汪群
我的英語老師阮日華今年已85歲高齡了。
那天,縣作家協(xié)會召開《竹鄉(xiāng)文學(xué)》創(chuàng)刊5周年座談會,距會議開始的時(shí)間還很早,阮老師第一個(gè)來到了會場,他是被邀請的與會者中最年長的一位。我們相逢時(shí),他熱情地拉住我的手,說他又有了一部準(zhǔn)備出版的譯著,書名為《諧趣園》。他遞給我一個(gè)用藍(lán)色塑料袋包裹的文字資料,特別開心,輕輕地對我說:“你抽空看看,我想請你寫個(gè)序,時(shí)間上不用急?!?/p>
我完成座談會的一切事務(wù)后,回到家里已是很晚了,但心里總覺得有一件事在牽掛著,我顧不及此時(shí)的疲憊,在臺燈下打開這個(gè)塑料袋,心里像吊瓶一樣七上八下。翻開這份文字樣稿時(shí),給了我一種強(qiáng)烈的震撼!紙上密密麻麻的文字,是阮老師用炭黑墨水親筆所寫,且是“微型”字號,我不用眼鏡是根本看不清的。用上了“四只眼”,文字才跳躍出來,可謂靈動(dòng)、秀氣與精神。英文的書寫圓潤、流暢、得體、清麗,漢字更是筆畫雋永、清秀規(guī)整、精神飽滿、十分嚴(yán)謹(jǐn)。在中英文的對照注解上,阮老師不放過任何一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號,語言的斟酌也當(dāng)然是一絲不茍。
從《過隙留痕》、《精選中國歷代笑話》,再到這部《諧趣園》,可見阮老師是一位豁達(dá)、開朗、快樂的師長,他的晚年生活是在風(fēng)趣、幽默、說笑的意境中營造了安逸、灑脫的氛圍,而這個(gè)氛圍又是老師用心智消除一切紛擾,去積極創(chuàng)造美好生活的那種。
尤其是對于“死”這個(gè)令人膽寒的問題,阮老師又想得很開朗和樂觀,有他獨(dú)特的感悟和見解。今年春節(jié)期間,我專程看望了阮老師,這次我們交談了很長時(shí)間,話題也很多,但有兩件事至今還在我的腦海里翻涌著,而且我認(rèn)為這是兩件很嚴(yán)肅的事,話題與動(dòng)物和人的死亡有關(guān)。從老師的話語里,我悟出了先生的思維是特別地清晰,心態(tài)又是極其地平靜,真知灼見,況味持久。我為阮先生這種為社會分憂的人生境界、樂觀豁達(dá)的高尚情操深深敬仰,贊嘆不已。
其一是,他對當(dāng)今社會一些有悖于“人性”的做法提出了令人折服的見解:人類應(yīng)該不虐殺殘害動(dòng)物,要提倡和培育人們的慈悲之心。去年春節(jié)期間,阮先生在報(bào)刊上、電視上看到了大量關(guān)于農(nóng)村“殺豬年飯”的報(bào)道,有的還是血淋淋的屠殺畫面,血腥恐怖,竟然還有人為此津津樂道:“親歷農(nóng)村殺年豬……最誘人的年味?!睂Υ耍罾蠋熣f,面對這樣的事,這樣的場景,我們在這里就要提倡一種“人性人道屠殺”,而不能視這樣的“作為”是可有可無的小問題。阮老師說的“人道屠殺”問題,就是要配以先進(jìn)的設(shè)備。對于這個(gè)問題,先生還查閱了不少資料,得知不少國家已經(jīng)在積極地去嘗試做好此項(xiàng)工作,而不應(yīng)該將殺氣騰騰之鏡頭和畫面呈現(xiàn)在大眾面前,否則“人性何在”?此時(shí)的我沉默了,我能說些什么呢?當(dāng)然也在思考著以怎樣的話語與老師交流,形成我們師生之間的共識??