阿拉斯泰爾·蘭姆著,鄧銳齡譯
(中國藏學(xué)研究中心歷史研究所 北京 100101)
《英屬印度與西藏》摘譯(六)
阿拉斯泰爾·蘭姆著,鄧銳齡譯
(中國藏學(xué)研究中心歷史研究所 北京 100101)
本文據(jù)大量英文原始檔案,敘述英印屢謀派代表團(tuán)入藏引起西藏地方當(dāng)局的警惕,藏軍遂設(shè)防隆吐山,英印以藏軍進(jìn)入錫金境內(nèi)為辭,發(fā)動第一次侵藏戰(zhàn)爭,后經(jīng)清駐藏大臣與英印政府代表談判,簽訂了《中英會議藏印條約》,據(jù)此英國割斷了錫金附屬于西藏的傳統(tǒng)關(guān)系,將錫金吞并。繼之又補(bǔ)充以《中英會議藏印續(xù)約》,中方將西藏的亞東開放,允許英人來此貿(mào)易。文中敘述中英兩國交涉及兩個條約簽訂的漫長過程,表明西藏是中國領(lǐng)土的一部分,但有時措辭卻將中國與西藏并列,未脫出西方學(xué)人的誤解舊習(xí),請讀者注意分別。
西部西藏;拉達(dá)克;克什米爾;藏產(chǎn)羊絨;錫克;列城和約;勘查邊界
編者按:英國藏學(xué)家阿拉斯泰爾·蘭姆1930年生于中國哈爾濱,其父曾任英駐華領(lǐng)事、使館參贊等職。他1958年在劍橋大學(xué)以《18世紀(jì)晚期至1904年榮赫鵬遠(yuǎn)征期間的英國與西藏關(guān)系研究》論文獲得博士學(xué)位,1960年出版了《英國與中國中亞——通往拉薩之路,1767-1905》(Britain and Chinese Central Asia,the Road to Lhasa 1767 to 1905),又經(jīng)過刪改補(bǔ)充,改名《英屬印度和西藏,1766-1910》(British India and Tibet 1766-1910)于1986年出版。作者依據(jù)英國所存大量檔案,包括當(dāng)年英當(dāng)局的文書、函牘、工商業(yè)者的稟帖,新聞界的評論等,敘述了清乾隆三十一年(1766)到宣統(tǒng)二年(1910)長達(dá)145年間,英屬印度與西藏的關(guān)系及英國對藏政策的形成遞嬗的過程??傮w而言,該書如實客觀地反映了這段歷史,具有相當(dāng)高的學(xué)術(shù)價值。文中將中國和西藏并舉及稱中國對西藏?fù)碛凶谥鳈?quán)等等這類西方學(xué)者普遍使用的錯誤提法,并不代表譯者及本刊的觀點,請讀者明辨。
從1886年7月的《緬甸西藏條約》(Burma-Ti?bet Convention)(譯者注:中國正式文件稱《中英會議緬甸條款》,無西藏字樣)里,印度政府找到了可以悄悄地擺脫西藏邊界問題糾纏的一個辦法。馬格蕾使團(tuán)要解散,西藏問題要無限期地掛起來。倘若未來某一天西藏人竟愿意接納英國代表,這個題目還可以重提,如果不愿,那也無關(guān)緊要。處理妥當(dāng)緬甸的邊界問題,還有正值俄國進(jìn)入中亞越發(fā)咄咄逼人更易啟釁之際,避免動兵,對英是實實在在的利益。英國同中國締結(jié)友誼,在即將到來的斗爭里有決定性的意義,而同西藏通商,所得尚未分曉、極可能微不足道,于今放棄是值得的。勛爵達(dá)費林(Dufferin)的印度政府,一直認(rèn)為馬可萊的所作所為徒勞無功,倒高興地看到他的計劃落空。以往所謂西藏貿(mào)易大有可為的教條,已經(jīng)失掉了許多信徒,就連“馬可萊本人也很快不得不承認(rèn)因派遣使團(tuán)而取得的商業(yè)利益相對地不那么重要”,還被迫談?wù)撐鞑亻_放只在政治方面會得到巨大的利益。不過,印度政府只看放棄使團(tuán)而得的政治利益,希望“不會為了維持在那遭受蕭條折磨的商業(yè)階級里暫時的和完全的非分的聲望而再次行動?!边_(dá)費林的私人秘書麥肯齊·華萊士(Mackenzie Wallace)作如是說,并寫下以下的評論:
當(dāng)前,應(yīng)該專心致志同中國締結(jié)誠摯的友誼,消解其疑慮。任何想復(fù)活已停辦的使團(tuán)或想施加壓力于藏人,對早晚要舉行的緬中劃界談判,最為有害。我們只能讓中國人相信我們已經(jīng)拿下緬甸,再無侵略的企圖,這樣才能同中國締結(jié)良好的關(guān)系。我們不應(yīng)該忘記,姑且不談上述邊界問題,中國正在遠(yuǎn)東政治大局中日復(fù)一日地起著更重要的作用。[2]
可是,1886年7月的第一個星期,出現(xiàn)了一連串事件,引來的卻是對西藏人加度施壓。當(dāng)駐華公使歐格訥(O’Conor)在同總理衙門辯論馬科蕾使團(tuán)停辦的必要條件時,消息傳到大吉嶺,說大規(guī)模的藏軍集中春丕谷(Chumbi Valley),正在錫金界外。馬科蕾把它當(dāng)成藏人組成的一個接待委員會歡迎英使團(tuán)的來臨,但到7月27日,事態(tài)明顯化了,藏人推進(jìn)了十三英里,越過則里拉山口(Jelap La)進(jìn)入錫金,在大吉嶺路上的隆吐(Lingtu)山巔設(shè)防。錫金大君當(dāng)時住在春丕,告訴他的議事廳(Durbar)說,藏人對這塊錫金的土地一直享有種種權(quán)利,多少年來允許錫金把這塊地視為其所有,但現(xiàn)在重新恢復(fù)統(tǒng)治,作為對錫金的懲罰,緣起是錫金的統(tǒng)治者曾允許英人縱貫全境旅游并筑路,還不能阻止那充當(dāng)就要到來的英國侵略的先鋒馬科蕾一行入藏。[3]
所謂西藏對錫金享有若干權(quán)利之說,對英印政府是個非常麻煩的問題,因為難于駁倒。這時,大家對西藏的這些權(quán)利準(zhǔn)確的范圍還不清楚,1861年英與錫金締結(jié)的《錫金條約》(Sikkim Treaty)能否在這里援用也不易弄清楚?!稐l約》上有兩條或許與此有關(guān)。第19條規(guī)定錫金王(Raja)(自1886年以后英官吏稱之為大君[Maharaja],本文此后用此稱)未得英國允許,不準(zhǔn)向其他國家割讓或出租土地;第20條規(guī)定未得英國同意,任何其他國家的武裝力量不準(zhǔn)經(jīng)過錫金。英國曾及時提醒大君注意條約有這樣兩條內(nèi)容??墒牵a金領(lǐng)土的精確范圍如何?眾所周知,錫金長時期同西藏有非常密切的關(guān)系,這一點坎貝爾、胡克、伊登、埃德加、馬科蕾都證實過,也許所謂西藏的權(quán)利,不管其具體為何,確實有其堅實的歷史憑證。對這些權(quán)利怎么能討論呢?同西藏單獨討論是不行的,因為1886年7月的《緬甸西藏條約》上聲明除非經(jīng)過中國,英國人不能與西藏打交道。這樣一來,英印政府只能通過英中談判來詢問西藏的權(quán)利為何,然而又不情愿同中國討論一個長期習(xí)慣認(rèn)為屬于英國的地區(qū)上自己的地位問題(譯注:這話宛轉(zhuǎn),指的是錫金已為英國占有。但此事從來沒有告知中國)。馬科蕾提議他自己立即去邊境上同錫金、西藏、不丹舉行一般性會談來解決麻煩,卻沒有得到政府的采納,或許中國人從此反倒看見馬科蕾使團(tuán)在復(fù)活,其結(jié)果會是“一場煩人的意見交鋒或碰釘子”,要引起英中兩國間頻繁討論,那正是勛爵達(dá)費林一心想避免的。[4]
孟加拉官員紛紛喧呼:藏人的前進(jìn),勢將嚴(yán)重地?fù)p傷英國在喜馬拉雅山區(qū)的威望,正引起大吉嶺居民和歐洲籍寓居者的恐慌,應(yīng)該啟動當(dāng)?shù)鼐煨袆樱╨ocal police action)來處置。對這些喧嘩,達(dá)費林不屑一顧。他對馬科蕾說:“你的使團(tuán)要全部迅速地解散?!边_(dá)費林認(rèn)為藏軍駐地的軍需供應(yīng)艱難,入冬更加嚴(yán)重,盼望藏軍會從那里自動撤退。印度事務(wù)部認(rèn)為:“印度政府在此事上不急于行動是明智的?!绻R科蕾先生被調(diào)走并保持緘默,我們也就聽不到這類事了。藏人也并非侵略成性的。”[5]馬科蕾計劃的支持者當(dāng)然不接受這樣的推論,認(rèn)為勛爵達(dá)費林允許解散這個使團(tuán),藏人進(jìn)抵隆吐正是對達(dá)費林這樣膽怯怕事的反應(yīng),后來許多作者也支持此說??墒牵痪檬聭B(tài)明朗化了,藏人進(jìn)入錫金是象征著西藏的外交政策形態(tài)上出現(xiàn)了若干深刻改變。雖然馬可萊使團(tuán)確實挑起了這個危機(jī),但不是其根本原因。
