劉韜光,郭玉成
?
武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名研究
劉韜光1,郭玉成2
術(shù)語(yǔ)之規(guī)范,或曰術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化,是標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)中最為重要,也是最為基礎(chǔ)的任務(wù)。武術(shù)術(shù)語(yǔ)歷史悠久,凝聚著武術(shù)發(fā)展經(jīng)歷的全部過(guò)程,肩負(fù)著武術(shù)知識(shí)傳播、技術(shù)傳遞和文化交流的重要職責(zé)。術(shù)語(yǔ)一旦混亂,行動(dòng)便無(wú)法統(tǒng)一。以標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科相關(guān)理論為指導(dǎo),對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名原則進(jìn)行研究。對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)概念和特點(diǎn)及其標(biāo)準(zhǔn)化命名的必要性進(jìn)行分別論述,在對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行分類與選用的基礎(chǔ)上提出標(biāo)準(zhǔn)化命名原則:1)確切性原則:厘清競(jìng)技武術(shù)術(shù)語(yǔ)和傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)之間的關(guān)系;2)約定俗成原則:推進(jìn)文化傳承,維護(hù)術(shù)語(yǔ)穩(wěn)定;3)單義性原則:以“式”名區(qū)分名同實(shí)異的多義術(shù)語(yǔ);4)簡(jiǎn)化原則:在同義術(shù)語(yǔ)中擇取規(guī)范名;5)民族化原則:遣詞用字需更能體現(xiàn)民族特色;6)強(qiáng)調(diào)概念原則:概念定義的標(biāo)準(zhǔn)化應(yīng)先于名稱標(biāo)準(zhǔn)化;7)傳承保護(hù)原則:傳承術(shù)語(yǔ)文化遺產(chǎn),保護(hù)術(shù)語(yǔ)文化多樣性。
武術(shù);術(shù)語(yǔ);命名;原則;標(biāo)準(zhǔn)化
從社會(huì)發(fā)展的歷史來(lái)看,世界發(fā)達(dá)國(guó)家無(wú)不重視標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),而術(shù)語(yǔ)之規(guī)范,或曰術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化,是其中最為重要,也是最為基礎(chǔ)的任務(wù)。在武術(shù)領(lǐng)域,術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的實(shí)際工作尚未受到足夠重視,但因武術(shù)術(shù)語(yǔ)歷史悠久,凝聚著武術(shù)發(fā)展經(jīng)歷的全部過(guò)程,武術(shù)術(shù)語(yǔ)本身的形成與發(fā)展深蘊(yùn)著樸素的標(biāo)準(zhǔn)化思想。在此過(guò)程中,新思想、新技術(shù)的產(chǎn)生與發(fā)展,都會(huì)創(chuàng)造出用以確定并表述這些思想與技術(shù)的專用詞匯[12]。這些專用詞匯即現(xiàn)代所說(shuō)的術(shù)語(yǔ),它們?cè)谖湫g(shù)知識(shí)傳播、技術(shù)傳遞和文化交流的實(shí)踐中日趨穩(wěn)定,凝成共識(shí)。從這些意義上講,武術(shù)術(shù)語(yǔ)之演進(jìn)規(guī)范與武術(shù)本身是同步發(fā)展的??杉幢闳绱?,從標(biāo)準(zhǔn)化的視角審視,武術(shù)術(shù)語(yǔ)工作還有待進(jìn)一步提升。
新中國(guó)成立后,武術(shù)逐漸發(fā)展成為一門學(xué)科。術(shù)語(yǔ)作為專業(yè)語(yǔ)言的核心與靈魂以及學(xué)科建設(shè)的關(guān)鍵所在,至今還未有由官方頒布的涉及術(shù)語(yǔ)選用、分類及命名的“標(biāo)準(zhǔn)”文件。雖然國(guó)家體委運(yùn)動(dòng)司武術(shù)科曾編著過(guò)《長(zhǎng)拳基本動(dòng)作和應(yīng)用術(shù)語(yǔ)》,但已要追溯至20世紀(jì)50年代末了,且該書(shū)僅限“長(zhǎng)拳”術(shù)語(yǔ),并未過(guò)多涉及已形成特色術(shù)語(yǔ)文化的傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)。在學(xué)術(shù)研究方面,以標(biāo)準(zhǔn)化為研究視角,圍繞武術(shù)術(shù)語(yǔ)與標(biāo)準(zhǔn)化展開(kāi)的研究多見(jiàn)于武術(shù)術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化研究,但術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化的實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ)是術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名,即從術(shù)語(yǔ)學(xué)的角度針對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行分類、選用、命名等,于此基礎(chǔ)上再制訂相應(yīng)的翻譯標(biāo)準(zhǔn),對(duì)此學(xué)界鮮有涉及。2011年,國(guó)家體育總局武術(shù)運(yùn)動(dòng)管理中心將該年確定為“武術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化年”,武術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究成為學(xué)界熱點(diǎn)。但術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化作為一項(xiàng)基礎(chǔ)標(biāo)準(zhǔn)和根本任務(wù)似乎并未得到學(xué)者們的青睞。有關(guān)武術(shù)術(shù)語(yǔ)規(guī)范統(tǒng)一的理論研究明顯滯后于其應(yīng)用性的實(shí)際工作,而理論研究的滯后則不可避免地為術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的實(shí)際工作帶來(lái)盲目性?;诖耍狙芯繉男g(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的角度對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行審視。