墒?,阮老師話鋒一轉(zhuǎn),對當(dāng)時(shí)《中國剪報(bào)》的一位作者卻大加贊賞。這位可敬的記者在文中這樣寫道:“在家庭、學(xué)校、社會教育中,注意培養(yǎng)人們特別是孩子的善良慈悲之心,樹立生命的寶貴意識,不虐殺殘害動(dòng)物,厭惡血腥。此乃是消弭暴戾之氣,減少極端暴力事件的根本舉措?!弊鳛閷W(xué)生,我在迷惑和茫然中,也漸漸得到了一些釋然、一點(diǎn)清醒,深切感悟到先生內(nèi)心深處的一片淡然與恬靜。
第二件事呢,阮老師對當(dāng)下的殯葬之事也有鮮明之見。阮老師深深愛著家鄉(xiāng)山水的每一寸土地,他會經(jīng)常去竹林、樹林里走走看看,陶冶性情,接近地氣,尊愛生命。從中也細(xì)細(xì)觀察到:竹竹之間、樹樹之間,其實(shí)若要?dú)浽峋阌杏嗟匕?。因?yàn)橄壬私獾?,如今鄉(xiāng)下的每一個(gè)行政村都建有“公墓群”,其實(shí)“公墓群”還是占據(jù)了大量的土地,且千秋萬代這般沿襲下去,不知要“占領(lǐng)”多少的土地。阮先生對我說,他早年就向有關(guān)部門建議,提出“001”的殯葬做法,即“零零益”:零燃料,不用燃料火化,節(jié)約資源;零土地,不占用一分耕地;有益于生態(tài)保護(hù)。這樣的做法,目的是不用火化,尸體在森林中還成了有機(jī)肥,可謂良性循環(huán)。我當(dāng)時(shí)就對先生說,現(xiàn)在推行的火葬已被國人接受,也不可能“重蹈”土葬???老師說,即使是火葬,也可以將骨灰撒在或安放在樹林、竹林中,保護(hù)耕地就要從這里著手,這才是我們的真正愿景。老師說:“我生前鐘情于家鄉(xiāng)的綠水青山,死后仍然可以守護(hù)著這片優(yōu)雅之地。”
我理解老師內(nèi)心之世界:慈悲對待眾生,利于人心向善,眾生受益,人類自身更受益,達(dá)到人與自然的和諧共處。
我為老師的慈悲情懷深深贊賞。阮老師平常的日子,其實(shí)也是在博覽群書的平淡心境中度過每一天的,這是一種多么令人敬佩的睿智與聰慧??!《諧趣園》中的每篇稿件,涉及的均是《中學(xué)生英語》,中英文所對照的一個(gè)個(gè)事例與片斷,詼諧幽默、頗有情趣,讓讀者在開懷與興奮中受到啟迪,汲取養(yǎng)分,受益無窮。
阮老師畢業(yè)于上海外文專修學(xué)校(上海外國語大學(xué)前身),與英語結(jié)緣了六十余年,一生傾注于英語的教學(xué)與研究,尤其是退休后的二十余年里,他還是不放棄自己的人生追求,筆耕不輟,伏案寫作、翻譯,發(fā)表長短譯文數(shù)百篇,他還與人合作編寫出版了《中國竹鄉(xiāng)(安吉)英語手冊》,深受學(xué)界的好評。阮老師還有一個(gè)特點(diǎn),他結(jié)緣外語,但又熱愛母語,我與先生交談中,也悟出了他對此所堅(jiān)持的鮮明觀點(diǎn):學(xué)外語的人若欲在語言文字中做點(diǎn)工作,必須同時(shí)在本國語文和外語上下點(diǎn)功夫,僅有外語修養(yǎng),母語不行,是難有跨步的。如清朝末年的嚴(yán)復(fù)先生,現(xiàn)代的魯迅先生、傅雷先生等,都是國學(xué)基礎(chǔ)極佳,又能從事譯作的人。
一個(gè)教外語的人,自己不在翻譯方面下點(diǎn)功夫,如何能使學(xué)生掌握技能呢?