拉薩一向把錫金視為西藏的藩屬,甚至1861年后,拉薩仍繼續(xù)在錫金政局上發(fā)揮相當(dāng)大的影響,部分通過前任首席大臣(Dewan)南杰(Namg?yal),南杰雖被放逐到春丕,在錫金還有其追隨者;部分通過大君(Maharaja),大君喜愛盡可能地長時留在其春丕莊園以享受干燥的氣候。大君斯瓊(Raja Sidkyong)1874年去世后,幼弟土多南杰(Thutob Namgyal)繼承,在春丕行加冕禮,出席者有拉薩僧俗當(dāng)局代表。[6]1881年土多南杰受制于其新婦藏女,此婦成為錫金王廷議事廳(Durbar)中西藏觀點的鼓吹者,無疑,是前首席大臣南杰觀點的代言人,南杰從被放逐到春丕后,仍然密謀回錫金報復(fù)1861年被罷黜之仇,直至1888年死。1886年初,錫金大君(Maharaja)堅稱效忠于中國與西藏,承諾盡力阻止英人進(jìn)入錫金。[7]
錫金采取這一步驟似是受西藏數(shù)年施加壓力的結(jié)果。拉薩因英國在錫金影響擴(kuò)大、歐人屢來錫金旅游、錫金境內(nèi)修筑道路和尼泊爾人涌入錫金定居等事感到驚恐,已經(jīng)按照成規(guī)極嚴(yán)格地運用在錫金西藏交界地帶的放牧權(quán)利并采取其他多項措施使大君注意西藏對他有所不滿。大君最后相信他聽取的最好的策略,是利用不丹的某種事端以說明他確實臣服于西藏。1884年末,不丹的巴竹奔洛(Paro Penlop)和終薩奔洛(Tongsa Penlop)兩派,如往昔多次那樣,再次反叛抗拒不丹部長(Deb Raja)的統(tǒng)治。部長——該國形式上的首腦俗人,就向拉薩的駐藏大臣(譯者注:色楞額)申訴,大臣立即于帕里召開會議,調(diào)查事端。二奔洛(Penlops)拒絕不來。于是一支漢藏軍隊集結(jié)在不丹邊界上,致使終薩奔洛明智地求和。巴竹奔洛仍然違抗,最后被漢兵包圍,不得脫身而自殺。中國人最初害怕不丹諸首領(lǐng)求英人援助,頗感焦灼。駐藏大臣上奏說:“布魯克巴(不丹)部落外接英印,內(nèi)接西藏,乃邊外之屏藩,實相依為唇齒”,緣臣等查辦,“終受羈勒”,而“貪得無厭之眾(蘭姆注:指英人)之妄謀掠奪,亦遭制止,以故邊境安謐如初,而邊防遂得加固矣?!瘪v藏大臣更想經(jīng)過這場危機(jī)設(shè)法取得對不丹部長和二奔洛的任命權(quán)。[8]
1886年初,駐藏大臣與噶廈在春丕谷(Chumbi Valley)的Galing又召集一場會議,會上授予不丹各頭人官位徽記(Chinese insignia of rank,譯者注:頂翎),以顯示大清無上的統(tǒng)治權(quán)威。錫金(Sikkim,譯者注:漢文文獻(xiàn)上作哲孟雄)大君(Maharaja)當(dāng)時居住在春丕,也應(yīng)召赴會,他被清近來在不丹炫示的武力所震懾,遂在Galing此地馴順地應(yīng)駐藏大臣要求,向清廷及西藏宣誓效忠。據(jù)說其誓詞云:
“自我等[作者蘭姆補(bǔ):錫金開國大君]…時始,…我歷代大君及百姓一直服從大清的命令,…大臣既命令我等用策略或武力封鎖錫金同英領(lǐng)之間的通道;但我等弱小而Sarkar[蘭姆注:英印政府]強(qiáng)大,我等會失利而落入虎口。逢此危機(jī),如大臣軫念舊誼,能惠予某些處置,我等不計休咎將永遠(yuǎn)不離大清及西藏之庇蔭。我等,上自大君,下到百姓,僧俗人眾,實心實意承諾阻止任何人穿過邊界?!盵9]
以上這段話引自賴斯利(Riseley)編輯的《錫金志》(Sikkim Gazeteer),雖然譯文未必確傳原意,卻可能較好地表明當(dāng)年的事情。看來,駐藏大臣確實從干涉不丹中謀利。這也將是他得以如此做的最后一次機(jī)會,因為這場危機(jī)的結(jié)果之一,是不丹的終薩奔洛——伍金旺秋(Ugyen Wangchuk)成為最高統(tǒng)治者,他后來是英人的密友,被獎封為不丹大君(Maharaja of Bhutan)且被授予英印喬治勛章和印度星級勳位高級爵士(the G.C.I.E and the K.C.I. E)。[10]
西藏人把馬科蕾使團(tuán)看作英國侵略西藏的第一步,不過更容易相信北京黃寺僧人的話(這些僧人對達(dá)斯曾十分友好)。僧人說只要邊界上有足夠的力量抵抗,使團(tuán)就進(jìn)不來。拉薩各界一致同意應(yīng)該反對使團(tuán),可是,皇帝既已頒給護(hù)照文書,使團(tuán)似乎就要立刻行動,西藏內(nèi)部必然在選擇最佳反抗方式上多少出現(xiàn)意見分歧。各大寺在乃瓊(Nyec?hung),即西藏神卜(State Oracle)的支持下,堅決主張武力抵抗;而俗人們都害怕跟英人打仗帶來的后果,愿意等事情發(fā)展到下一步再說。看來駐藏大臣支持俗人一邊,他既愿意藏人不需漢人幫助就打敗這個使團(tuán),因此中國的聲威勢必遠(yuǎn)揚(yáng),又明白藏人獨立自主的行動極容易發(fā)展到不能控制的地步。到1886年6月,僧人意見得勢。僧人提議如錫金大君不能阻止英使團(tuán)前進(jìn),他們勢必采取更激烈的行動。頭一步,派一名官員去隆吐(Lingto)迎接這使團(tuán)并勸說折回。下一步則在春丕集結(jié)軍隊在控制錫金入藏的若干山口設(shè)防。7月初,使團(tuán)還未前進(jìn),藏軍即開赴隆吐,于該地修筑防御工事。隨后馬可萊使團(tuán)停辦的消息傳到拉薩,乘危機(jī)過去,藏人把大部軍隊撤出錫金,到1886年9月在隆吐只留下象征性的守兵,就是這些兵也預(yù)定在一個或兩個月內(nèi)撤回。[11]
可是,到1886年10月,中國人卻指責(zé)藏人不該反對皇帝已批準(zhǔn)入藏的英使團(tuán),對此,藏人則關(guān)閉了春丕往錫金的山口并增防隆吐,以示對中國人的違抗。他們通過錫金王廷暗示這次不再撤退防軍,直到英國不但同意永遠(yuǎn)不派使團(tuán)前來還要答應(yīng)永遠(yuǎn)不讓任何歐人官員越過隆吐。英印政府則不能漠視西藏這樣的挑戰(zhàn),可是局勢實在讓人心煩。一方面,確實,沿錫金西藏交界地帶的一些領(lǐng)屬權(quán)利,十分混亂,有許多靠近邊上的錫金村落給錫金和西藏同時繳款;另一方面,如果西藏要質(zhì)問錫金內(nèi)已歸英國保護(hù)的地區(qū)的地位為何而不得答復(fù),這就可能在英國同尼泊爾、同不丹締結(jié)的條約的安全上也引起負(fù)面效果。還有,若不征詢中國的意見,也沒有辦法弄明白西藏的要求是什么,更談不到駁倒它們。[12]
勛爵達(dá)費林一直扣壓著藏人進(jìn)駐隆吐一事不通知駐京公使爵士約翰·華爾身(John Walsham),到1887年1月才帶著些厭煩情緒告訴他。達(dá)費林認(rèn)為驅(qū)逐藏人離開錫金本來輕而易舉,但會被中國人看作英印試圖用“強(qiáng)力開辟通道入藏”,或者是“不適當(dāng)?shù)貓?zhí)行緬甸條約”??墒遣厝苏跀嘟^貿(mào)易,驚擾錫金及大吉嶺地區(qū)的居民,駐華公使爵士華爾身倒能夠勸告中國人讓其西藏屬民從錫金撤離,只要要求藏人撤退而不該用藏人在錫金界內(nèi)作理由,甚至閣下您(譯者注:“閣下”應(yīng)是英印政府給華爾身咨文里的對華爾身的稱呼。此引文是給華爾身出主意)也不要提到藏人他們事實上正在錫金境內(nèi);因為一提到邊界就引起中國特別地肯定其對錫金的宗主權(quán)(suzereinty),這正是極需避免的嗎?[13]
在此條件下,爵士華爾身就能說服中國人讓其西藏屬民從錫金撤回嗎?