術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化有廣義、狹義之分,廣義的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化是指為開(kāi)展標(biāo)準(zhǔn)化工作對(duì)特定領(lǐng)域有關(guān)的用語(yǔ)實(shí)施規(guī)范,是標(biāo)準(zhǔn)化工作中一項(xiàng)重要的基礎(chǔ)內(nèi)容,也稱為“用語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化”。狹義的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化則是針對(duì)“術(shù)語(yǔ)學(xué)”所開(kāi)展的各種規(guī)范工作的總和[4],包括術(shù)語(yǔ)概念、分類體系、命名原則等。在上述二者中,針對(duì)某一特定領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)命名,是術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化工作有序開(kāi)展的前提。
早在春秋末年,“名不正則言不順,言不順則事不成”的觀點(diǎn)以及戰(zhàn)國(guó)末年的《正名篇》就已蘊(yùn)含著標(biāo)準(zhǔn)化命名的意識(shí)和思想萌芽,在我國(guó)悠久而浩瀚的文化寶庫(kù)中能找到許多堪稱術(shù)語(yǔ)實(shí)踐與理論的光輝典范[12],說(shuō)明我國(guó)具有優(yōu)良的術(shù)語(yǔ)傳統(tǒng)。對(duì)伴隨武術(shù)歷經(jīng)千余年發(fā)展的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化命名不僅有助于科學(xué)繼承武術(shù)術(shù)語(yǔ)文化,也對(duì)完善武術(shù)學(xué)科建設(shè)以及武術(shù)科研、教育、信息、技術(shù)和傳播等具有現(xiàn)實(shí)意義。
武術(shù)語(yǔ)言極為豐富,與其密切關(guān)聯(lián)的便是文字。武術(shù)語(yǔ)言的表達(dá),最初往往體現(xiàn)為聲音,而文字則是記錄這種聲音所代表的思維片段、拳種理論、技術(shù)描繪的書(shū)寫符號(hào)。在武術(shù)傳承與發(fā)展中,習(xí)武人群首先需要完成對(duì)武術(shù)語(yǔ)言的記憶,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言所代表的內(nèi)容的記錄,這種記錄則借助文字或符號(hào)刻畫(huà)完成[4]。在這些記錄中,拳譜的經(jīng)典斷句、直觀明了的技術(shù)表達(dá)、言簡(jiǎn)意賅的拳諺、朗朗上口的歌訣等匯集成了武術(shù)用語(yǔ)的基本范疇。也可以說(shuō),它們最質(zhì)樸、最直接地描繪了武術(shù)最清晰的面貌。武術(shù)的文明足跡,除考古學(xué)家、歷史學(xué)家夢(mèng)寐以求的實(shí)物發(fā)現(xiàn)外,最具價(jià)值、最為系統(tǒng)、最能撥開(kāi)歷史迷霧的,莫過(guò)于這些文字的記載。透過(guò)沉寂于歷史塵埃的文字,使人們重新領(lǐng)略到武術(shù)語(yǔ)言當(dāng)年的聲音[4]。
武術(shù)用語(yǔ)豐富多彩且詳實(shí)地記錄了武術(shù)方方面面的內(nèi)容,但以術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)審視,仍需重新界定??v覽武術(shù)學(xué)界圍繞武術(shù)術(shù)語(yǔ)展開(kāi)的研究,多將武術(shù)用語(yǔ)泛指為術(shù)語(yǔ),不乏以歌訣、拳諺以及摘錄于武術(shù)典籍中的短句為武術(shù)術(shù)語(yǔ),如“內(nèi)練精氣神,外練手眼身”“內(nèi)六合,外六合,內(nèi)外相合益處多”“動(dòng)如濤、靜如岳、起如猿、落如鵲、立如雞、站如松、轉(zhuǎn)如輪、折如弓、輕如葉、落如鐵”等,不勝枚舉。雖對(duì)仗工整、前后押韻、便于理解、益于記憶,但這都不應(yīng)屬于術(shù)語(yǔ)范疇。從其定義來(lái)看,歌訣是為了便于記誦,按事物的內(nèi)容要點(diǎn)編成的韻文或無(wú)韻但整齊的句子[2];諺語(yǔ)多是口語(yǔ)形式的通俗易懂的短句或韻語(yǔ)[26]。在上述定義中均明確了二者的“短句”或“句子”成分?!冬F(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)引論》中指出:“術(shù)語(yǔ)學(xué)的研究只限于詞匯范疇?!毙g(shù)語(yǔ)是在特定學(xué)科領(lǐng)域用來(lái)表示概念的稱謂的集合,是通過(guò)語(yǔ)音或文字來(lái)表達(dá)或限定概念的約定性語(yǔ)言符號(hào)[5]。術(shù)語(yǔ)并非特殊的詞,而是詞的特殊運(yùn)用,是詞在行使特殊術(shù)語(yǔ)功能[16]。
在武術(shù)領(lǐng)域,武術(shù)術(shù)語(yǔ)是反映武術(shù)基本理論和技術(shù)實(shí)踐要旨的概念和用語(yǔ),是構(gòu)成專業(yè)領(lǐng)域?qū)W術(shù)規(guī)范和學(xué)術(shù)對(duì)話的基本單位。根據(jù)上述定義可以看出,武術(shù)術(shù)語(yǔ)所涉內(nèi)容至少包含兩個(gè)方面,技術(shù)類術(shù)語(yǔ)與理論類術(shù)語(yǔ)。就武術(shù)術(shù)語(yǔ)的特征而言,武術(shù)術(shù)語(yǔ)具有如下特點(diǎn):1)象形性:中國(guó)自古崇尚人與自然的和諧,這種“天人合一”的思想對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)的形成給予了深刻影響。武術(shù)中的大部分動(dòng)作概念均借助大自然萬(wàn)物而表達(dá),如喜鵲登枝、野馬分鬃等;2)直觀性:伴隨武術(shù)運(yùn)動(dòng)的競(jìng)技化走向,其動(dòng)作概念的表達(dá)呈現(xiàn)出直觀性特點(diǎn),如弓步?jīng)_拳、虛步亮掌等;3)人文性:中國(guó)傳統(tǒng)文化為武術(shù)理論提供了成長(zhǎng)土壤,反映在術(shù)語(yǔ)上即其中諸多術(shù)語(yǔ)是直接脫胎于中國(guó)傳統(tǒng)文化的,如陰陽(yáng)、太極、八卦等;4)系統(tǒng)性:由一個(gè)技術(shù)派生出多個(gè)術(shù)語(yǔ),從而形成相對(duì)完整的概念系統(tǒng),如由“劈”派生出“劈拳”“劈掌”“劈掛”等,又如由“勁”派生出“明勁”“暗勁”“化勁”等。所以說(shuō),武術(shù)術(shù)語(yǔ)是一個(gè)特點(diǎn)鮮明且內(nèi)容龐雜的概念系統(tǒng)。
