【熟視無(wú)睹/視而不見(jiàn)】?jī)烧叨急硎究吹絽s像沒(méi)有看見(jiàn)一樣,不關(guān)心、不重視。但前者強(qiáng)調(diào)“經(jīng)?!笨吹剑笳邊s沒(méi)有這個(gè)意思。
如:足球比賽正在激烈進(jìn)行著,只見(jiàn)一個(gè)防守隊(duì)員快步趕上,抱住對(duì)方進(jìn)攻隊(duì)員的肩膀,從后面強(qiáng)行掀倒對(duì)方,而裁判卻對(duì)此熟視無(wú)睹。
解析:這是一場(chǎng)比賽,“一個(gè)防守隊(duì)員”的行為是一次性的,所以裁判不能經(jīng)??吹?,故不能用“熟視無(wú)睹”,應(yīng)該改為“視而不見(jiàn)”。
【另眼相看/刮目相看】二者都有“特別看待”之義。但前者作橫向比較,表示對(duì)某個(gè)人的看法不同于一般;后者作縱向比較,表示去掉老印象,用新眼光看待。
如:小紅這丫頭竟敢只身斗小偷,不能不讓我刮目相看。
解析:此句說(shuō)明“我”對(duì)小紅的看法前后發(fā)生了改變。原來(lái)覺(jué)得她是個(gè)小丫頭,應(yīng)該很柔弱,沒(méi)想到她竟敢只身斗小偷,不能不讓人用新眼光看待。因此這里的使用是正確的。
?【安之若素/隨遇而安】二者都表示對(duì)任何遭遇都不在意。但前者多指處于困境,仍能跟往常一樣。(素:平日、往常。安之若素:指身處逆境、遇到困難或遭受挫折時(shí)能泰然處之,跟平常一樣。)后者強(qiáng)調(diào)能適應(yīng)任何環(huán)境。(隨:順從。遇:境遇。隨遇而安:不論遇到什么環(huán)境,都能安然自得,感到滿(mǎn)足。)
如:水在流淌時(shí)是不擇道路的,樹(shù)在風(fēng)中搖擺時(shí)是自在的,它們都懂得安之若素的道理,所以它們是快樂(lè)的。
解析:此句講的是水和樹(shù)都懂得適應(yīng)環(huán)境,不能用“安之若素”,應(yīng)該改為“隨遇而安”。
【不堪設(shè)想/不可思議】?jī)烧叨加小安荒芟胂蟆敝x。但前者含貶義,適用于嚴(yán)重的、不良的后果,且是設(shè)想將來(lái)的情況。(堪:能夠。設(shè)想:對(duì)將來(lái)情況的推測(cè)、想象。不堪設(shè)想:即對(duì)將來(lái)的情況不能想象,形容事情發(fā)展下去后果十分嚴(yán)重。)后者一般適用于奇妙深?yuàn)W的不可理解的事情或道理。
如:古埃及人建造金字塔時(shí)所運(yùn)用的高超智慧,至今仍讓人覺(jué)得不可思議。
解析:此句是說(shuō)金字塔的高超智慧奇妙深?yuàn)W,使人不可理解,所以這里“不可思議”的使用是正確的。