英印政府實際上仍然希望:如果讓藏人原樣不動并使他們看到英國人沒有什么可怕的,他們就會自行撤走。
到1887年5月,藏人依然留在隆吐,還向當(dāng)?shù)鼐用裾n稅,沒有離開的跡象。印度政府決定從錫金大君那里弄到一件更明確規(guī)定錫金地位的新條約。為此目的,大君被召來大吉嶺,可是6月中,事情明朗化了,即便停發(fā)大君的補(bǔ)貼,也不能誘使他離開他在西藏春丕的隱居地,又發(fā)現(xiàn)大君不在期間,錫金政務(wù)已經(jīng)交給一名偏袒西藏的惡名昭著的官員管理了。[14]
至此,印度政府擅長的不作為手段(inactivity)全部失敗了。這場失敗掀起英本土的批評,倫敦印度事務(wù)部和外交部不斷地被本土商會提醒,商會指明西藏貿(mào)易的價值、悔恨放棄馬科蕾使團(tuán)決策的失誤,說英國不趕快在西藏打開一個口子,就會發(fā)現(xiàn)另一個國家捷足先登。國會里提出了關(guān)于馬科蕾計劃的命運的各樣質(zhì)問。[15]在印度也有批評。大吉嶺的商人在抱怨。西藏人的來到,使英在不丹和錫金領(lǐng)地(British Bhutan and Sikkim)內(nèi)的經(jīng)營茶園業(yè)者驚恐不寧,擔(dān)憂他們所在地的巨額投資的地產(chǎn)合同將不久出現(xiàn)爭執(zhí)。[16]到1887年10月,勛爵達(dá)費林下定決心,無論如何,一定驅(qū)走藏人。他通知駐華公使華爾身:他在1月里提出的詢問至此還沒有接到答復(fù),他認(rèn)為這就表示中國人并不反對,就可以實施驅(qū)逐,不再遲延。[17]
實際上華爾身已經(jīng)數(shù)次就此問題試探過總理衙門,可是因為此前達(dá)費林要求華爾身不要說出所謂藏人侵略了什么地方,當(dāng)中國幾次否認(rèn)藏人有過侵略時,華爾身未作出有說服力的回答,[18]只有聽到達(dá)費林決意用兵驅(qū)逐藏人,他才對衙門提出“錫金”(Sikkim)這個詞,衙門在地圖上找不到標(biāo)記這個詞的地方,請求先不要決定行動,等到接到從拉薩寄來關(guān)于現(xiàn)狀的報告再說,華爾身覺得這話很有理,[19]就不理會達(dá)費林的急不可待地要完成驅(qū)逐,因為達(dá)費林認(rèn)為冬天不進(jìn)行驅(qū)逐就將把行動推遲到來年春天。[20]可是,華爾身為尊重印度總督起見,還是說服了總理衙門咨知駐藏大臣,如果證實藏人侵入錫金領(lǐng)土,請大臣開導(dǎo)藏人撤退。[21]
10月17日,衙門接到從拉薩來的一件報告,說藏人確實在隆吐修筑了堡壘,“意在保衛(wèi)家鄉(xiāng)”,而隆吐“不但未屬于印度,且距離大吉嶺殊遠(yuǎn)”,因此,“如果印度總督?jīng)Q定遣軍遠(yuǎn)征,則勢必影響中英兩國友誼?!盵22]印度政府則不同意說錫金西藏間的邊界存在著任何疑問,強(qiáng)調(diào)這不是個必須討論的問題,[23]可是,面對著中國要求暫緩軍事行動,又因作戰(zhàn)的季節(jié)已過,就擺出一種勉強(qiáng)而為之的高姿態(tài),把行動推延到來年的春天,但聲明這是印度政府最后的許諾。[24]
12月,戍守隆吐的藏軍接到一封信,通知他們必須在1888年3月15日前撤退,否則將以武力解決。到了1888年2月,印度總督寫了一封信致達(dá)賴?yán)铮f明英國的大致理由,重復(fù)藏軍撤退的期限,強(qiáng)調(diào)英國雖然不能容忍外國軍隊出現(xiàn)在受其保護(hù)的國家之內(nèi),但沒有對西藏懷有侵略的圖謀,因為對藏,英國只有友情而無他意。兩封信都沒有送到,因隆吐的藏人拒絕接受或轉(zhuǎn)遞任何印度政府的來信。[25]
1887年到1888年的整個冬天,中國人通過總理衙門和駐倫敦的公使館,為拖延驅(qū)走藏人費力交涉。[26]1888年3月,他們采取應(yīng)急手段,突然免去一位駐藏大臣的職務(wù)并請求寬予時間以便繼任者抵達(dá)拉薩。[27]爵士馬清臣(Halliday Macartney),當(dāng)時任中國駐倫敦公使館秘書,向英國外交部解釋說:中國人覺得促使藏軍撤回,“運用領(lǐng)主權(quán)(Suzer?ain power)的安撫手段,遠(yuǎn)比印度政府訴諸武力”有效,因為采取后者必將嚴(yán)重?fù)p害中國在拉薩的威信,[28]但印度總督、英倫政府有關(guān)部大臣和駐華公使爵士華爾身,這時一致認(rèn)為再允許拖遲將是英國示弱的表現(xiàn)。[29]
無疑,中國十分關(guān)懷西藏局勢的趨向。1887年10月,當(dāng)時在北京供職的高慎(Edward Goschen,譯注:當(dāng)時任英駐華使館頭等參贊)同李鴻章有一次坦誠的對話,李顯得對西藏問題“非常憂慮”。談到總理衙門幾次答應(yīng)命令藏人撤走,李鴻章說:
衙門想怎樣許愿就怎么樣說吧,——但從今天中國與西藏的關(guān)系來看,它說的話全不能兌現(xiàn)。人們談?wù)撝袊谖鞑氐挠绊?,這影響不過徒有其名,因為在西藏只有喇嘛有權(quán)有勢。衙門只能耗費巨款派出大軍去西藏,才能實現(xiàn)它的許諾,可是這不是衙門可以辦的事。
李鴻章十分焦急,想知道如果中國在這事上全無作為,印度政府要怎么辦。[30]
事實是:在中國人看來,保持在拉薩的影響極為重要。首先,為了安輯蒙古,因為,西藏佛教的勢力在蒙古是很大的。正如一名清官員一次說的:“利用黃教來馴服蒙古是中國的上策。”[31]梅輝立(W.F.Mayers,譯者注:英駐華使館參贊)在1878年寫道:
利用宗教,深入貫徹皇朝得以統(tǒng)治蒙古部落的政策,為此,中國現(xiàn)皇朝的歷代皇帝都在京城內(nèi)并遍及近郊濫建喇嘛寺,濫賜封號。[32]
支持高級僧侶統(tǒng)治集團(tuán)是異族滿清王朝賴以維持其統(tǒng)治的最有力的支柱之一。18世紀(jì)中國直接統(tǒng)治了西藏以后,如格魯賽(Grousset,譯者注:1885-1952,法國歷史學(xué)家,著有《草原帝國》等)所指出,“黃教參加了中國行政管理體系。”(L’Eglise Jaune entra dans les cadres de administration chinois)中國人正是履行他們作為佛教保護(hù)者的職責(zé),才在1792年干涉喜馬拉雅諸邦[33](譯者注:指乾隆五十七年清軍入藏驅(qū)走廓爾喀人之役)。其次,四川與西藏間的貿(mào)易給四川省提供了大量收入,當(dāng)然四川憎恨失掉這優(yōu)勢而使英人得利。[34]最后,中國輿論目前驚駭于本國在中亞的勢力衰微。由于1879年中國與俄國簽訂了里瓦幾亞(Livadia,《清史稿》“崇厚傳”作利伐第亞)條約把中國突厥斯坦(譯注:新疆)的部分土地讓給俄國,出使俄國議約的崇厚(譯注:《清史稿》卷446有傳)僥幸免于一死,有崇厚的先例在,清官員里就沒有人敢承擔(dān)喪失西藏的責(zé)任。[35]
對中國人說,當(dāng)前事態(tài)一定清楚,一旦英國派遣代表到拉薩,就不能保持中國在那里的更多聲勢來同英國競爭。西藏人也必定利用這局面來謀求自己的利益,其利益就不再與中國的利益一致。在西藏,一種獨立新精神正在蔓延。第十三世達(dá)賴?yán)锏倪x出就沒有經(jīng)過金瓶掣簽手續(xù),影響選定的種種跡象特別顯著地說明問題。這些事件都可能大大地鼓舞藏人,相信自己很快就會擺脫中國的統(tǒng)治。從這里我們也可以得到對1886年出現(xiàn)的種種事件(譯注:藏軍進(jìn)駐隆吐山等)的解釋。另一個反映這一潮流的例子,就是1887年藏人攻擊破壞了巴塘法國天主教教堂事件。[36]
在這樣的環(huán)境下中國人最盼望的應(yīng)是藏人還未受英人驅(qū)趕時竟自行撤出隆吐,這樣設(shè)想不是沒有道理的,不過衙門懂得只指示駐藏大臣下令叫藏人撤退是不行的,在想出一個既顯得不屈從英人又能強(qiáng)制藏人撤離的辦法之前,無疑要拖延英人的任何決定性的行動,拖延得越久越好。同時衙門竭力取得關(guān)于西藏的更確鑿的情報,加快拉薩到北京的消息的傳遞。1877年夏,李鴻章派出個人專使嵇志文去錫金西藏交界[37]了解情況。同年1月,四川省會、負(fù)責(zé)西藏事務(wù)的所在地成都,與北京間電報線聯(lián)通。[38]還有孟加拉接到的一些報告說駐藏大臣確實通知藏人應(yīng)從隆吐撤退,但藏人不聽,反而竭力阻止駐藏大臣親自來到這有爭議的邊界上。[39]