武術(shù)作為一門文化,一個(gè)學(xué)科,一項(xiàng)運(yùn)動(dòng),其術(shù)語(yǔ)既歷經(jīng)了傳統(tǒng)文化的錘煉,也經(jīng)歷了當(dāng)今社會(huì)文化的洗禮,堪稱一門藝術(shù)。不論武術(shù)以何種形式出現(xiàn)在跨文化傳播中,其術(shù)語(yǔ)始終肩負(fù)著弘揚(yáng)民族文化、推進(jìn)學(xué)科建設(shè)、助力武術(shù)運(yùn)動(dòng)國(guó)際化的職責(zé)。尤其在武術(shù)界舉力推進(jìn)武術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)的浪潮中,其術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化是一項(xiàng)基礎(chǔ)任務(wù),是武術(shù)各項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)化工作的前提。從文化交流角度而言,在文化全球化大語(yǔ)境下,異質(zhì)文化間的“傳情達(dá)意”日益頻繁,尤其先進(jìn)傳媒技術(shù)的涌現(xiàn),使世界文化呈現(xiàn)出一派生機(jī)盎然的繁榮景象。與此同時(shí)展開(kāi)的跨語(yǔ)際傳播活動(dòng)較之以往更為廣泛。在此大環(huán)境下,各類型文化都在其傳播過(guò)程中尤為強(qiáng)調(diào)其術(shù)語(yǔ)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化,使其專門用語(yǔ)能達(dá)成共識(shí)從而為國(guó)際傳播與交流奠定良好基礎(chǔ),搭建與世界對(duì)話的平臺(tái)。術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化的前提取決于術(shù)語(yǔ)本身的標(biāo)準(zhǔn)化程度。所以,原語(yǔ)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)命名應(yīng)首先確立,武術(shù)術(shù)語(yǔ)亦然。從學(xué)科建設(shè)角度而言,術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化是專業(yè)語(yǔ)言的核心與靈魂,是學(xué)科建設(shè)的關(guān)鍵所在。就一門學(xué)科而言,頻繁且跨學(xué)科間的學(xué)術(shù)交流是豐富該學(xué)科建設(shè)與提高其影響力的主要手段之一。而學(xué)術(shù)交流又是促成該專業(yè)術(shù)語(yǔ)大發(fā)展、大集成的重要途徑。術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化不僅影響著學(xué)科建設(shè),也影響著學(xué)科間的合作與學(xué)術(shù)交流。如專業(yè)用語(yǔ)無(wú)法統(tǒng)一,必然會(huì)造成交流障礙;命名不統(tǒng)一,也必然會(huì)使之所對(duì)應(yīng)的概念混淆。從項(xiàng)目發(fā)展角度而言,武術(shù)同類項(xiàng)目,如跆拳道、體操等的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化程度從其身為奧運(yùn)會(huì)項(xiàng)目便一目了然。也可以說(shuō),體育各項(xiàng)目的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化程度是該項(xiàng)目傳播與推廣的重要基礎(chǔ)。武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名的目的就是統(tǒng)一武術(shù)傳播過(guò)程中所涉的主要名詞、術(shù)語(yǔ)、技術(shù)和理論詞匯,避免引起歧義性理解。這也是開(kāi)展武術(shù)競(jìng)賽、教學(xué)、訓(xùn)練的基本規(guī)范。
術(shù)語(yǔ)學(xué)專門探討各學(xué)科術(shù)語(yǔ)的概念分類、術(shù)語(yǔ)命名原則、演變以及規(guī)范化等[18]。根據(jù)該定義中各項(xiàng)術(shù)語(yǔ)工作開(kāi)展的漸進(jìn)次序,對(duì)武術(shù)概念進(jìn)行分類應(yīng)先于術(shù)語(yǔ)命名原則。術(shù)語(yǔ)是概念的名稱,概念分類其實(shí)亦是術(shù)語(yǔ)分類。武術(shù)專業(yè)概念是該領(lǐng)域知識(shí)的基本單元,是武術(shù)實(shí)踐者在一定階段對(duì)武術(shù)技術(shù)與理論認(rèn)識(shí)的成果的結(jié)晶。這些成果以概念的形式固定下來(lái)并通過(guò)名稱來(lái)表示。武術(shù)的專業(yè)概念大致可分為動(dòng)作概念和理論概念,與之相對(duì)應(yīng)的名稱即是技術(shù)術(shù)語(yǔ)和理論術(shù)語(yǔ)。武術(shù)的技術(shù)和理論是其核心構(gòu)成,從“武術(shù)體系總體上可分為理論體系和武術(shù)技術(shù)體系”[21]便可明晰這一觀點(diǎn)和分類方式。專業(yè)學(xué)科或領(lǐng)域的概念,構(gòu)成該學(xué)科、領(lǐng)域概念的集合,與之相對(duì)應(yīng)的則是術(shù)語(yǔ)的集合[14]。由此,武術(shù)學(xué)科、領(lǐng)域的概念,構(gòu)成了該學(xué)科、領(lǐng)域概念的集合,那么,其主要構(gòu)成——“技術(shù)”與“理論”所涉及的動(dòng)作概念和理論概念便可抽象為兩個(gè)與武術(shù)概念集合處于種屬關(guān)系的子概念集合,與之對(duì)應(yīng)的名稱即是技術(shù)術(shù)語(yǔ)與理論術(shù)語(yǔ)。
術(shù)語(yǔ)學(xué)也是研究概念及其表現(xiàn)形式的科學(xué)[30]。就技術(shù)術(shù)語(yǔ)而言,在動(dòng)作概念的表現(xiàn)形式上普遍有兩種,一是注重動(dòng)作形神統(tǒng)一的傳統(tǒng)表達(dá),二是注重動(dòng)作外形的現(xiàn)代表達(dá)[9]。前者強(qiáng)調(diào)狀物賦形的藝術(shù)性傳達(dá),如金雞獨(dú)立、野馬分鬃等;后者則強(qiáng)調(diào)動(dòng)作外形或規(guī)格的準(zhǔn)確描述,如虛步亮掌、弓步?jīng)_拳等。從動(dòng)作概念“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”的表達(dá)形式和語(yǔ)言特征對(duì)照技術(shù)風(fēng)格,可以看出,前者的動(dòng)作概念指稱(術(shù)語(yǔ))符合傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)表達(dá),后者則屬于競(jìng)技武術(shù)。所以,武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)又劃分為傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)和競(jìng)技武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)。綜上,武術(shù)術(shù)語(yǔ)共有兩大類(武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)、武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)),三小種(傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)、競(jìng)技武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)、武術(shù)理論術(shù)語(yǔ))。
