐怕與這種臺風(fēng)性格不無關(guān)系。②和辻哲郎的評價對認(rèn)知日語的感性特征有一定的參考價值。據(jù)有關(guān)語言學(xué)家說漢語是較理性的語言,而日語則是較感性的語言。這意味著,我們能更多更深地從日語表達(dá)中體會到與其相應(yīng)的情感百態(tài)。盡管佐藤春夫說過大和民族“是一個既無思想又無哲學(xué)的民族”,可是這也意味著日本人傾向于以源于自然之本能的方式遣詞造句,將感性詞匯發(fā)揮到極致,從而使人們深切地感受到日語所營造的感性意境。
名詞“靜寂”
圖1
副詞“ふわふわ”
圖2
副詞“ぽかぽか”
圖3
4 語言學(xué)概念的日語感性表達(dá)形式
基于語言學(xué)中的日語詞匯使用規(guī)律,副詞作為一種感性表達(dá)的絕佳方法,在日語口語中被廣泛使用著。日本人常常只需運(yùn)用一個副詞便能完成本來需要一句話才可以明確傳達(dá)出情感的過程,如表達(dá)“果然是這樣啊!”這種感嘆時,最好的詞有“やっぱり”;作為表示感謝的話有“いつも”,通常用于說話者自言自語的確認(rèn)有“まさか”、“なるほど”等,非常豐富。諸如此類,日語的情感副詞能準(zhǔn)確表達(dá)各種情緒、心境下的語氣,其功能可見一斑。
擬聲擬態(tài)詞是日本人模仿萬物靈動的敏銳表現(xiàn)。日語的擬聲擬態(tài)詞在表意的那一刻行聲意俱全,可以迫使人們在思維的版圖中描繪出具體的畫面,而漢語副詞的語感大多趨于理性而冷靜。新井紀(jì)一的戰(zhàn)爭文學(xué)作品《怒れる高村軍曹》中,有這么一段描寫:
“宮崎はからだをくねくねと曲げて揺さぶりながら長く語尾をひつぱつて云つた。腰掛の両側(cè)からくすくすと笑ひ聲が起こつた。”③
譯:宮崎彎曲扭動著身體,一邊搖來搖去一邊拖長了話音說道。凳子的兩側(cè)響起了大家的竊笑聲。
可見,如果想用漢語去描述當(dāng)時的場景,其表達(dá)效果與用日語擬聲擬態(tài)詞描寫出的感覺之間會出現(xiàn)明顯的差別。由于擬聲擬態(tài)詞的出場,一群對戰(zhàn)爭持叛逆心理的人物形象躍然紙上。微妙的是,擬聲擬態(tài)詞之感性表達(dá)作用的發(fā)揮充分利用了日語發(fā)音本身的一些特點。比如,日語發(fā)音中存在著清濁音的對立,清音給人以輕快、小巧、清爽、微弱等感覺,而濁音趨于引起沉重、粗大、粗糙、強(qiáng)硬等感受。④即使是在日本的社會生活中,擬聲擬態(tài)詞的身影也隨處可見。例如糕點包裝上的宣傳語中會帶有“ふかふか”等形容詞的使用,如“ふかふかの肉饅頭”等;有的商品名稱中甚至?xí)苯蛹尤霐M聲擬態(tài)詞??梢哉f,擬聲擬態(tài)詞是最能體現(xiàn)日語表達(dá)之感性的詞匯系統(tǒng)。
日語副詞的感性特征有以下分類(表1)。
由于日語是黏著語,其動詞、助詞、助動詞等都具有黏著性,因此不少助詞也具有感性。我們從文學(xué)作品等的名稱中能輕易地發(fā)現(xiàn)相關(guān)的例子:影視作品名《花ざかりの君たちへ》中的“へ”表示動作的對象;夏目漱石的代表作名稱《それから》中的“から”表示時間的起點;《子供の徴兵検査の日に》中的“に”表示動作進(jìn)行的時間?!挨蓼?、正しい道を”,某位父親在給孩子的信中這樣寫道。不把完整的話語寫出來,留下空間讓讀者去揣摩,這樣可以達(dá)到一種特殊的感性效果。以這種形式寫成的短句更是被頻繁使用在具有號召性質(zhì)的宣傳話語中。日語助詞的這種使信息發(fā)出者和信息接收者之間出現(xiàn)感知上的互動的機(jī)能是漢語等語言所沒有的,是日語的重要特點之一。
5 如何把握日語的感性表達(dá)
(1)平時要注意各種日語副詞詞匯的積累,對其進(jìn)行分類總結(jié)和用法訓(xùn)練。而當(dāng)我們閱讀日本文學(xué)作品時,要留心各種副詞的靈活運(yùn)用。
(2)在閱讀日本文學(xué)作品時,注意關(guān)注擬聲擬態(tài)副詞的特征及實踐語義,找到學(xué)習(xí)的典型范例。鑒于現(xiàn)在影視作品的大量出現(xiàn),不妨多利用影視教材,增強(qiáng)對日語擬聲擬態(tài)詞感性表達(dá)的學(xué)習(xí)感悟。
(3)在實際交流中注意把握機(jī)會認(rèn)真實踐,聯(lián)系日本的民族文化及時代特點閱讀相關(guān)作品,即把對語言的了解放在對日本文化的認(rèn)知的大背景中進(jìn)行解讀。
6 結(jié)論
本文的目的在于通過對日語擬聲擬態(tài)副詞的探討去認(rèn)知感性的日語副詞表達(dá)特征,通過幾組對比力求加深日語學(xué)習(xí)者對日語感性副詞詞匯的了解。同時也借用了心理語言學(xué)理論的一些定義對日語表達(dá)的感性加以分析,探究日本人的性格結(jié)構(gòu)與其表達(dá)方式之間存在的微妙關(guān)聯(lián)。然而,由于文章所限,本文僅僅是對日語表達(dá)之感性的初探,研究也比較粗淺。有鑒于此,今后還須進(jìn)一步從文化方面對擬聲擬態(tài)副詞的感性表達(dá)功能加以研究。
注釋
① [美]考勒斯(Cowles, H. W.).心理語言學(xué)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2012.7.
② 李兆忠.曖昧的日本人[M].北京:九州出版社,2010.79.
③ 何建軍.日本近現(xiàn)代戰(zhàn)爭文學(xué)選讀[M].天津:南開大學(xué)出版社,2008.32.
④ 徐一平.學(xué)日語必讀叢書——副詞[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1996.77.