華爾身傾向有保留地相信中國人的誠意,但印度政府全然不信。華爾身覺得駐藏大臣即便極其誠心實意地勸說藏人,也得不到藏人聽從,達(dá)費林則急著要把這個在含糊的邊界線上的煩人的地點一舉清除,因此決定執(zhí)行既定的驅(qū)逐藏人方案。[40]1888年3月,準(zhǔn)將格雷厄姆(Graham)率領(lǐng)兩千名士兵,不費事地把藏人戍卒從隆吐趕走,[41]但藏人不顧其裝備簡陋和指揮無能,沒有被英軍的表現(xiàn)嚇倒,5月里他們發(fā)動突襲,攻擊英軍在納蕩(Gna?tong)的營帳,差一點俘獲正來前線訪問的孟加拉副知事,旋被英軍擊退,損失慘重。[42]于是,在英國軍官和孟加拉官員里流行一種看法,認(rèn)為這次藏軍的突然襲擊正好證明英軍有理由入侵西藏本土,然而遠(yuǎn)征軍接到了命令,除非有軍事理由,嚴(yán)禁進(jìn)入西藏。[43]9月,藏人又集結(jié)在納蕩附近,被英軍驅(qū)散,這次被尾追入春丕谷。英軍一天內(nèi)占領(lǐng)春丕村,繳獲了一張藏文錫金地圖,上面竟把全部大吉嶺地區(qū)畫在拉薩聲稱屬有的那部分地區(qū)內(nèi)。[44]
英印積極進(jìn)取的政策似產(chǎn)生了明顯的效果。藏人在幾次失利后,吁請不丹的終薩奔洛援助,終薩奔洛用援藏則英人必斷絕其津貼為理由拒絕了,[45]消息傳來說不少春丕村民公開尋求英國的保護(hù)且聲稱不再服從西藏的暴虐統(tǒng)治。[46]遠(yuǎn)征軍(Expeditionary Force)一進(jìn)入春丕,消息就傳到大吉嶺說:駐藏大臣不顧藏人反對,正在從拉薩到前線的途中。[47]連錫金大君也宣稱他要來大吉嶺與知事詳談事務(wù)。[48]至關(guān)重要的是中國人并沒有為了其藩屬主動地實施干預(yù)??偫硌瞄T本來很信任藏軍的戰(zhàn)斗力及藏軍的后臺僧侶的精神支持的,乍一知道英國遠(yuǎn)征軍戰(zhàn)勝,大吃一驚。有些極端分子一本正經(jīng)地考慮要求俄國支援武器軍火并派中國軍隊去幫助藏人。但是那些溫和分子,必定是接受了爵士赫德(Robert Hart)和爵士馬清臣(馬格里,Hal?liday Macartney)的敦勸,他們的意見占了上風(fēng)。赫德堅定地認(rèn)為如果沒有他用自己的盛名和智慧施加壓力于衙門,“印度和中國一定在西藏打起來”。衙門被迫懂得了只有同英國商議,才能在西藏保留他們勢力的殘跡,雖然這并沒有妨礙它提出強(qiáng)烈抗議,指責(zé)英軍侵犯了西藏的邊境。[49]
但這次成功的一個后果并沒有讓印度政府高興。隨著駐藏大臣首途來邊的消息傳來,政府明白將要面臨一場它最不愿參加的那種商談。遠(yuǎn)征之舉本來是計劃處理一件特定的問題,即把藏人趕出錫金,并非牽涉一般性邊界劃定問題。邊界完全可以日后同錫金大君締結(jié)條約來劃定,用不著理會中國人。所以,越過西藏的前線到達(dá)技術(shù)上屬于中國的領(lǐng)地(technically Chinese territory)是錯誤之舉,因這對英國在錫金的行動賦予了國際性意義并弱化了用兵僅是一件地方的警察行動(local police ac?tion)的合理性。在此處境中,英印不可能拒絕與駐藏大臣談判了。于是印度政府任命遠(yuǎn)征軍中的政治委員保爾(A.W.Paul)主持同中國人商談,并強(qiáng)調(diào)他在會談中絕對不能討論錫金的邊界問題。隨后有印度外交秘書鳩蘭德(H.M.Durand)參加,愛蓮斯(Ney Elias)和法國傳教士德格定(Desgodins)協(xié)助,這法國人任譯員和西藏事務(wù)顧問。
印度政府很知道如何保持自己的體面。鳩蘭德直到確知駐藏大臣已來邊上的消息才啟程赴邊。他遲遲不去是不讓人覺得仿佛他在那里等候大臣駕臨。會談之所以終于舉行只由于英印政府理解到“中國政府在應(yīng)付西藏的麻煩的過程中一直對英國保持十分和解的態(tài)度。”只要在會談的協(xié)議上正式承認(rèn)英國在錫金的地位、西藏代表也同中國代表一樣參加協(xié)議時,鳩蘭德才可以接受。會議無須確定錫金西藏的邊界,此界線業(yè)已建成,沒有疑問。鳩蘭德不必堅持簽訂正式通商章程,但“為英印的商業(yè)經(jīng)營起見”,應(yīng)盡力“在這方面取得突破?!盵50]
鳩蘭德1888年12月初次會晤駐藏大臣,頗感失望。大臣拒絕承認(rèn)在這場吵架里西藏也有責(zé)任。說西藏是清帝國的一部分,西藏的權(quán)利和利益就是中國的權(quán)利和利益。所謂錫金的邊界,絕不可信。錫金附屬于西藏,因而是中國的臣屬。如此喋喋不休。尤其他說到中國人不能允許外國商人來藏,因藏人一定要攻擊乃至可能殺害他們,中國人力弱還不能給予保護(hù),這番話最惹鳩蘭德惱火。中國人的立場很清楚,他們堅持要統(tǒng)治西藏,但又從來不允許出現(xiàn)中國的統(tǒng)治受考驗的局面。他們可以承認(rèn)英國人在錫金的事實上(de facto)的地位,不過要堅持法理上(de jure)錫金屬于西藏和中國的種種痕跡,錫金大君必須依舊遵守傳統(tǒng)向駐藏大臣致敬,可以保持皇帝賞賜的品級和徽記。錫金臣屬于中國和西藏的種種象征,一般稱之為“信物”者(the letters and presents),就是錫金大君可以穿戴中國官員的頂翎(hat and button),在駐藏大臣蒞任及過年時要送賀信和禮品,要時時呈送相似的信件和禮物給達(dá)賴和班禪喇嘛,還要向一些藏僧俗官員致敬等等。[51]駐藏大臣不但如此言談,也有不和好的舉動,他私下里秘密與錫金和不丹的頭人接頭,曾經(jīng)召集一不丹代表團(tuán)在錫金地面上來謁見他,還打算用藏軍扈從他去錫金與英印的交界處熱努克(Rhenok)。鳩蘭德不能忽視這些行動,他覺得不得不寫封措辭嚴(yán)厲的信給錫金大君叫他從西藏再次回來,還暫時中斷付給不丹的津貼。[52]
中國提出的條款是不能接受的。一個英國屬下的領(lǐng)主,無論如何,絕不可以向一個外國效忠。鳩蘭德愿意做出某些讓步,按照緬甸協(xié)定的方式,錫金大君可以向達(dá)賴?yán)锓瞰I(xiàn)宗教意義的貢品,出于對清廷的敬意,也被允許戴上象征級別的頂戴和花翎(insignia),不過只限于大君在世時,一旦去世,這一套就作廢。對于駐藏大臣,大君可以送純屬問候的賀信。鳩蘭德認(rèn)為,這效忠問題非同小可。他說:
如果我們在錫金方面退讓,在未來某日,就不但對不丹和尼泊爾,還要對克什米爾和其諸屬邦(feudtories)如罕薩(Hunza)和納格爾(Nagar),還要對喜馬拉雅地區(qū)的那些也許承諾過效忠的較小國家,也都須準(zhǔn)備做出讓步。我們甚至允許中國宣稱對大吉嶺和不丹的低濕地帶(Dooars)擁有領(lǐng)主權(quán),這兩地倒是我們?nèi)∽灾袊f的屬邦之內(nèi)的。
鳩蘭德在這一點上拒絕退讓,中國也不愿聽從任何折中的辦法,如虛擬錫金大君應(yīng)是為了他在春丕的莊園而不是以錫金的統(tǒng)治者身份入貢之說,如此,1889年1月10日鳩蘭德通知駐藏大臣:商談現(xiàn)已結(jié)束。[53]
從一開始,鳩蘭德就覺得這些討論不會有什么結(jié)果。他認(rèn)為駐藏大臣很怕藏人——這位大臣一次說他“在拉薩只是作客,不是主人——不能喧賓奪主?!贝蟪疾]有支配藏人的權(quán)力,鳩蘭德想大臣的唯一利益是保住“面子”。甚至一次他竟想用開戰(zhàn)來恐嚇鳩蘭德,鳩蘭德便指出上次英中打仗,結(jié)果如何如何,說:要為錫金問題一戰(zhàn),則決勝負(fù)在別處(譯者注:“上次英中打仗”指英法聯(lián)軍之役;“別處”的意義是用軍艦運兵到中國東部沿海登陸),大臣立刻“閉口無言,呆若木雞”,隨著不停地道歉說剛才他是想開個沒有惡意的玩笑。鳩蘭德覺得大臣既沒有力量壓制藏人,也沒有權(quán)威對英國做出讓步。[54]
鳩蘭德的意見是,印度政府有兩項處理辦法,可以采取其一。他偏愛的策略是應(yīng)向駐藏大臣提出若干條款,大臣不接受則擱置。倘若此策不行,英印就占領(lǐng)春丕谷直到帕里,那就足可使西藏屈膝,可以強(qiáng)迫西藏接受協(xié)議而無須理會中國。這個方法以前1888年錫金戰(zhàn)爭中許多有關(guān)人員用過,現(xiàn)不但可以用來向藏人施加壓力,還正好補(bǔ)償此次戰(zhàn)爭耗費了的百萬英鎊。鳩蘭德指出這項政策的實施結(jié)果是將一勞永逸地結(jié)束我們同西藏間的麻煩和西藏對我們閉關(guān)不納的作法,這樣西藏才向我們開放通商。我們將徹底消除西藏在錫金乃至不丹的影響,遠(yuǎn)揚(yáng)我們的聲名于喜馬拉雅諸邦。