武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)分為傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)和競(jìng)技武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)。就傳統(tǒng)武術(shù)而言,以傳統(tǒng)武術(shù)為總類分,可將其涵蓋的各個(gè)拳種設(shè)定為二級(jí)分類,進(jìn)而將各拳種分支流派或門派細(xì)化為基本(最小)單位[22]。例如,太極拳是傳統(tǒng)武術(shù)拳種之一,其分支流派有陳式、楊式、和式、吳式、武式、孫式等,在太極拳整體風(fēng)格的籠罩下,每一流派套路的技術(shù)內(nèi)容、動(dòng)作規(guī)格、演練風(fēng)格各具特色。傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的命名也應(yīng)以此劃分為基礎(chǔ),將每一流派技術(shù)內(nèi)容中所包含的技術(shù)名稱設(shè)定為基本(最小)單位,以此疊加匯聚成傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)。也就是說(shuō),分支流派技術(shù)術(shù)語(yǔ)匯集為某拳種技術(shù)術(shù)語(yǔ),不同拳種技術(shù)術(shù)語(yǔ)集合成傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ),秉承子項(xiàng)之和等于母項(xiàng)[28]的原則,從而確保術(shù)語(yǔ)體系內(nèi)容的完整性、系統(tǒng)性、科學(xué)性。依托“傳統(tǒng)武術(shù)-拳種-流派”的分類方式對(duì)其技術(shù)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行分門別類,并非是對(duì)“傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)”的機(jī)械切割,而是在確保其科學(xué)性、系統(tǒng)性、完整性的前提下,理清傳統(tǒng)武術(shù)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)脈絡(luò)。就競(jìng)技武術(shù)而言,長(zhǎng)拳、太極拳(太極劍)、南拳(南刀、南棍)和長(zhǎng)拳類的刀、槍、棍、劍等構(gòu)成了競(jìng)技武術(shù)的主要技術(shù)內(nèi)容。競(jìng)技武術(shù)拳械套路的技術(shù)動(dòng)作包括基本動(dòng)作和難度動(dòng)作,基本動(dòng)作可分為運(yùn)動(dòng)類與靜止類,難度動(dòng)作又分為平衡類、難度類和技巧類[27]。在此動(dòng)作類分中能反映技術(shù)實(shí)踐要旨的概念即是競(jìng)技武術(shù)所要命名的術(shù)語(yǔ)。
武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)是能夠反映武術(shù)基本理論的概念。在古代哲學(xué)認(rèn)識(shí)論的影響下,借用太極、陰陽(yáng)、五行和八卦理論思想與詞匯,構(gòu)建起了一個(gè)古代武術(shù)的理論框架,并一直影響至今。所以,其理論術(shù)語(yǔ)是深入透析中國(guó)傳統(tǒng)文化與武術(shù)相結(jié)合的文化產(chǎn)物,甚至很多武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)直接脫胎于中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)。在《武術(shù)理論基礎(chǔ)》中也明確了“中國(guó)武術(shù)運(yùn)用太極說(shuō)、陰陽(yáng)說(shuō)、五行說(shuō)、八卦說(shuō)等高度概括了拳理、拳技、練功原則和技術(shù)戰(zhàn)略”[19]。于是,將“陰陽(yáng)”“五行”“八卦”“太極”等給予武術(shù)深刻影響且概念性極強(qiáng)的傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)選用為武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)。除此之外,在武術(shù)歷史發(fā)展過(guò)程中,直接從武術(shù)自身實(shí)踐中形成的術(shù)語(yǔ)也順理成章地歸為武術(shù)理論術(shù)語(yǔ),如“武德”“武藝”等。武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)還包括武術(shù)概念的外延性術(shù)語(yǔ),即武術(shù)中心概念所包屬的子概念術(shù)語(yǔ)[31],如“學(xué)校武術(shù)”“現(xiàn)代武術(shù)”等。一門科學(xué)提出的每一種新見(jiàn)解,都包括著這門科學(xué)的術(shù)語(yǔ)革命[6]。隨著武術(shù)研究的日益繁榮出現(xiàn)了諸多外源型理論術(shù)語(yǔ),這些術(shù)語(yǔ)并非從武術(shù)的實(shí)踐中直接產(chǎn)生,而是把其他文化領(lǐng)域中某些既成的概念、范疇或理論,通過(guò)推衍、類比等方式引入而來(lái)[32],如“武術(shù)哲學(xué)”“武術(shù)倫理”“武術(shù)傳播”等。
5.1 確切性原則:厘清競(jìng)技武術(shù)術(shù)語(yǔ)和傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)之間的關(guān)系
前文述及,術(shù)語(yǔ)學(xué)是研究概念及其表現(xiàn)形式的科學(xué)[30]。就技術(shù)術(shù)語(yǔ)而言,動(dòng)作概念的表現(xiàn)形式因武術(shù)“競(jìng)技”與“傳統(tǒng)”之分而各具特色,且其術(shù)語(yǔ)應(yīng)用也尚無(wú)具體規(guī)范。這種現(xiàn)象導(dǎo)致武術(shù)術(shù)語(yǔ)命名存在競(jìng)技武術(shù)術(shù)語(yǔ)與傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)錯(cuò)誤對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象。例如,有研究認(rèn)為,作為現(xiàn)代命名的武術(shù)動(dòng)作虛步亮掌的傳統(tǒng)命名為白鶴亮翅[9],或虛步亮掌是其普通命名,白鶴亮翅是其藝術(shù)命名[15],具有對(duì)應(yīng)或近似關(guān)系。但從術(shù)語(yǔ)學(xué)角度,上述觀點(diǎn)有悖于術(shù)語(yǔ)命名的確切性原則。
確切性是術(shù)語(yǔ)定名的一個(gè)基本原則,也是一個(gè)詞在行使術(shù)語(yǔ)功能時(shí)的明顯特征,要求一個(gè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確、切實(shí)地標(biāo)記一個(gè)概念。從該角度審視,前述之例“白鶴亮翅”與“虛步亮掌”之間并不能呈對(duì)等關(guān)系,因?yàn)檫@兩個(gè)術(shù)語(yǔ)本就分別對(duì)應(yīng)不同技術(shù)體系中的兩個(gè)迥然不同的動(dòng)作概念。在競(jìng)技武術(shù)中,虛步亮掌的步型要求承重腿與地面接近于水平,重心坐落于支撐腿,前腿微屈,腳尖點(diǎn)地,上肢普遍右掌左鉤。而在傳統(tǒng)武術(shù)中,白鶴亮翅的步型規(guī)格要求遠(yuǎn)不如競(jìng)技武術(shù)那樣嚴(yán)苛,幾近于站立,手型均為掌,且在不同的拳種流派中,該動(dòng)作的演練也差異較大。如上所言,虛步亮掌和白鶴亮翅從表達(dá)形式、語(yǔ)體特征、動(dòng)作形態(tài),包括精氣神的展現(xiàn)迥然不同,兩種命名之間所謂的對(duì)應(yīng)或近似關(guān)系有悖于術(shù)語(yǔ)確切性原則。所以,動(dòng)作概念的表達(dá)與命名以及應(yīng)用應(yīng)強(qiáng)調(diào)確切性,確切根據(jù)“競(jìng)技”和“傳統(tǒng)”的技術(shù)風(fēng)格選擇與之匹配、相符的術(shù)語(yǔ),使術(shù)語(yǔ)與概念間形成一對(duì)一的確切關(guān)系,所謂對(duì)應(yīng)或近似關(guān)系從術(shù)語(yǔ)角度不可取。
