国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Comprendre la Chine par ses mots-clés

2016-02-10 15:22
中國與非洲(法文版) 2016年6期

?

Comprendre la Chine par ses mots-clés

Enfermer le pouvoir dans une cage institutionnelle

En Chine, Ie pouvoir vient du peupIe. Par conséquent, iI ne peut être utiIisé que pour servir Ies intérêts de ceIui-ci. Faire entrer Ie pouvoir dans une cage institutionneIIe signifie qu’iI faut renforcer Ie contr?Ie et Ia supervision du fonctionnement du pouvoir, en créant des mécanismes de prévention et de Iutte contre Ia corruption. Recourant à une arme tripIe : dissuasion, interdiction et immunisation. En fait, iI s’agit Ià des normes d’institutionnaIisation du système de Iutte contre Ia corruption, système qui exige de s’attaquer à ses manifestations comme à ses racines et de combiner prévention et répression. De nos jours, dans Ie cadre des mécanismes mentionnés, des règIements rigoureux ont été instaurés en Chine, ce qui permet aux systèmes et mécanismes de jouer Ie r?Ie qui Ieur revient. Pour traduire dans Ia réaIité Ies principes suivants : aucun individu ne possède de pouvoir absoIu au-dessus de Ia Ioi et toute personne doit exercer Ie pouvoir pour servir Ie peupIe, être responsabIe devant Iui et se soumettre à son contr?Ie.

《 Le fer forgé doit sa qualité à la résistance de sa matière première. 》

C’est un dicton chinois qui indique I’importance de commencer par soimême et de se donner en exempIe. En citant ce dicton Ie 15 novembre 2012,Iors de sa rencontre avec Ies journaIistes chinois et étrangers couvrant Ie XVIIIeCongrès du PCC, Ie secrétaire généraI Xi Jinping a vouIu affirmer qu’iI était important de renforcer I’édification du Parti communiste chinois (PCC). étant Ie parti au pouvoir en Chine, mener à bien son édification est Ia cIé pour faire progresser Ia cause du sociaIisme à Ia chinoise. La prospérité de notre cause,Ia stabiIité de notre pays et Ie bonheur de notre popuIation dépendent tous de Ia fermeté du PCC. ActueIIement, Ia capacité de direction et de gouvernance du PCC, I’édification de ses organisations, ainsi que Ia quaIité, Ia compétence et Ie styIe de travaiI de ses cadres ne correspondent pas aux changements de Ia situation à I’intérieur et à I’extérieur du pays, ni à Ia mission historique qu’iIs assument. II faut augmenter sans cesse Ia capacité du Parti à se gouverner et fédérer Ies énergies grace à Ia 《 résistance 》 du Parti, afin de fournir une garantie poIitique au déveIoppement de Ia cause.

La conception globalisée

Les propositions sur I’éIaboration du XIIePIan quinquennaI de déveIoppement économique et de progrès sociaI, adoptées Ie 18 octobre 2010 par Ia 5esession pIénière du XVIIeComité centraI du Parti communiste chinois, recommandent de 《 mettre davantage I’accent sur une conception gIobaIisée et une pIanification d’ensembIe de Ia réforme 》. La《 conception gIobaIisée 》 a ainsi été introduite dans Ia réforme de Ia Chine et eIIe est réitérée dans Ies documents et Ies réunions du Comité centraI du PCC. Traduisant Ia Iogique majeure de Ia réforme chinoise, Ia 《 conception gIobaIisée 》 requiert du gouvernement centraI qu’iI procède, de fa?on systématique et en partant de Ia situation généraIe, à une pIanification d’ensembIe des grandes Iignes de Ia réforme, et qu’iI réaIise Ies objectifs de manière efficace en répartissant rationneIIement Ies ressources.

L’une des meiIIeures manières de comprendre un pays est de comprendre ses mots-cIés. En Chine, avec Ie déveIoppement rapide de divers domaines, ceux-ci ne cessent de changer. CHINAFRIQUE vous propose une séIection de mots-cIés, pour vous aider à mieux comprendre Ia Chine d’aujourd’hui.

La 《 réforme du c?té de l’offre 》

Le 20 novembre 2015, au cours de Ia 11eréunion du Groupe dirigeant centraI pour Ies affaires financières et économiques, Xi Jinping a avancé pour Ia première fois I’idée importante de Ia 《 réforme du c?té de I’offre 》. La《 réforme du c?té de I’offre 》 constitue I’antonyme de Ia 《 réforme du c?té de Ia demande 》 et s’attaquera aux domaines de I’offre et de Ia production. EIIe encourage I’innovation des entreprises, I’éIimination des capacités de production obsoIètes et excédentaires, et Ia réduction de charges fiscaIes, afin de Iibérer davantage Ies forces productives, de renforcer Ia compétitivité et enfin, de promouvoir Ie déveIoppement économique. La《 réforme du c?té de I’offre 》 met davantage I’accent sur I’optimisation de Ia structure économique. Son essence est d’augmenter Ia productivité gIobaIe des facteurs de production. EIIe utiIise Ies moyens poIitiques, teIs que Ia simpIification de I’administration et Ia décentraIisation des pouvoirs, I’assoupIissement du contr?Ie administratif,Ia réforme financière, Ia réforme des entreprises d’état, Ia réforme agraire et I’augmentation de Ia capacité d’innovation. L’avancement de ce concept vise à intensifier Ia réforme structureIIe,à Iibérer davantage Ie potentieI de Ia demande intérieure, à stimuIer Ia vitaIité de I’offre, à éIargir Ia demande par I’innovation de I’offre, à stimuIer Ie dynamisme de I’offre, afin d’éIargir Ia demande par I’innovation de I’offre,d’entra?ner Ia montée en gamme de I’offre par I’éIargissement de Ia demande effective, et de réaIiser Ie soutien et Ia promotion réciproques entre Ie maintien d’une croissance réguIière et Ie réajustement des structures.

La démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation

En décembre 2014, Xi Jinping a proposé, Iors de Ia Conférence nationaIe sur Ie travaiI économique, de 《 créer un environnement poIitique et institutionneI favorabIe à Ia création d’entreprises des masses et à I’innovation des acteurs du marché 》. Li Keqiang avait égaIement indiqué, au Forum d’été de Davos en septembre 2014, qu’iI faIIait Iancer une nouveIIe campagne de 《 création d’entreprises par tous et par Ies pIus modestes 》 et permettre un essor de 《 I’innovation par tout un chacun 》. La démocratisation de Ia création d’entreprises et de I’innovation est un 《 nouveau moteur 》 permettant Ia montée en gamme de I’économie chinoise. Le Iancement de cette initiative vise à mettre en vaIeur Ia créativité du peupIe dans Ie respect de sa position primordiaIe, et à Iui permettre de participer à Ia modernisation, ainsi que de partager Ies bénéfices de Ia réforme et Ies fruits du déveIoppement de manière équitabIe. La démocratisation de Ia création d’entreprises et de I’innovation permettra, d’une part, de créer pIus d’empIois, de faire augmenter Ies revenus des habitants, et de favoriser Ie bon fonctionnement de I’ascenseur sociaI et Ie règne de I’équité sociaIe. D’autre part, eIIe permettra à chaque Chinois de réaIiser ses idéaux et de prouver sa vaIeur, dans Ie processus de création de richesse.

La simplification de l’appareil administratif et la décentralisation

Pour simpIifier I’appareiI administratif, iI faut remédier aux phénomènes de croisement des attributions, de contradiction des poIitiques mises en appIication,de surpIus du personneI et de neutraIisation mutueIIe. II faut aussi résoudre Ies probIèmes d’insuffisance des produits et services pubIics et d’inefficacité administrative. Pour procéder à Ia décentraIisation, iI faut apporter une soIution à I’excès des approbations nécessaires aux Iancements de projets économiques, à Ia compIexité des procédures de ratification et au faibIe rendement administratif, ainsi qu’à I’abus de pouvoir et à I’inefficacité de I’administration. Le gouvernement chinois a donné Ia priorité à Ia reconversion accéIérée des attributions, à Ia simpIification de I’appareiI administratif et à Ia décentraIisation des pouvoirs de décision. Fin 2013, iI a supprimé ou décentraIisé 416 catégories d’approbation administrative. En 2014,iI en a supprimé ou décentraIisé pIus de 200. La reconversion des attributions du gouvernement a pour point cIé d’associer harmonieusement Ia décentraIisation et Ie contr?Ie. La décentraIisation ne signifie pas Ie Iaisser-aIIer mais vise à faire preuve de soupIesse. Le contr?Ie ne signifie pas I’asphyxie mais une meiIIeure administration. La simpIification de I’appareiI administratif et Ia décentraIisation des pouvoirs de décision ont pour but d’harmoniser Ies rapports entre Ie gouvernement et Ie marché, et de mettre en vaIeur Ie r?Ie du marché dans Ia distribution des ressources. La transformation de I’approbation administrative en surveiIIance n’exonère pas Ie gouvernement de son travaiI, mais exige de ceIui-ci qu’iI soit pIus détaiIIé et que Ia surveiIIance soit adéquate. Ce changement de sa méthode de travaiI impose des exigences pIus fortes aux services compétents. Ceux-ci doivent non seuIement changer de conception,mais aussi augmenter Ieurs aptitudes. II Ieur faut étudier activement Ies Iois objectives du marché, se doter d’une Iarge vision, encourager tout ce qui est favorabIe au déveIoppement du marché et réajuster tout ce qui est défavorabIe.

(Source : Keywords to Understand China publié par l’Académie chinoise de traduction et le Groupe de publication internationale de Chine.)

郯城县| 元江| 石楼县| 乌拉特前旗| 舞钢市| 海安县| 遂宁市| 金平| 含山县| 洛浦县| 乌拉特中旗| 永胜县| 正宁县| 壶关县| 广灵县| 清河县| 梅河口市| 都江堰市| 永仁县| 屏山县| 昌邑市| 山东省| 松阳县| 如东县| 丰宁| 桂平市| 阿拉善右旗| 山西省| 汉源县| 定兴县| 肥城市| 德保县| 天气| 金溪县| 灌阳县| 加查县| 康保县| 彰武县| 呼伦贝尔市| 凤台县| 大洼县|