當(dāng)然,對這類方案會有些不利之點,例如它也許受到中國的厭惡或拒絕——鳩蘭德和其顧問們覺得這不可能——,又如在英國本土它也許不得人心,又或因它而開銷花費比經(jīng)由同西藏成功在望的貿(mào)易的獲利要多得多。如果印度政府認(rèn)為這些反對意見合理,也有另一條較溫和的政策可用。英國可以發(fā)表一紙簡單的宣言闡明其在錫金的地位,威嚇一旦其權(quán)利再受侵犯則必使用暴力立刻徹底解決問題。若在錫金的甘托克(Gangtok)派一名官員長駐,其薪俸從對錫金的津貼中撥給,可抑制大君舉動不使逾軌。最后藏人被迫后撤,戰(zhàn)爭終止,無人能質(zhì)疑于英人行使其權(quán)利的能力。英印政府則毫發(fā)無損。倘通商問題再起,可以直接同西藏討論,不受此前同中國的協(xié)議的約束。[55]
這倒是一條在錫金的這場戰(zhàn)爭得以自然而然地結(jié)束之策。馬科蕾使團(tuán)被放棄時,勛爵達(dá)費林的印度政府臨時也放棄了促使西藏與印度通商締交的一切想法。戰(zhàn)爭是不幸而必需的,但它并未否定此前決定拒絕采取馬可萊方策的思維的合理性。出師錫金的目的原在驅(qū)逐藏人離開錫金,不是在取得一項無所不包的印藏關(guān)系協(xié)定。如果聽任印度政府實施其種種設(shè)計,無疑,西藏問題就會取得一個平靜的無需惋惜的了結(jié)。
可是中國懂得除非這時與英印達(dá)成一項協(xié)議,要是將來在這邊界上再出現(xiàn)爭論,就沒有辦法阻止英與西藏接觸而把中國撇在一邊了。那時英藏的接觸將對中國在西藏的聲威構(gòu)成雖非致命但極嚴(yán)重的打擊,這是爵士赫德(Sir Robert Hart)早有的想法,他勸告中國注意這點,結(jié)果是鳩蘭德剛?cè)∠谶吘成系恼勁校偫硌瞄T就宣布赫德的幼弟、法定繼承人赫政(James Hart)奉命前來納蕩(Gnatong)幫助駐藏大臣與鳩蘭德談判。赫德爵士還是真心實意促成協(xié)議的,因他盼望邊境上的談判會提高他弟弟的聲望,將來其弟弟繼承他的大清海關(guān)總監(jiān)督(Inspector-General)一職就不成問題。[56]
鳩蘭德強(qiáng)烈反對重開談判,除非駐藏大臣和赫政提出什么新的建議。他對此次中方任命赫政不以為然,想中方派來一個既無權(quán),又未奉指示,又對當(dāng)下糾葛沒有知識的人,擔(dān)當(dāng)這樣的工作,完全無用。[57]他與赫政初次在大吉嶺晤面,對這個為中國服務(wù)的愛爾蘭人就不喜歡,也證實了他的想法無誤。[58]這時勛爵蘭士丹(Lansdowne)代替達(dá)費林任印度總督,與他也有同感。蘭士丹看不出中國人能達(dá)成協(xié)議,還關(guān)心可能與藏人再次打仗,因為,1889年3月有些模糊的傳聞云,藏人侵占了英國在喜馬拉雅山西部噶瓦爾(Garwhal)的領(lǐng)土。[59]
倫敦的外交部倒是關(guān)心未來的英中關(guān)系比關(guān)心印度邊界問題為多,力主重開談判,說會談受到干擾,是印度總督“匆遽而不夠理智”拒絕聆聽中國的新建議的結(jié)果。[60]外交事務(wù)大臣勛爵索爾茲伯里(Salisbury)說他不明白印度總督的看法為何。在他看來雙方的爭論多在形式上而與實質(zhì)無關(guān),他建議印度事務(wù)部:如果印度政府繼續(xù)不同赫政談話,那么可以另行嘗試同中國從外交上商議,通過駐京公使華爾身或通過駐倫敦的中國公使館都行。無論怎樣,“保持談判,在錫金問題上稍微讓步,總比擾亂我們同中國政府的關(guān)系更為慎重。”他認(rèn)為,無論如何,那個經(jīng)由討論而讓步的范本在緬甸向中國十年進(jìn)貢一次的專題上已經(jīng)用過;這只不過攸關(guān)中國的“面子”問題而已;看來緬甸問題如此平息后,似乎行之無弊,那么,行之于錫金,其結(jié)局也會同樣。印度事務(wù)部的勛爵克羅斯(Cross)同意外交事務(wù)大臣索爾茲伯里這個看法,于是就這樣地指示印度總督。[61]
1889年4月,談判重啟。保爾(A.W.Paul)代表英國,赫政代表中國出席。赫政提出以下處方作為討論的基礎(chǔ)。
錫金-西藏的邊界不變。英國依據(jù)同錫金大君簽訂的條約為錫金辦事(譯者注:指代替錫金辦理外交事宜)。大君照舊送信件和禮物給西藏。中國保證藏軍既不越過邊界又不騷擾錫金,英國保證英軍同樣地尊重西藏的邊界。
這份建議,并不像乍看之下的那樣,要恢復(fù)原狀(status quo ante)并附加保證(safeguards)防止再惹麻煩。大君送信件禮物給駐藏大臣的慣例,是英國前所不知的,這同大君經(jīng)英國明白許可而送信件禮物是截然不同的。赫政堅持說錫金雖然是英國的保護(hù)國,但從來沒有被英國并吞,因而幾乎不能盼望中國也參加一件“不顧過去到現(xiàn)在存在的關(guān)系”的條約。而這關(guān)系既沒有被英國破壞,中國也從來不同意廢除。他打算提出對英印有利的幾處修正,但在錫金送禮致敬這個關(guān)鍵問題上他決不動搖。英印總督蘭士丹認(rèn)為這次重開談判不會解決這個難題。若進(jìn)一步討論錫金的地位問題可能在克什米爾及其他等處引起反響。[62]總督也沒有熱情把此案托付給駐華公使華爾身由他擺布,他說“我們怕在北京的會談只能以犧牲印度的利益為了局,那可為害不淺?!盵63]到頭來,還是外交大臣勛爵索爾茲伯里促使會談得以繼續(xù)。7月,英國外交部咨印度事務(wù)部云:
勛爵索爾茲伯里極不贊成諸如生硬地拒絕中國的提議或全部否認(rèn)中國政府極為重視的某些權(quán)利(且不說這些權(quán)利在其本質(zhì)上多么晦暗不明)等做法。這樣否認(rèn)必然促使中國政府用難通融的態(tài)度更加肯定這些權(quán)利。[64]
不過勛爵索爾茲伯里并不排除對藏人的直接行動(direct action),只要找到合適的理由或遇到藏人再一次侵并英國的屬地時。[65]
1889年8月,赫政帶來了新的提議,不過又一次主張錫金是受英國保護(hù)而非被英國吞并,錫金向西藏送賀柬禮品應(yīng)照舊不變。[66]印度政府也就又一次不能締結(jié)協(xié)議,對此,總督蘭士丹說:
因為這份協(xié)議將留作文字記錄,作為中國人成功的正式證據(jù),本來中國人在我們的不開化的屬邦里就享有礙事的極大的名聲,我們犯不著這樣出力白白地給中國助威,沿著喜馬拉雅山從東端到西端竟然要削弱自己的勢力。在印度,為了保持我們的統(tǒng)治穩(wěn)定,我們應(yīng)該不準(zhǔn)外國嘗試干涉大英帝國的任何組成部分。[67]
看來談判似乎此路不通了,連外交部也要接受此事實了。爵士桑德森(Thomas Saunderson,譯者按:似是外交大臣)寫道,這多次會談似在相當(dāng)友好的氛圍下結(jié)束,如此中國人沒有充分合適的理由覺得受到冒犯,“我認(rèn)為:除非他們中國人在北京提出問題,我們這方面無需有所舉動?!盵68]
可是,1889年11月,桑德森又記云:“中國人明白不能控制錫金,就想至少他們在西藏的權(quán)威得到認(rèn)可,”于是似乎要準(zhǔn)備妥協(xié)。[69]中國人害怕如不能盡早達(dá)成一項協(xié)議,英人就會直接與藏人交涉。公使華爾身報告說,皇帝對協(xié)議遲遲不成很不高興。駐藏大臣不僅受到北京的壓力,催促議約,藏人也埋怨這談判拖拖拉拉。因此總理衙門經(jīng)過赫德爵士告知華爾身有一組提議,主要的是:
承認(rèn)英印獨家保護(hù)…··[錫金],··…同時附帶正式確認(rèn),所謂保護(hù)即錫金的對外關(guān)系將只由印度一家辦理,因而錫金向西藏當(dāng)局呈送書函禮品的舊規(guī),勢必(virtually)作廢。[70]
這是一條為保全各方體面精心設(shè)計的公式。實際上中國并沒有取消“書函禮品”,而英國獨家控制了錫金的外交,如英國不愿意,也可不承擔(dān)允許延續(xù)“書函禮品”舊規(guī)的責(zé)任。上引文所謂“勢必作廢”的寓意在此。蘭士丹當(dāng)然歡迎有利于英國的錫金地位的安排,就同意在此基礎(chǔ)上重開談判,印度事務(wù)部覺得中國的新的提議正“給予我們所需的一切”。[71]也許這時利茲商會(Leeds Chamber of Com?merce)遞來一份措辭尖銳的備忘錄,提出如果英國不早一天達(dá)成關(guān)于西藏的某種協(xié)議,俄國也許越俎代庖,那將“嚴(yán)重傷害英國商務(wù)”,[72]備忘錄建議盡快表明:只要涉及西藏事宜,“大英帝國是全心關(guān)注其重要性,猶如關(guān)注帝國的利益”。如此表明,將是政治上可取之舉。[73]1889年12月英國交遞建議草案給赫定和駐藏大臣[74]。這些建議,稍加修改,就成為1890年3月17日印度總督勛爵蘭士丹和駐藏大臣升泰在大吉嶺簽訂的《錫金西藏條約》(Sikkim -Tibet Convention,譯注:即光緒十六年《中英會議藏印條約》,此約涉及錫金,作者故意用此名,仿佛西藏與錫金簽訂了條約)。