5.2 約定俗成原則:恪守傳統(tǒng)術(shù)語(yǔ)、維護(hù)術(shù)語(yǔ)穩(wěn)定
荀子在《正名》篇中指出:“名無(wú)固宜,約之以命。約定俗成謂之宜,異于約則謂之不宜。名無(wú)固實(shí),約之以命。約定俗成謂之實(shí)名?!盵13]可見(jiàn),事物名稱的形成具有任意性和習(xí)慣性。正如美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家惠特尼所言:“人類語(yǔ)言的每一種現(xiàn)存形式都是一個(gè)任意的、約定俗成的思想符號(hào)的集合體?!盵7]武術(shù)術(shù)語(yǔ)作為武術(shù)領(lǐng)域的專業(yè)語(yǔ)言亦是如此。對(duì)于一個(gè)動(dòng)作概念,武術(shù)先哲們從成百上千的詞匯中擇出一詞為其指稱,逐漸形成固定用法,這種穩(wěn)固的“名實(shí)”關(guān)系在長(zhǎng)期的武術(shù)實(shí)踐與交流中建立起來(lái),具有契約性,不宜更改。
約定俗成不僅是術(shù)語(yǔ)形成的客觀規(guī)律,也是命名原則之一,在武術(shù)術(shù)語(yǔ)命名時(shí)亦需遵循。之所以在此提出,是因?yàn)槲湫g(shù)競(jìng)技化發(fā)展近年來(lái)顯著加快,八卦掌、形意拳、太極拳等傳統(tǒng)武術(shù)代表性拳械套路開(kāi)始步入競(jìng)技賽事,并成為全國(guó)武術(shù)錦標(biāo)賽等專業(yè)賽事的正式比賽項(xiàng)目。這些傳統(tǒng)拳種的演練風(fēng)格在競(jìng)技場(chǎng)上表現(xiàn)出明顯的競(jìng)技武術(shù)特征,但其動(dòng)作概念的表達(dá)方式并未因技術(shù)風(fēng)格的改變而改變,仍沿用了具有鮮明特色的傳統(tǒng)表達(dá)方式,這種做法確值得提倡。傳統(tǒng)武術(shù)是中國(guó)文化整體發(fā)展的結(jié)果,并跟中國(guó)文化整體具有某種同源同構(gòu)的“全息映照”關(guān)系[23],其術(shù)語(yǔ)相應(yīng)地體現(xiàn)著中國(guó)傳統(tǒng)的思維模式,是武術(shù)文化傳播的重要載體。所以,從這個(gè)角度而言,已形成優(yōu)良術(shù)語(yǔ)傳統(tǒng)且風(fēng)格雋永的傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)同許多其他樣式的傳統(tǒng)文化一樣需要傳承,因?yàn)槠湔Z(yǔ)言形式和語(yǔ)言形式所指之間的聯(lián)系是在武術(shù)先哲的實(shí)踐性“約定”中“俗成”的[17],是一種具有契約性的符號(hào),歷經(jīng)代代繼承至今。正如瑞士語(yǔ)言學(xué)家索緒爾所言:“沒(méi)有一種社會(huì)語(yǔ)言不是從上一代那里繼承而來(lái)?!盵24]這也正是傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)語(yǔ)言生命力的契約基礎(chǔ)。盡管目前個(gè)別傳統(tǒng)武術(shù)拳種在競(jìng)技征程中仍沿用原名稱,但在其日后發(fā)展過(guò)程中會(huì)不會(huì)因各種客觀因素的制約而改用為近似體操式的術(shù)語(yǔ)表達(dá),我們無(wú)法預(yù)知?!叭魏我豁?xiàng)運(yùn)動(dòng)的新的呈現(xiàn)方式,都包含著這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的術(shù)語(yǔ)革命”[6],正如曾幾何時(shí),誰(shuí)也不曾想有朝一日歷史悠久的傳統(tǒng)武術(shù)拳種,會(huì)因武術(shù)現(xiàn)代化進(jìn)程而以競(jìng)技化演練風(fēng)格展現(xiàn)于競(jìng)技場(chǎng),這之間經(jīng)過(guò)了漫長(zhǎng)的演化過(guò)程。雖然我們無(wú)法預(yù)見(jiàn)歷史,但我們有責(zé)任恪守優(yōu)良傳統(tǒng),因此,從術(shù)語(yǔ)“約定俗稱”的規(guī)律以及武術(shù)文化傳承的需要出發(fā),進(jìn)而將約定俗成列為命名原則是極為必要的,這不僅是對(duì)武術(shù)文化傳承的保護(hù),也是對(duì)術(shù)語(yǔ)穩(wěn)定性的維護(hù)。
5.3 單義性原則:以“式”名區(qū)分名同實(shí)異的多義術(shù)語(yǔ)
術(shù)語(yǔ)的首要特性是單義性,這是它有別于一般詞匯的顯著、本質(zhì)特征。即便一般詞匯,若由某一領(lǐng)域借用為術(shù)語(yǔ),則必須一詞一義,一個(gè)術(shù)語(yǔ)只表達(dá)一個(gè)概念,反之亦然。若一個(gè)術(shù)語(yǔ)在某專業(yè)領(lǐng)域有多個(gè)義項(xiàng),就會(huì)產(chǎn)生混亂。此時(shí),應(yīng)設(shè)法將其區(qū)別以表達(dá)不同概念,力求一個(gè)名稱與一個(gè)概念之間的單參照性。
在武術(shù)領(lǐng)域,尤其傳統(tǒng)武術(shù),術(shù)語(yǔ)多義現(xiàn)象十分普遍,其原因可歸結(jié)為某拳種的分支流派在形成與傳承過(guò)程中的同根同源,如太極拳,在“陳王廷創(chuàng)造成的七套拳”基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了楊式、吳式、武式、孫式“新創(chuàng)的太極拳”[8]。在此源流有序的傳承過(guò)程中,大部分動(dòng)作勢(shì)名經(jīng)各流派代代相傳而延用至今。由此看來(lái),其術(shù)語(yǔ)多義的普遍則自在情理。野馬分鬃,作為一個(gè)技術(shù)術(shù)語(yǔ),各式太極拳共有之,但其所對(duì)應(yīng)的動(dòng)作概念卻因派別有異而迥然不同、風(fēng)格相異。這種名同實(shí)異的命名必然會(huì)引起混亂與交流不便。例如,四十二式太極拳是吸收各式太極拳代表動(dòng)作創(chuàng)編而成,也可稱為“綜合太極拳”。倘若孫式太極拳習(xí)練者欲學(xué)之,當(dāng)在動(dòng)作名稱目錄中看到野馬分鬃勢(shì)必會(huì)聯(lián)想到孫式太極拳野馬分鬃,但在四十二式太極拳中該動(dòng)作實(shí)則取自楊式。如今,太極拳已在國(guó)際普及,排除名同實(shí)異的歧義表達(dá)方式對(duì)其傳播不無(wú)裨益。
綜上而言,若某技術(shù)術(shù)語(yǔ)在同一拳種的不同流派中名同實(shí)異,則應(yīng)以“式”名區(qū)分以指代不同動(dòng)作概念。誠(chéng)然,傳統(tǒng)武術(shù)因拳種豐富、門派林立,并非所有拳種均可以“式”名區(qū)分,也有遵循“地域”或“姓氏”等的劃分方式。在這樣的劃分方式中,聯(lián)系密切的拳種流派中普遍存在術(shù)語(yǔ)名同實(shí)異現(xiàn)象。所以,以“式”名區(qū)分多義術(shù)語(yǔ)的方式或許并非適用于所有拳種流派,此原則旨在為類似情況提供思路與參考,同時(shí)也應(yīng)引起業(yè)界思考與探索。
5.4 簡(jiǎn)化原則:在同義術(shù)語(yǔ)中擇取規(guī)范名
