釋義:指的是在春節(jié)等重大傳統(tǒng)節(jié)日才能和父母長輩團(tuán)聚的人群。
節(jié)孝族的由來
改革開放30多年來,隨著城市化進(jìn)程加快,越來越多年輕人離開家鄉(xiāng)成為“都市人”,但是他們的父母大多仍堅(jiān)守在“鄉(xiāng)土中國”。每到春節(jié),這種“都市”兒女和“鄉(xiāng)土”父母的重逢造成了獨(dú)特的“中國式孝心”:在離別中守望親情。這一群人被稱之為節(jié)孝族。
春節(jié)前,節(jié)孝族不畏勞累旅途,踏入返鄉(xiāng)大軍;7天假期即將結(jié)束,他們又得告別父母,重新踏上征途。這獨(dú)特的“返鄉(xiāng)——離鄉(xiāng)”模式構(gòu)成了中國式大遷徙,其背后蘊(yùn)含著“中國式孝心”的拼搏與無奈。
“80后”實(shí)際上是漂泊的一代。初中和高中都住校,大學(xué)4年在外省,畢業(yè)后獨(dú)自在異鄉(xiāng)打拼。算下來,自從12歲讀初一開始,他們就很少有時(shí)間陪伴父母了。
有這種感觸的人并不少,一篇微博引起網(wǎng)友共鳴。這篇微博說:“假如你父母60歲,中國人均壽命72歲。如果你父母能活到80歲,你還能陪他們20年。如果你每年回家一次,每次陪父母6天,每天陪父母11小時(shí),每年你能陪他們66小時(shí)。20年×66小時(shí)/年=1320小時(shí),1320小時(shí)/24小時(shí)/天=55天。
也許正是這種拼搏和對理想的追尋,構(gòu)成了中國社會(huì)向上的動(dòng)力,無法堅(jiān)守的親情和陪伴,可能是社會(huì)發(fā)展必須付出的代價(jià)。和古人相比,“陪伴”二字更適合詮釋春節(jié)對我們這代人的意義。
釋義:即Intellidating,是intelligent(智慧)和dating(相親、約會(huì))兩詞的合成詞,指一起聽講座、去讀書會(huì)或其他
文化活動(dòng),強(qiáng)調(diào)才華和智慧層面的約會(huì)相親,人們稱之為“智慧相親”。
“智慧相親”是害羞人士的良方。速配相親中因?yàn)闀r(shí)間有限,所以都是想起什么就聊什么;而“智慧相親”中的講座和觀賞等活動(dòng)可以為雙方提供很多現(xiàn)成的話題。