這份文獻(xiàn)劃定了以錫金的梯斯塔河(Tista)水系和西藏的莫竹河(Mochu)以及向北流入西藏的諸水的分水嶺為錫金西藏之界(第一條)。它承認(rèn)由英國一國逕辦錫金的內(nèi)政外交(第二條)。余留三條待未來解決。這三條是:1、藏人在錫金界內(nèi)放牧權(quán)利(第五條)。錫金地位既已確定,此條無足輕重。2、印度政府與西藏的往來通信辦法(第六條)。3、越過邊界與西藏通商問題(第四條)都待日后商定。條約言明在批準(zhǔn)后六個月內(nèi)英、中委員將會商此三條未決問題。[75]
《錫金西藏條約》把1886年藏人進(jìn)入隆吐和1888年英軍錫金遠(yuǎn)征以來的緊迫的問題解決了。可是,它沒有涉及藏印通商和印度政府與西藏未來交往問題。這些問題以及沿西藏錫金邊界的牧場的小問題都留待將來另訂條款來解決。1886年以來,《緬甸西藏條約》(Burma-Tibet Convention,譯者按:即《中英會議緬甸條款》)上涉及貿(mào)易章程(Trade Regulations)上就使用了“如果可行”(sould it be practicable)的措辭,已經(jīng)規(guī)定有些問題可以留待在將來討論立約的。為了締結(jié)《錫金西藏條約》進(jìn)行的如此多次談判中從來未涉及貿(mào)易;正如蘭士丹1889年1月寫給勛爵克羅思的信里說的那樣,當(dāng)英國在邊境上的威信攸關(guān)存亡的緊急時刻,考慮貿(mào)易問題是無用的。[76]貿(mào)易和其他題目,只當(dāng)印度政府取到條約,決心從這樣有利的境遇中汲取最大利益時,再提起也不遲。
這以后1891、1892、1893三年中,保爾和赫政討論了放牧問題、印度政府與中國駐藏人員的書信往來問題、印藏貿(mào)易問題。牧場問題困難不大。鑒于條約已規(guī)定了英國在錫金的地位,英國對邊界錫金一側(cè)的牧場和其他事務(wù)可視情況自定章程,毋庸辯論。中國對此提出要求是:過去錫金和西藏的區(qū)別一直模糊,英人不應(yīng)對沿著今日劃定的邊境地區(qū),事前不發(fā)警告而驟然改變該地的經(jīng)濟(jì)生活。保爾覺得此理無疵可摘。[77]通信問題也簡單,因約文上不是提到英國與西藏人的關(guān)系,只是提到與中國人的關(guān)系。從1888年底以來印中雙方信函往還已經(jīng)無礙,現(xiàn)在需要的是印度政府致駐藏大臣信函得以送達(dá)的一些辦法。正如人們料及,許多麻煩倒出現(xiàn)在怎樣改進(jìn)當(dāng)前的印藏貿(mào)易條件上,因為這牽涉兩個煩人的問題,即英國臣民有在藏游歷權(quán)利問題和有在那里販賣印茶權(quán)利問題。
保爾說得清楚:在英商旅藏的全部限制沒有取消之前,英國政府永遠(yuǎn)不會完全滿意西藏的貿(mào)易條件。不過,英國要對中國讓步,可以接受這樣的限制,即只在一處位置適宜的市場進(jìn)行貿(mào)易。帕里選作這樣的市場是可以接受的,當(dāng)然江孜更好,但印度政府不愿硬要江孜給中國添麻煩。帕里自有其長處,這里長期來是藏人在向南方輸出和由南方輸入的貨物上課稅的地方,把市場安排在這里就可以讓英人開辟一條穿過春丕的路,當(dāng)時有些喜馬拉雅專家提議,這路就可以給筑一條鐵路直達(dá)西藏高原邊緣預(yù)作準(zhǔn)備。[78]還有,英國官員既有權(quán)利到帕里旅游,進(jìn)入西藏如此之深,也就便利于經(jīng)常提醒藏人英國的存在及其力量。帕里不但是通往拉薩和日喀則的門戶,也通往不丹,不丹商人常常來帕里。于是,保爾強(qiáng)調(diào)他起碼要求在帕里開市,而中國人不惜一切地堅決拒絕,事實十分清楚,中國人永遠(yuǎn)無法讓藏人同意接受歐洲人獲得如此深入藏地之權(quán)。中國人提議選擇亞東(Yatung),此地在春丕谷中,距離則里拉山口(Jelep La)13英里,英人雖然覺得這里有缺點,也只得接受。因為穿過峽谷只有一條道路,藏人就由此路來亞東,但此路極易被封鎖,英人既無法確定阻塞出現(xiàn)在何處,封鎖也就無從打破。英印政府聊作自慰,聲言亞東可以接受,這只不過是英方暫時退讓,最后還要催促對方把市場移到帕里。[79]于此,可以想象,中國人是如何欣然得計,把這些引起爭論的難題往后推延了。
中國極其艱苦地抗拒印茶入藏。從19世紀(jì)中葉起,人們就議論這個問題,到1890年,記錄討論的文獻(xiàn)之多,可匯為巨帙。不過議論西藏茶市形諸筆墨是一回事,而試行販茶入藏牟利則是另一件事。直到1893年,印茶售藏仍然是理論上的可能。印度政府已經(jīng)弄到四川磚茶的樣品及關(guān)于其制作方法的情報,這些材料曾委托貝德祿(Baber)、法國傳教會(French Missionary)、德格定(Desgodin)搜集。時人如坎貝爾(Campbell),庫珀(Cooper),霍奇森(Hodgson),埃得加(Edgar),貝德祿(Baber),謝立山(Hosie)和馬科蕾,都滿懷熱情地寫過印度磚茶獲利在望的文章,但極少制茶業(yè)者制造磚茶。除了大吉嶺地區(qū)和在不丹的英屬地(BritishBhutan),極少茶園主對西藏市場懷有較大興趣,像巴克(Bark?er)這個茶園主,1884年曾寫一篇論印度茶業(yè)遇災(zāi)時各式各樣的補(bǔ)救方法的文章,其中未提到“西藏”一詞[80]是完全可以理解的。據(jù)記載,確實有一商號曾經(jīng)試開發(fā)西藏市場,其經(jīng)驗只可引以為訓(xùn),這就是1884-1885年在大吉嶺的克雷斯韋爾公司(Cresswell and Co.)曾仿效川茶,從事制造磚茶,而發(fā)現(xiàn)未能掌握中國人的技術(shù)秘密。[81]在八十年代之前,有些觀察家似判定:印茶問津西藏市場的最佳方法是跟隨川茶一道經(jīng)過加爾各答和大吉嶺運至拉薩。[82]值得注意的是在鼓動支持馬科蕾使團(tuán)入藏之行上,印度的經(jīng)營茶業(yè)者出力并不多,那主要是英國本土諸商會(English Chambers of Com?merce)鼓動,它們把西藏看作是輸出英本土的制造品的市場,或是約克郡(Yorkshire)的紡織機(jī)所用的優(yōu)質(zhì)羊毛的來源地。可是,到了九十年代,印度茶業(yè)因生產(chǎn)過剩和世界價格低落開始感受蕭條之苦。[83]印度茶業(yè)聯(lián)合會(Indian Tea Association)才對西藏問題主動感興趣;不過這時印度政府權(quán)衡邊境和平的重要性,不再對與北邊鄰居通商的可能給予更多重視了。
中國人決心排斥印茶進(jìn)入其屬地西藏(Tibetan dependency),確有幾條實質(zhì)性理由。他們知道控制了大部分茶葉貿(mào)易的西藏大寺院,必定憎恨印茶入藏,不能忽視在西藏政局上起如此作用的重要因素。中國人本身就利用茶葉貿(mào)易來供給其駐藏衙門的大部經(jīng)費:駐藏大臣從寺院征收銀兩,償寺院以文書寫明蠲除寺院在打箭爐做生意應(yīng)納的同額厘金(Likin)。販賣茶葉入西藏是四川省經(jīng)濟(jì)生活中的重要成分。川西和東藏鄰界區(qū)域,有幾千名揹夫就恃此為生。四川當(dāng)局每年由此收入至少38000鎊厘金。在西藏市場行銷的川茶是個特殊品種,這種茶在其他地區(qū)行銷不多,若開放川茶行銷的主要市場聽任外國競爭而引起四川的茶業(yè)主群起反對,四川總督承擔(dān)不起這個責(zé)任。[84]正如總理衙門對英使歐格訥說過:“世界上這塊小地方還是賞識中國茶的,它不能向外開放參加競爭?!盵85]
印度政府了解中國在這個問題上的立場,愿意妥協(xié),同意印茶緩期五年再銷入西藏,條件是除武器、麻醉藥品外,其他所有英印商品都免稅入藏。五年期滿,再商議英印-西藏間貿(mào)易的課稅問題。屆時印茶入藏納稅不得高于英本土對華茶的課稅稅率。這個協(xié)議有些含糊。印度政府理解是過了五年印茶就可以輸藏;印度茶葉協(xié)會對此解釋表示滿意。[86]中國人的意思不過是在這時期的期末,印茶或可以被準(zhǔn)許入藏,大概希望到那時還可以發(fā)現(xiàn)新的理由再推延。