普遍而言,非專門從事語(yǔ)言研究的人在使用、選用和創(chuàng)造術(shù)語(yǔ)時(shí)隨意性較大,術(shù)語(yǔ)同義現(xiàn)象隨之出現(xiàn)。同義術(shù)語(yǔ)指在同一語(yǔ)言、領(lǐng)域中,兩個(gè)或兩個(gè)以上的術(shù)語(yǔ)表示同一概念[3]。武術(shù)領(lǐng)域的實(shí)同名異大多源自古代拳家、流派的“個(gè)性意識(shí)”,即同一技術(shù)被表達(dá)為多種不同的“特殊理解”——表達(dá)的不唯一性,由此便有了“無(wú)可奈何”的多樣性。標(biāo)準(zhǔn)化命名的目的旨在推薦一個(gè)規(guī)范術(shù)語(yǔ)。
術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化是一種簡(jiǎn)化事物指稱表達(dá)形式的行為,以減少?gòu)?fù)雜的事物所指或者減少多種指稱的努力為目標(biāo)[10],從而達(dá)成表達(dá)一致的效果。具體來(lái)說(shuō),在表達(dá)同一概念的武術(shù)同義術(shù)語(yǔ)中,普遍或必然存在一個(gè)在該專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)認(rèn)知度較高的術(shù)語(yǔ)。認(rèn)知度往往也表現(xiàn)為一種普及度,為業(yè)內(nèi)人士熟知。所以,應(yīng)有意識(shí)地推廣絕大多數(shù)人熟知、規(guī)范的術(shù)語(yǔ)表達(dá),加強(qiáng)約定俗成的使用頻率。這就需要通過(guò)“簡(jiǎn)化事物指稱表達(dá)形式的行為”擇取一個(gè)規(guī)范名作為概念的正名,其他非規(guī)范名可冠以“俗稱”“又稱”“曾稱”等。例如,形意拳筑基“三體式”,因各拳家、流派傾注了“特殊理解”又稱為“三才式”“三七式”。顯然,在武術(shù)領(lǐng)域“三體式”的認(rèn)知度遠(yuǎn)超于“三才式”“三七式”。為了統(tǒng)一表達(dá)和便于傳播交流,選用“三體式”定名最為適宜,亦不會(huì)產(chǎn)生歧義。其實(shí),簡(jiǎn)化作為術(shù)語(yǔ)演化規(guī)律一直以“魚(yú)在水中不知水”的狀態(tài)伴隨術(shù)語(yǔ)定名的整個(gè)過(guò)程。以太極拳為例,在其傳承過(guò)程中,人們根據(jù)其種種特征也稱之為“棉拳”“長(zhǎng)拳”“哲拳”“軟手”等,但最終以“太極拳”這一名稱廣泛傳播,也揭示了簡(jiǎn)化隱性存在的普遍規(guī)律。
5.5 民族化原則:遣詞用字需更能體現(xiàn)民族特色
語(yǔ)言用來(lái)抒情達(dá)意,文字用來(lái)記言述事。隨著社會(huì)的發(fā)展、時(shí)代的進(jìn)步,使用語(yǔ)言表達(dá)的專業(yè)概念越來(lái)越多,術(shù)語(yǔ)逐漸成為人類語(yǔ)言應(yīng)用中的一個(gè)重要部分。因此,術(shù)語(yǔ)數(shù)量與質(zhì)量的發(fā)展,就成為描述人類科學(xué)發(fā)展的尺度[4]。
對(duì)武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名的目的是規(guī)范應(yīng)用,統(tǒng)一表達(dá)。與此同時(shí),兼顧其質(zhì)量同樣值得學(xué)界深思。競(jìng)技武術(shù),由于其鮮明的競(jìng)技特征和體育屬性,其術(shù)語(yǔ)質(zhì)量可以用簡(jiǎn)明、直觀、顧名思義來(lái)衡量,從事武術(shù)運(yùn)動(dòng)的人一目了然即可,在此不再一一贅述。對(duì)傳統(tǒng)武術(shù)而言,術(shù)語(yǔ)承載著其碑體的底座,象征著中國(guó)傳統(tǒng)的文化與文明。但文化與文明的范疇遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過(guò)術(shù)語(yǔ),說(shuō)明文化與文明中仍有文字所不能徹底表達(dá)的東西。雖然文化與文字的內(nèi)涵有別,前者的滲透力也遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于后者,但文化的傳播與滲透,離不開(kāi)文字,更離不開(kāi)文字記言述事所凸顯的文化魅力。往事越千年,傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)往往借助抽象、隱喻、形象而定名,深深地烙上了中國(guó)印記。所以,在對(duì)傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名時(shí),其文化內(nèi)涵不容忽視。譬如,武術(shù)動(dòng)作“燕子抄水”也稱“紫燕抄水”,恰恰一個(gè)“紫”字,使后者無(wú)論從審美上,還是意境上都得以升華,充分體現(xiàn)了中國(guó)人自古就蘊(yùn)含的一種詩(shī)情思維和詩(shī)情態(tài)度,其泛藝術(shù)觀使之看待世界的一切事物都充滿自覺(jué)的審美意識(shí),善于將生活日常的事物加以清遠(yuǎn)高雅的美化,富有詩(shī)意的理想化[20]。故而將世人認(rèn)知的“黑白相間的燕子”以“紫”來(lái)美化、升華。這也影射了在中國(guó)傳統(tǒng)文化中人們對(duì)“紫”的特殊情感,如李白之名句“日照香爐生紫煙”,再如出自《列仙傳》“關(guān)令尹喜望見(jiàn)有紫氣浮關(guān)”的“紫氣東來(lái)”,都極具民族特色。
中國(guó)是一個(gè)文明古國(guó),曾經(jīng)具有領(lǐng)先于世界水平的科學(xué)技術(shù)和悠久深邃的術(shù)語(yǔ)傳統(tǒng)。所以,選取更能體現(xiàn)中國(guó)文化特點(diǎn)和民族特色的術(shù)語(yǔ)并將其定名,不僅是對(duì)民族語(yǔ)言的保護(hù),更是對(duì)文化傳承的一份責(zé)任與使命。
5.6 強(qiáng)調(diào)概念原則:概念定義的標(biāo)準(zhǔn)化應(yīng)先于名稱標(biāo)準(zhǔn)化
德國(guó)-奧地利學(xué)派是現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)四大學(xué)派之一,該學(xué)派主要觀點(diǎn)即強(qiáng)調(diào)概念在術(shù)語(yǔ)學(xué)中的重要地位[1]。概念是術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ),因此,術(shù)語(yǔ)學(xué)的研究應(yīng)該先從概念出發(fā),即先從概念的定義開(kāi)始,而不是先從詞語(yǔ)開(kāi)始[11]。概念先于名稱。從術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化角度亦是如此。術(shù)語(yǔ)是概念的文字符號(hào),概念的文字解釋是定義[29],明晰概念后方能為之定名。也就是說(shuō),術(shù)語(yǔ)所表達(dá)的事物的標(biāo)準(zhǔn)化應(yīng)先于該術(shù)語(yǔ)名稱的標(biāo)準(zhǔn)化。
