嘉行
“白駒過隙”只能形容時(shí)間過得快
從網(wǎng)上看到一則體育新聞,其中有這么一句話:“由于雙方實(shí)力懸殊,比賽如白駒過隙,紅方輕而易舉取勝?!边@場(chǎng)比賽未必有多少新聞價(jià)值,但是用“白駒過隙”形容比賽卻是不折不扣的“新聞”。
“白駒過隙”語出《莊子·知北游》:“人生天地之間,若白駒之過郤,忽然而已。”白駒:白色的駿馬。郤:同“隙”,縫隙。忽然:猶言轉(zhuǎn)瞬之間。是說好像從縫隙中窺見飛馳的白馬,轉(zhuǎn)瞬即逝。后來用“白駒過隙”形容時(shí)間過得極快。例《史記·留侯世家》:“人生一世間,如白駒過隙,何至自苦如此乎!”清·秋瑾《感懷》詩之二:“煉石無方乞女媧,白駒過隙感韶華?!崩顕摹妒溜灥墓适隆罚骸罢媸枪怅幩萍?,如白駒過隙,兩年,一眨眼工夫就過去了。”
從以上書證可以看出,“白駒過隙”只用來形容時(shí)間過得極快。人生一世幾十年,時(shí)間不算短了,但是轉(zhuǎn)瞬即逝,所以常常令人不勝慨嘆。上述新聞想要表達(dá)的意思是,由于雙方實(shí)力懸殊,只用了很短的時(shí)間紅方就輕易取勝了。時(shí)間長短是客觀存在,過得快慢是人的主觀感覺,這反映了兩個(gè)完全不同的概念。時(shí)間長可以轉(zhuǎn)瞬即逝,時(shí)間短也可以度日如年嘛!所以這里使用“白駒過隙”,顯然是誤用。
“罪不容誅”不是罪不應(yīng)誅
某報(bào)在題為“用硝酸潑侄女,劉金鳳一審被判死刑”的消息中,有一段不贊同判劉金鳳死刑的文字:“劉金鳳罪大惡極,但罪不容誅,如果留下她的話,那么聽到來自她的懺悔聲音的世人,是不是會(huì)受到警示呢?”這里,作者將“罪不容誅”誤解為罪不應(yīng)誅了。
“罪不容誅”的意思是罪惡太重,即使被判處死刑也抵償不了所犯的罪惡。語出《孟子·離婁上》:“爭(zhēng)地以戰(zhàn),殺人盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),殺人盈城。此所謂率土地而食人肉,罪不容于死?!焙髞砭陀谩白锊蝗菡D”形容罪大惡極。例如漢·荀悅《前漢紀(jì)·孝平皇帝紀(jì)》:“而劉崇獨(dú)懷悖惑之心。操畔(叛)逆之慮。惡不忍聞。罪不容誅?!币ρ┷蟆独钭猿伞罚骸俺籍?dāng)時(shí)無知人之明,貿(mào)然推薦,實(shí)亦罪不容誅?!?/p>
前引消息的作者所以誤用,是因?yàn)闆]有弄懂成語中“容”字的意義?!叭荨笔菍捜?、諒解的意思?!睹献印るx婁上》“罪不容于死”句,趙岐注:“言其罪大,死刑不足以容之?!币馑际桥刑幩佬桃膊荒茉徦?,即死了也不能抵償他的罪過,與罪不應(yīng)誅意思完全相反。絕大多數(shù)成語都是從古代流傳下來的,文言色彩比較濃,準(zhǔn)確理解需要下一番功夫,望文生義、以今釋古、主觀臆斷的做法都是要犯錯(cuò)誤的。
其實(shí)上述消息中的句子,改起來并不困難,不必增刪一字,只要把“但”字的位置移到“如果”前面就行了:“劉金鳳罪大惡極,罪不容誅,但如果留下她的話,那么聽到來自她的懺悔聲音的世人,是不是會(huì)受到警示呢?”但是,為什么會(huì)用錯(cuò),是必須分析清楚的。