馮珮珺
阿呆:在聊完了《伙伴們》之后,今天終于有機(jī)會來說說這部我非常喜歡的桑德海姆的作品——《理發(fā)師陶德》(Sweeney Todd)。
小曼:就是你之前說的那部挺重口味的音樂劇嗎?
阿呆:對,其實我覺得這不叫重口味,只是有些段落的確不太適合小朋友看,所以它并不像《獅子王》《阿拉丁》那樣是適合全家老小一起觀賞的作品。
瑞瑞:用現(xiàn)在的話來說,就是色調(diào)為陰暗黑色系的。
阿呆:但這并不影響這部音樂劇的藝術(shù)價值,它講述了一個有關(guān)復(fù)仇、并最終導(dǎo)致人性淪喪的故事,非常值得探討。
小曼:聽上去很沉重,我越來越好奇這是一部怎樣的作品了。
瑞瑞:這部音樂劇全名是《斯文尼·陶德:艦隊街的惡魔理發(fā)師》(Sweeney Todd:The Demon Barber OfFleet Street),通常我們簡稱為《斯文尼·陶德》或是《理發(fā)師陶德》。
阿呆:說起來這理發(fā)師陶德的故事在歐美是家喻戶曉,我估計人們對他的熟悉程度就好比我們自己的民間傳說,大人們常常在嚇唬不聽話的小孩時就會說出陶德的名字。
小曼:那他是歷史上真實存在的嗎?真有這種以理發(fā)師身份來掩蓋殺人真相的人嗎?好可怕?。?/p>
阿呆:其實陶德是否確有其人,或是他的原型出自哪里,一直都沒有定論。但可以肯定的是,這是一個在19世紀(jì)時就已經(jīng)流傳在英國的人物,狄更斯在他的小說中就曾經(jīng)提及過這個惡魔理發(fā)師。
瑞瑞:當(dāng)然這也與高度工業(yè)化的英國當(dāng)時盛行的驚悚恐怖布風(fēng)格的文學(xué)作品息息相關(guān)。
小曼:那桑德海姆為什么會選擇這樣一個驚悚、甚至聽上去有些血腥暴力的題材來創(chuàng)作音樂劇呢?這風(fēng)險實在太大了吧。
阿呆:這就是桑德海姆的與眾不同,他就是一位不走尋常路的音樂劇創(chuàng)作者。他的每一部作品都在力求挖掘音樂劇的各種可能性。而這個流傳至今、甚至不知其真實與否的駭人聽聞的故事,正符合了桑爺爺對題材變化和自身突破的要求。
瑞瑞:沒錯,這部作品是根據(jù)克里斯托弗-邦德(Christopher Bond)1973年所作的同名戲劇為基礎(chǔ)進(jìn)行改編的,可想而知當(dāng)桑德海姆和普林斯決定以此劇為藍(lán)本創(chuàng)作成音樂劇時,別人會有多么震驚,就跟小曼你現(xiàn)在一樣。
阿呆:如果從作品上演后的影響力來看的話,桑德海姆的這次大膽選擇和自我挑戰(zhàn)是非常成功的。
小曼:是不是連續(xù)演出了好幾年,票房都特別火爆?
瑞瑞:并不是你想的那樣。音樂劇《理發(fā)師陶德》1979年3月在百老匯首演,只上演了500多場,所以從當(dāng)時的演出場次來說并不多,但它卻一舉斬獲了8項托尼大獎,其中包括最具分量的最佳音樂劇獎、最佳劇本獎、最佳詞曲獎等。
阿呆:要知道這部音樂劇是由桑德海姆包攬詞曲創(chuàng)作、哈羅德-普林斯任導(dǎo)演、休·惠勒(Hugh Wheeler)撰寫腳本的,而這次獲獎也是桑德海姆生平第四次同時獲得詞曲大獎。
小曼:也就是說雖然它的票房并不理想,但卻得到了業(yè)界的肯定,就好像電影雖然不賣座,卻獲得了電影節(jié)的大獎一樣。
瑞瑞:對,這些并不是衡量一部作品成功與否的唯一標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)年《陶德》的出現(xiàn)可謂平地一聲雷,震撼了當(dāng)時的紐約戲劇界,被評論家們稱為“一個驚人的戲劇藝術(shù)奇觀”呢。
阿呆:雖然這部音樂劇仍然采用了傳統(tǒng)的線性敘事模式,有完整的故事情節(jié),但在音樂風(fēng)格上與其說它是音樂劇,不如說更為接近歌劇。
瑞瑞:而且整部作品彌漫著壓抑、陰暗、懸疑、驚悚的氣氛,可以說讓人感到不寒而栗,尤其是到了戲劇轉(zhuǎn)折點和高潮,簡直是緊張得心都要蹦出來的感覺。
小曼:聽上去就像是在坐云霄飛車一樣刺激!那快給我說說這到底是個什么樣的故事,還有劇中的這些角色吧。
阿呆:那就從頭說起吧。在第一幕中,原名為本杰明·巴克的陶德回到了闊別已久的倫敦。他原本有個幸福美滿的家庭,但由于法官特平想霸占陶德美麗的妻子露西,因而設(shè)計陷害陶德,導(dǎo)致他被流放,多年后他終于再次回到了這里。
小曼:那他肯定滿心期待著能馬上與自己的妻兒團(tuán)聚。
瑞瑞:當(dāng)然,可當(dāng)陶德從餡餅店老板洛維特夫人口中得知妻子露西不堪受辱服毒自盡,而女兒喬安娜則被特平收為養(yǎng)女后,就立誓要展開瘋狂的復(fù)仇。洛維特夫人將他原先賴以生存的理發(fā)工具交到了他手中,于是陶德再次拿起了剃刀,只是這次不為理發(fā),而是要伺機(jī)復(fù)仇。
小曼:陶德的命運(yùn)真悲慘,好端端的家庭就這樣被人拆散了,家破人亡,他流放的這么多年中肯定以為家人還在,結(jié)果回來卻面臨了這樣沉重的打擊。
阿呆:所以我們認(rèn)為他要報復(fù)的出發(fā)點是可以理解的。他把剃刀看做自己多年沒見的朋友,在那首《我的朋友們》(Mv Friends)中,他唱道:“這些年你被鎖了起來,就像我一樣……很快你將會滴下如紅寶石般珍貴的鮮血……”就是說,當(dāng)陶德舉起它的那一刻,已經(jīng)下決心要用剃刀作為他復(fù)仇的工具。
瑞瑞:說到這里就不得不提到餡餅店的老板洛維特夫人了,她在劇中絕對是一個舉足輕重的人物。
小曼:可她跟陶德一家是什么關(guān)系呢?朋友嗎?
阿呆:不,是鄰居,正是她告訴了陶德當(dāng)年他被流放后妻子露西和女兒喬安娜的遭遇,并拿出了剃刀,促使陶德正式踏上了向特平法官復(fù)仇的路;也正是她在陶德遭到理發(fā)師皮萊利要挾并趁機(jī)殺了他之后,提出了將尸體處理成人肉餡餅的主意,這使得陶德在最終徹底變成了一臺麻木的殺人機(jī)器。
小曼:就是說洛維特夫人是在幫助陶德復(fù)仇?
瑞瑞:嗯,不能簡單地說是在幫陶德。其實她在陶德妻子露西的事情上對他有所隱瞞。
阿呆:至于洛維特夫人到底隱瞞了什么,而她又為什么要這么做,以及這部作品中還有哪些其他人物要出現(xiàn),我們下次再聊。