武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)屬于“詞匯”范疇,但它更強(qiáng)調(diào)術(shù)語(yǔ)作為一個(gè)“詞”的概念性,并且其術(shù)語(yǔ)的概念意義已逾越了它自身所具有的形式上的意義,如前文提及的直接脫胎于傳統(tǒng)文化的“陰陽(yáng)”“八卦”等,其所代表的概念已超越了術(shù)語(yǔ)作為一個(gè)“詞”所能表達(dá)的內(nèi)容,描繪了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化深刻感知的文化圖景。由此,強(qiáng)調(diào)概念也理應(yīng)成為武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)定名的首要特性。將名稱與該名稱所表達(dá)的概念達(dá)成共識(shí)是武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名需要解決的問(wèn)題。如“武術(shù)”這一術(shù)語(yǔ),其概念的定義就是由官方匯集業(yè)界專家共同探討、審定后統(tǒng)一發(fā)布的標(biāo)準(zhǔn)定義;再如最常見(jiàn)的“太極”“陰陽(yáng)”“八卦”等概念的定義,雖并未發(fā)布標(biāo)準(zhǔn)定義,但在中國(guó)傳統(tǒng)文化領(lǐng)域早已明晰。而隨著武術(shù)研究視角的日益多元,武術(shù)概念的外延性術(shù)語(yǔ)和武術(shù)領(lǐng)域的外源型理論術(shù)語(yǔ)如雨后春筍般涌現(xiàn),“學(xué)校武術(shù)”“現(xiàn)代武術(shù)”“武術(shù)哲學(xué)”“武術(shù)倫理”等在學(xué)界頻繁使用,但概念卻十分模糊,說(shuō)明定義不統(tǒng)一,即人們常說(shuō)的“一看就明白,一問(wèn)就糊涂”。誠(chéng)然,武術(shù)理論術(shù)語(yǔ)具有人文屬性,不同學(xué)者會(huì)因主觀因素產(chǎn)生不同理解,純粹意義上的標(biāo)準(zhǔn)化不可能實(shí)現(xiàn)。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院教授龔益在其著作《社科術(shù)語(yǔ)工作的原則與方法》中也提出“社科術(shù)語(yǔ)規(guī)范不是統(tǒng)一思想,而是統(tǒng)一表達(dá)”[4]的明確觀點(diǎn)。因此,針對(duì)理論術(shù)語(yǔ)應(yīng)審定一個(gè)相對(duì)統(tǒng)一、穩(wěn)定的概念定義來(lái)助力其傳播。
5.7 傳承保護(hù)原則:傳承術(shù)語(yǔ)文化遺產(chǎn),保護(hù)術(shù)語(yǔ)文化多樣性
標(biāo)準(zhǔn)化命名是為了統(tǒng)一表達(dá),如果統(tǒng)一表達(dá)是術(shù)語(yǔ)命名最終要達(dá)成的共性標(biāo)準(zhǔn),那么,在共性標(biāo)準(zhǔn)中傳承與保護(hù)武術(shù)術(shù)語(yǔ)與生俱來(lái)的特色與個(gè)性表達(dá)是極為必要的。目前,諸多極具地方、區(qū)域特色的拳種術(shù)語(yǔ)表達(dá),已因西方體育的“歐風(fēng)東漸,美雨西來(lái)”而對(duì)術(shù)語(yǔ)傳統(tǒng)帶來(lái)了巨大沖擊。例如,在陳式太極拳老拳譜中,諸如“蹬一根”、“獸頭視”等極具特色的術(shù)語(yǔ)表達(dá)雖在拳種發(fā)源地及民間使用頻繁,但在對(duì)外推廣普及過(guò)程中已被“左右蹬腳”“護(hù)心拳”的指稱替而代之。從字面來(lái)看,后者雖能起到“顧名思義”之效,但從武術(shù)術(shù)語(yǔ)文化資源遺產(chǎn)的角度而言,當(dāng)這些特色表達(dá)一旦消亡,那么與其相關(guān)的歷史、理解、傳統(tǒng)、創(chuàng)造和文化也都將不復(fù)存在。另一方面,“蹬腳”這一動(dòng)作概念,在不同的拳種流派中,既有“蹬一根”之名,也有“喜鵲登枝”之稱等,這也反映出人們用不同指稱來(lái)實(shí)踐著武術(shù)觀念與理解上的“分歧”,也恰恰是這種“分歧”才成就了武術(shù)的繁榮與交流。再者,從語(yǔ)言與文化多樣性的角度來(lái)看,仍以“蹬腿”動(dòng)作為例,在世界其他武技中普遍有之,但命名之法不盡相同,這種針對(duì)近似動(dòng)作的不同命名往往與創(chuàng)造者在不同文化模式中的表達(dá)模式有關(guān)。即便是在國(guó)內(nèi),由于武術(shù)拳種地域分布廣泛,雖然在一些地域自然條件相同,但不同方言地區(qū)的人們所賦予相同事物的名稱卻不同,這里面保留和傳承著不同地方或區(qū)域的文化基因??梢?jiàn),語(yǔ)言多樣性是文化多樣性的一個(gè)條件。也正因此,才形成了世界體育文化的大觀,也在一定程度上展示了地域文化的多樣性,可謂世界文化多樣性的縮影。
所以,傳承術(shù)語(yǔ)文化遺產(chǎn),保護(hù)術(shù)語(yǔ)文化多樣性是武術(shù)術(shù)語(yǔ)命名的重要原則之一。在聯(lián)合國(guó)教科文組織大會(huì)第31屆會(huì)議上通過(guò)的《世界文化多樣性宣言》中就明確指出“文化多樣性是交流、革新和創(chuàng)造的源泉”[25]?;仡櫸湫g(shù)發(fā)展歷程,當(dāng)今良好的傳播趨勢(shì),離不開(kāi)在中西文化交流中革新、創(chuàng)造的競(jìng)技武術(shù)的廣泛普及。所以,就武術(shù)術(shù)語(yǔ)這一肩負(fù)著武術(shù)知識(shí)傳播、技術(shù)傳遞和文化交流的載體而言,絕不能為了教學(xué)之便而棄傳統(tǒng)之名不用,反而亟待傳承與保護(hù),如若抹殺和破壞了這一文化載體的多樣性,也就抹殺或破壞了其獨(dú)特性。作為武術(shù)源起國(guó),我們有責(zé)任把武術(shù)文化的多樣性當(dāng)作人類共同遺產(chǎn)加以維護(hù),維護(hù)其存在權(quán),便意味著維護(hù)了其所承載的種種文化價(jià)值與文化個(gè)性。
武術(shù)術(shù)語(yǔ)凝聚著武術(shù)發(fā)展經(jīng)歷的全部過(guò)程,長(zhǎng)期以來(lái)形成了自己的優(yōu)良傳統(tǒng),造就了具有中國(guó)語(yǔ)言特色的術(shù)語(yǔ)文化,堪稱一門藝術(shù)。在武術(shù)傳播過(guò)程中,它始終肩負(fù)著武術(shù)知識(shí)傳播、技術(shù)傳遞和文化交流的職責(zé),重要性毋庸置疑。在中國(guó)武術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)揚(yáng)帆遠(yuǎn)航之時(shí),著力推進(jìn)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名這一基礎(chǔ)性任務(wù),不僅是科學(xué)繼承、發(fā)展武術(shù)術(shù)語(yǔ)的重要標(biāo)志,也是在為武術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化系列工作的開(kāi)展奠定基礎(chǔ)。更為重要的是,武術(shù)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化命名是以術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ)的武術(shù)術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化“千里之行始于足下”的關(guān)鍵步驟,這對(duì)武術(shù)國(guó)際傳播而言意義重大。
[1]馮志偉.現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)的主要流派[J].中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2001,3(1):33-36.