歷時三年之久的討論的結(jié)果體現(xiàn)在關(guān)于貿(mào)易、交涉和放牧權(quán)的幾條規(guī)定(regulations,譯者注:即光緒十九年《中英會議藏印續(xù)約》)上,它們作為《1890年錫金西藏條約》(Sikkim-Tibet Convention)的增補(bǔ),由保爾代表印度政府,赫政、何長榮代表中國,1893年12月5日在大吉嶺簽訂。游牧一項被草草地放入此規(guī)定(regulations,續(xù)約)的第九款,簡短地規(guī)定印度政府有權(quán)立定章程,視條件而允許藏民越界放牧。第七款和第八款規(guī)定印度政府文書送致駐藏大臣事宜,而文字上不提給藏人,則與此前的《條約》(Convention)相同。此續(xù)約大部分談通商,規(guī)定開埠于春丕谷內(nèi)的亞東(Yatung),聽任藏商和歐洲商人前往貿(mào)易、居住、建造棧房。中國則保護(hù)英人的身家貨物的安全,為英印在亞東建造一座適宜辦公的處所,供給查看貿(mào)易情況的英印委員寓居使用。亞東訂于1894年5月1日開關(guān)通商(第一款、第二款)。軍火器械、各種迷醉藥等類物品禁止進(jìn)入西藏(第三款)。除此以外各種貨物自開關(guān)之日起,以五年為期,概行免稅。五年限滿,兩國察看情形,酌議稅則,至于印茶,在此期間不運藏貿(mào)易,等到五年限滿,方可入藏銷售,其應(yīng)納之稅,不得超過華茶入英納稅之?dāng)?shù)(第四款)。各項貨物經(jīng)過亞東市場,即應(yīng)赴關(guān)呈報登記(第五款)。凡在亞東有爭辯之事,應(yīng)由駐錫金辦事大員(Political Officer for Sik?kim)和中國邊務(wù)委員面商酌處(第六款)。[87]
此規(guī)定(Trade Regulations,續(xù)約)的措辭確實平穩(wěn),在印茶售藏和亞東開關(guān)等項上,印方的讓步不足為奇。1888年英印在錫金的遠(yuǎn)征一役后,舉行了多次印中談判,實際是討論錫金的地位問題,也隱含著那些同清帝國或清屬國接界的英國保護(hù)下諸邦的地位問題。正如坎寧安(J.D.Cunning?ham,譯注:見前西部西藏一章)半世紀(jì)前所言,大英帝國所屬印度(the great British Empire in India)竟然分擔(dān)其屬邦(dependents)對于另一國家的效忠,是不合適的。如前所說,在締結(jié)《錫金——西藏條約》時,英方出席談判者面臨的非只錫金而是更多的地方,而在錫金這塊彈丸山地的邊界所樹立的先例已被廣泛援用??耸裁谞柧团c西藏、與中國突厥斯坦接壤。這事實的重大政治意義早在古拉布·辛格(Gulab Singh)一度入侵西部西藏時就已經(jīng)引起注意,再度引人關(guān)注則在1891-1892年英國把罕薩(Hunza)、喀喇昆侖山區(qū)的納格爾(Nagar)兩小邦收入其保護(hù)國行列之時,此二小邦都同樣效忠于克什米爾大君和中國喀什噶爾地區(qū)。至于即將在帕米爾地區(qū)實行劃界——此是1885年噴赤河(Panjdeh)危機(jī)(譯者注:指俄國勢力進(jìn)入噴赤河流域,見上章)嚴(yán)重化的結(jié)果——也必預(yù)料屆時出現(xiàn)俄國、阿富汗、中國、英印的互相接壤邊區(qū)分別效忠兩方的棘手問題。緬甸同樣受到關(guān)于錫金西藏邊界問題達(dá)成的各種協(xié)議的影響。1886年《緬甸-西藏條約》(Burmah-Tibet Convention,譯者按:《中英會議緬甸條款》)特別開列一款云緬甸人可以每十年派遣以佛教寺院住持為首的純宗教性的使團(tuán)去覲見清帝。印度政府對此條款的規(guī)定一向不快。感到煩惱的是現(xiàn)屆十年期滿即應(yīng)遣使,不去,則中國乘此機(jī)會將重申對緬甸的種種權(quán)利。幸好,讓人高興的是:1895年中國將安南的東京(Tonkin)附近一條土地割讓給法國而忽略條約規(guī)定的責(zé)任(treaty obliga?tions),利用這個機(jī)會,正如爵士斯科特(J.G.Scott)所云:我們“擺脫了荒謬的十年一次入覲的任務(wù)?!盵88]
總的說來,如勛爵蘭士丹所記:
即將同中國講和,不讓談判全無成就,對此還有許多話要說。我們也許不久就要進(jìn)行另一場更加重要的關(guān)于帕米爾問題的談判,在那場談判中,我們的利益多方面與中國的利益一致。我們很快要處理緬甸每隔十年遣使去華這個棘手的問題。因此,在這樣的環(huán)境中,為了避免在《錫金——西藏條約》(譯注:即光緒十六年《中英會議藏印條約》)上失策,我們做出讓步,看來還是值得的,我們傾向看待現(xiàn)今達(dá)成了的安排,……其重大意義在于此是兩大帝國間睦鄰友好的表征,而不在于有關(guān)的各種商業(yè)利益。[89]
經(jīng)過續(xù)約《章程》的簽訂,印度政府感到已經(jīng)平安地度過西藏問題的暴風(fēng)驟雨,現(xiàn)在有望邊境上享受長時期安謐了。1894年出版的《錫金地名志》(Sikkim Gazetteer)繪出此時官方對西藏的看法的美好圖像。編者賴斯利(Riseley)說:西藏“處在高墻的另一邊,我們印度的統(tǒng)治者們沒有絲毫野心要攀墻過去”。他嘲笑所謂西藏的通商的遠(yuǎn)景,譏諷那些人直到如今還說:“在那里現(xiàn)代的布倫希爾特(Brynhilde)還沉睡在她的山頂上,”誰要求印督“充當(dāng)西格弗里特(Siegfried)去把她從千年沉睡里喚醒?!保ㄗg者按:此典故出自13世紀(jì)德國古詩《尼龍根之歌》)的確,在西藏還有種種未洞曉的神秘事物,引起人類學(xué)家、民族學(xué)家、植物學(xué)家、和地質(zhì)學(xué)家的極濃厚的興趣,不過,賴斯利斷言“無人能否認(rèn):本著科學(xué)探索興趣——后面或許有商業(yè)打算——強(qiáng)行入藏,就會疏遠(yuǎn)了中國這可能的盟友,干出一件天大的蠢事?!盵90]
印度政府正在如此構(gòu)思,希望安排好未來英印與西藏的關(guān)系。這時,姑稱之為“西藏內(nèi)閣(Tibet?an Cabinet)”里的四名閣員之一夏札噶倫(Shata Shape),1893年,到大吉嶺監(jiān)視《續(xù)約》的簽訂,受到冷遇。印度政府對夏札噶倫,非但談不上拉攏,反而讓他在大吉嶺街道上受盡侮辱,據(jù)說,他從此終身銜恨。這件事的一個版本說,他穿過一所大吉嶺市場時,沒有給一位英國婦人讓路,這個過失被一群英軍中尉看到,覺得他這樣侮辱了“夫人”(Mem?sahib),不可不加以懲罰,就抓住這倒霉的藏人的脖子扔進(jìn)旁邊的一座噴泉里。[91]另一個版本說,中尉們看到夏札噶倫沒有對他們“敬禮鞠躬”(sa?laam),就把他拉下馬來,在大路上,眾目睽睽之下加以暴力。[92]也許兩件事兼而有之。[93]如果印度政府知道這個人的重要身份,他是英國人在孟加拉站住腳以后為了國家事務(wù)來到印度的一位最老的西藏官員,這些事情就不可能發(fā)生了。由于私下不理會藏人,甚至在正事上也不得不這樣,在將來與西藏打交道時,印度政府只好更加倚靠中國人從中周旋了?!跺a金-西藏條約》(Sikkim-Tibet Conven?tion,《中英會議藏印條約》)和《商務(wù)章程》(Trade Regulations,《中英會議藏印續(xù)約》)的簽訂使英國承認(rèn):中國對其一直無力統(tǒng)治的一個民族享有威權(quán),英國在未來沿邊界出現(xiàn)危機(jī)時不得不同那個惹人討厭和軟弱無能的駐拉薩的大臣衙門交涉。(譯注:舊版還有下面一段,被新版刪去?!爸腥諔?zhàn)爭前的情況就是這樣。中日戰(zhàn)爭注定對中華帝國強(qiáng)大的幻想破滅。這時正值第十三世達(dá)賴?yán)锍赡甑那跋?,這位喇嘛最后必然統(tǒng)治這個獨立的西藏國家。我們研究前期英國同西藏的關(guān)系史時,也許懷疑1890-1893年之際,英印政府有無能力變?yōu)槲鞑鬲毩⒌馁澲撸@不能成為它迄未嘗試的理由。至遲從1792年以來,也許更早,西藏一直猜疑英人懷著這樣那樣的企圖,而錫金戰(zhàn)役及其結(jié)局并沒有打消他們的顧慮?!保?/p>
作者蘭姆注:錫金大君土多南杰(Thutob Nam?gyal)1887年從春丕回錫金后,與印度政府的一般關(guān)系、與英駐錫金專員惠德(J.C.White)的特殊關(guān)系都很緊張。英中1889-1890年談判期間,他被迫離開錫金被軟禁在噶倫堡(Kalimpong)。1891年初,獲許回錫金,1892年3月圖謀偕妻及一子逃亡。其動機(jī)及目的不明,但取道尼泊爾,被尼泊爾人逮捕,移交給英方。同時其長子、儲君確答南杰(Tchoda Namgyal)仍留在西藏。1899年2月印度政府承認(rèn)繼承者易人,永遠(yuǎn)罷黜確答南杰。新的繼位者為希炯南杰(SiekeongNamgyal),此后十五年多一直與英人友好。見拉歐(G.N.Rao)《印度與錫金》(India and Sikkim 1814-1970,新德里,1972年版)第109-123頁。
[注釋及參考文獻(xiàn)]
