環(huán)球時(shí)報(bào)/2015-12-21/ 第06版面/關(guān)注中國
香港《南華早報(bào)》12月20日文章,原題:勿讓簡(jiǎn)繁漢字之爭(zhēng)政治化隨著香港與內(nèi)地緊張上升,在大學(xué)校園內(nèi)看到敏感話題海報(bào),或許在意料中。最近一起是關(guān)于簡(jiǎn)繁體漢字的爭(zhēng)論。此事炒得紛紛擾擾,令人深思。
海內(nèi)外辯論哪種漢字更能代表中華文化的美和精髓由來已久——是繁體字,還是簡(jiǎn)體字?在香港大學(xué)校園,簡(jiǎn)繁體被來自雙方的學(xué)生賦予不同意識(shí)形態(tài)和政治意義?;仡櫄v史,當(dāng)語言問題的辯論變得政治化時(shí),結(jié)果會(huì)很不好。
簡(jiǎn)化漢字是上世紀(jì)30年代國民黨政府引入的,但很快被叫停,因?yàn)樵S多主張簡(jiǎn)體漢字的人來自當(dāng)時(shí)支持同情共產(chǎn)黨的文化圈。這造成簡(jiǎn)體字在國民黨統(tǒng)治區(qū)消失,而在共產(chǎn)黨控制的農(nóng)村地區(qū)變得更流行。共產(chǎn)黨掌權(quán)后發(fā)行一套全新“簡(jiǎn)體”漢字,隨后成為大陸正式使用字體。而在臺(tái)灣海峽對(duì)面,國民黨政府繼續(xù)使用“繁體”。早些年,在臺(tái)灣使用“簡(jiǎn)體”,或在大陸使用“繁體”,都可能產(chǎn)生嚴(yán)重政治后果。語言被政治化到這種極端,是多可悲的事。可喜的是,如今不同了,雖然中國大陸和臺(tái)灣仍各自使用不同漢字。
香港的地位特殊,對(duì)兩種字體都接受。在香港,官方常用繁體字,社會(huì)上也用的廣泛,但沒人擔(dān)心因青睞另一種而遇到麻煩。許多人喜歡談?wù)摑h字如何美,存在兩種字體的事實(shí)意味著,圍繞哪種更“中國”的爭(zhēng)論不會(huì)輕易結(jié)束。但從歷史上看,將此變?yōu)橐粋€(gè)政治問題毫無益處,所以最好“凱撒的歸凱撒,上帝的歸上帝”,就把這當(dāng)成一個(gè)純粹的語言問題?!?喬恒譯)