[2]歌訣[EB/OL].(2016-09-11).http://baike.baidu.com/view/688822.htm.
[3]龔群虎.語(yǔ)言學(xué)中的同義術(shù)語(yǔ)[J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2009(5):26-29.
[4]龔益.社科術(shù)語(yǔ)工作的原則與方法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009:47,28,69,7.
[5]龔益.規(guī)范社會(huì)科學(xué)術(shù)語(yǔ)勢(shì)在必行[J].社會(huì)科學(xué)管理與評(píng)論,2003,(2):35-37.
[6]高正誼,許春利,徐寶軒.武術(shù)體操術(shù)語(yǔ)資料簡(jiǎn)編[J].吉林體育學(xué)院學(xué)報(bào),1995,(2):31-33.
[7]姜望琪.索緒爾的語(yǔ)言任意性[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究,2005,5(4):17-24.
[8]康戈武.解讀:“溫縣被命名為中國(guó)武術(shù)太極拳發(fā)源地”[J].體育文化導(dǎo)刊,2008,(1):24-27.
[9]劉安兵,謝堅(jiān),馬文杰.傳統(tǒng)武術(shù)動(dòng)作名稱命名的教學(xué)法提示[J].體育與科學(xué),2005,26(6):74-76.
[10]梁愛(ài)琳.關(guān)于術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化工作的認(rèn)識(shí)問(wèn)題[J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2007,(4):4-8.
[11]梁愛(ài)琳.術(shù)語(yǔ)學(xué)研究中關(guān)于概念的定義問(wèn)題[J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005,(2):9-15.
[12]劉青.中國(guó)術(shù)語(yǔ)學(xué)研究與探索[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2010:71,1.
[13]羅淵.從《正名》看荀子的語(yǔ)言意識(shí)[J].語(yǔ)言研究,2004,(3):112-113.
[14]李玉恩.術(shù)語(yǔ)與術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化[J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005,(3):12-13.
[15]李永明,栗勝夫.傳統(tǒng)武術(shù)動(dòng)作的命名藝術(shù)研究[J].體育文化導(dǎo)刊,2013,(9):123-126.
[16]馬菊紅,杜國(guó)英.統(tǒng)一定名原則——促進(jìn)科技術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程[J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005,(3):32-33.
[17]寧春巖.語(yǔ)言是約定俗稱的嗎?[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1996,(1):12-16.[18]潘書(shū)祥.關(guān)于加強(qiáng)我國(guó)術(shù)語(yǔ)學(xué)建設(shè)的幾點(diǎn)思考[J].科技術(shù)語(yǔ)研究,2005,7(1):4-9.
[19]全國(guó)體育院校教材會(huì)員會(huì).武術(shù)理論基礎(chǔ)[M].北京:人民體育出版社,1997:5.
[20]錢穆.中國(guó)文化史導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1994:183.
[21]邱丕相,郭玉成.武術(shù)體系框架的構(gòu)建[J].上海體育學(xué)院學(xué)報(bào),2001,34(3):64-67.
[22]邱瑞瑯.傳統(tǒng)武術(shù)的分類與推展策略[J].武漢體育學(xué)院學(xué)報(bào),2006,40(12):93-95.
[23]阮紀(jì)正.武術(shù)——中國(guó)人的存在方式[J].體育與科學(xué),1992,13(1):32-36.
[24]徐莉娜.理?yè)?jù)、約定和翻譯的關(guān)系[J].中國(guó)翻譯,2006,(5):62-66.
[25]許鈞.文化多樣性與翻譯的使命[J].中國(guó)翻譯,2005,(1):41-44.
[26]諺語(yǔ)[EB/OL].(2016-09-11).http://baike.baidu.com/view/23790.htm.
[27]朱東,邱丕相.競(jìng)技武術(shù)套路運(yùn)動(dòng)技術(shù)體系的劃分[J].上海體育學(xué)院學(xué)報(bào),2003,27(1):49-52.
[28]趙國(guó)慶.傳統(tǒng)武術(shù)真意的思考與尋繹——兼論武術(shù)的新分類[J].體育文化導(dǎo)刊,2003,(9):38-40.
[29]張洪潭.體育的概念、術(shù)語(yǔ)、定義之解說(shuō)立論[J].西安體育學(xué)院學(xué)報(bào),2006,23(4):1-6.
[30]趙家琎.術(shù)語(yǔ)學(xué)概論[J].外國(guó)語(yǔ),1992,(2):53-58.
[31]周偉良.武術(shù)概念的外延性術(shù)語(yǔ)芻論[J].體育文史,1998,(3):35-38.
[32]周偉良.一個(gè)不可忽視的學(xué)術(shù)領(lǐng)域——談武術(shù)理論研究[J].體育文化導(dǎo)刊,2004,(5):18-22.
Study on the Naming of Wushu Terminology Standardization
LIU Tao-guang1,GUO Yu-cheng2
The standardization of terminology (also known as terminology standadization) is the most important and basic task in the construction of standardization.Thus,it is vital and crucial without question.The using of Wushu terminology has a long-standing history.Therefore,it embodies the entire development process of Wushu and bear the great responsibility of knowledge dissemination,technology transfer and culture exchange in Wushu discipline.As a consequence,it would be a major confusion if people use terminology randomly and disorderly.This research aims to study the principle of terminology naming with some related discipline standardization theory as guidances.The study begins with discussions of the concept and characteristics of Wushu terminology,as well as the necessity of standardizational naming.Then,it puts forward the standardizational naming principles on the basis of classification and selection of Wushu terminology.Those principles are as follow:1) the exact principle:to clarify between the terminologies of competitive Wushu and traditional Wushu;2) common principle:to promote cultural inheritance and maintain terminology stable;3) the univocality principle:to use the word “type”to distinguish between polysemous terms;4) the simplification principle:to unify the synonym terms;5) the nationalizational principle:to use words that can reflect national characteristics better;6) the principle of concept priority:to put the standardization of concept definition before the standardization of terminology;7) the principle of inheritance and protection:inheritance of term cultural heritage and protection term cultural diversification.
Wushu;term;naming;principle;standardization
1000-677X(2016)10-0026-06
10.16469/j.css.201610004
2016-06-18;
2016-09-10
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金資助項(xiàng)目(12BTY052)。
劉韜光(1988-),男,河南濮陽(yáng)人,助教,碩士,主要研究方向?yàn)槲湫g(shù)文化與傳播,E-mail:luohan909@126.com;郭玉成(1974-),男,山西新絳人,教授,博士,博士研究生導(dǎo)師,主要研究方向?yàn)槲湫g(shù)文化與傳播,E-mail:wushuxue@126.com。
1.河南大學(xué) 民生學(xué)院,河南 開(kāi)封 475000;2.上海體育學(xué)院,上海 200438 1.Henan University Minsheng College,Kaifeng 475000,China;2.Shanghai University of Sport,Shanghai 200438,China.
G852
A