[1]《錫金-西藏條約》[The Sikkim-Tibet Convention]指1890年《中英會議藏印條約》;《通商章程》[The Trade Regulation]指1893年《中英會議藏印續(xù)約》,作者避開這兩件涉及藏事的條約都是中英兩國政府簽訂的,西藏、錫金無自主與英簽訂條約的權(quán)利。
[2]FO 17 1055,華萊士1887年5月16日,附有愛蓮斯(N. Elias)1887年5月5日關(guān)于西藏的報告。
[3]印度來信,卷48:印度外務(wù)信件1886年10月11日第180號。
[4]印度來信,卷48:印度外務(wù)信件1886年10月11日第180號。
[5]印度來信,卷48:印度外務(wù)信件1886年10月11日第180號。附英國外交部記錄。
[6]前引錫金史,第101頁。
[7]懷特(J.C.Write)著《錫金和不丹》(Sikkim and Bhutan London 1909)第24頁。前引賴斯利(Riseley)《錫金地名錄》(Sikkim Gazetteer),第126頁及以下。
[8]FO 17 984,歐格訥1885年11月2日第447號。FO 17 1020,華爾身(Walsham)1886年10月29日第295號和1886年11月15日第303號。FO 17 1014,IO 1886年1月2日致FO和1月21日致歐格訥第18號。FO 17 1099,華爾身1890年8月7日第11號。
[9]前引賴斯利《錫金地名錄》,第126頁。
[10]關(guān)于爵士伍金旺秋的歷史,可看前引懷特(J.C.Write)著《錫金和不丹》(Sikkim and Bhutan)。前引羅納謝(Ronal?shay)著《霹靂之鄉(xiāng)》(Land of the Thunderbolt)。中校貝利( Lt.-Col.F.M.Bailey)著“不丹之旅”(Travels in Bhutan),載于JCAS第17號1930年刊。
[11]FO 228 856,印度1887年6月9日致北京。
[12]FO 17 1054,印度外交書信1886年10月11日第180號和1887年2月1日第15號。
[13]FO 228 856,印度1887年1月20日致北京。
[14]FO 17 1056,印度外交書信1887年6月3日第73號和1887年7月22日第111號。
[15]FO 17 1054,利茲(Leeds)商會1887年3月22日致英國外交部。曼徹斯特商會1887年4月1日致英國外交部;杰拉德鮑爾弗(Gerald Balfour)1887年3月7日、萊思布里奇(lethbridge)1887年5月2日的提問。
[16]前引賴斯利《錫金地名錄》第頁。
[17]FO 17 1043,達(dá)費林1887年10月7日致華爾身。
[18]FO 17 1043,華爾身1887年11月12日第77號。
[19]FO 17 1043,華爾身1887年10月12日致總理衙門,衙門1887年19月17日致華爾身;電信,華爾身1887年10月22日致達(dá)費林。
[20]FO 17 1043,電信,華爾身1887年10月17日致達(dá)費林。
[21]FO 17 1043,華爾身1887年11月12日第77號。
[22]FO 17 1043,總理衙門1887年10月17日致華爾身。
[23]FO 17 1043,電信,達(dá)費林1887年10月29日致華爾身。
[24]FO 17 1044,華爾身1887年12月19日致英國外交部。
[25]FO 17 1108,印度外交書信1888年2月7日第22號。
[26]FO 17 1108,爵士柯里(Sir.Currie)1888年2月28日應(yīng)爵士馬清臣之請(on call by Sir H.Macartney)寫的紀(jì)要(Min?ute)。電信,華爾身1888年3月12日致英國外交部。
[27]FO 17 1108,電信,華爾身1888年3月12日致英國外交部。
[28]FO 17 1108,爵士馬清臣1888年3月12日的記錄(Memo)。
[29]FO 17 1108,印度事務(wù)部1888年3月14日致英國外交部。電信,華爾身1888年3月15日致英國外交部。
[30]FO 17 1056,高慎(E.Goschen)1887年12月8日致爵士柯里(Sir.Currie)。
[31]巴克爾(莊延齡E.H.Parker)“魏源關(guān)于蒙古的記述”(Wei Yuan on the Mongols)載于JNCBRAS NS XXII 1887年,第101頁。
[32]梅輝立(W.S.Mayers)著《中國政府組織》(The Chinese Government上海1878)第112頁。
[33]格魯賽(R.Grousset)著《遠(yuǎn)東史》(Histoire de l’Extreme Orient,2 vols.,Paris 1929)下卷,第541頁。
[34]上引梅輝立著《中國政府組織》〉第102頁。
[35]前引(Kiernan)著《英國的外交》(British Diplomacy)第38-57頁。
[36]前引貝爾《達(dá)賴?yán)铩返?77頁。前引(Wright)著《赫德》(Hart)第618頁。上尉鮑爾(Captain H.Bower)著《西藏經(jīng)行記》(Diary of a Journey across Tibet London 1894)第224頁。
[37]FO 228 847,華爾身1887年3月20日致達(dá)弗林。
[38]FO 228 850,伯恩(Bourne)1887年2月10日致華爾身。
[39]FO 17 1108,印度外交書信1888年7月21日第128號。
[40]FO 17 1108,印度事務(wù)部1888年3月7日致英國外交部。
[41]FO 17 1108,電信,總督1888年3月23日致內(nèi)閣大臣。
[42]FO 17 1108,印度外交書信1888年7月21日第128號。
[43]上尉伊古爾登(Capt.H.A.Iggulden)著《1888年遠(yuǎn)征錫金的德比郡第二團(tuán)》(The 2nd Regiment in the Sikkim Expe?dition London1900),第52頁。
[44]同上書,第75-90頁。前引賴斯利編《錫金地名》頁VIII。
[45]FO 17 1108,印度外交書信1888年9月8日第152號。
[46]瓦代爾(L.A.Waddel)著《在喜馬拉雅群山中》(Among the Himalayas London 1899),第280頁。
[47]FO 17 1108,電信,總督1888年10月10日致內(nèi)閣大臣。
[48]1887年12月大君從春丕回到錫金。
[49]前引(Wright)著《赫德》第618-619頁,F(xiàn)O 228 862,電信,科伯恩(Cockburn)1888年9月13日致華爾身。FO 228 876,科伯恩1889年2月1日致華爾身。
[50]FO 17 1109,印度外交信件1889年1月8日第3號和1889年2月12日第28號。
[51]FO 17 1109,鳩蘭德1889年1月1日在協(xié)商過程中的記錄(Memo)。
[52]FO 17 1109,印度外交信件1889年2月12日第28號。
[53]FO 17 1109,印度外交信件1889年2月12日第28號。
[54]爵士賽克思(Sir P.Sykes)著《爵士莫蒂默鳩蘭德》(Sir Mortimer Durand London 1926)第163-166頁。
[55]FO 17 1109,印度外交信件1889年1月8日第3號。
[56]FO 17 1109,電信,華爾身1889年1月15日致函總督。FO 17 1122,威妥瑪(Wade)1891年7月15日致爵士桑德森(Sir T.Saunderson)。
[57]FO 17 1109,印度外交信件1889年2月12日第28號。
[58]FO 17 1109,外事部1889年4月26日商談經(jīng)過記錄。
[59]FO 17 1109,電信,總督1889年4月20日致華爾身。蘭士丹文件(Lansdowne怕怕而是)藏于倫敦印度部圖書館(In?dia Office Library,London(EUR,MSS D555,IX,vol.1:蘭士丹(Lansdowne)1889年3月13日致克羅斯(Cross)。
[60]FO 17 1109,1889年4月26日英國外交部記錄。
[61]FO 17 1109,英國外交部1889年4月26日致印度事務(wù)部急送密件和印度事務(wù)部1889年4月29日致函總督。
[62]FO 17 1109,戈德利1889年7月12日致桑德森。
[63]FO 17 1109,電信,總督1889年6月28日致內(nèi)閣大臣。
[64]FO 17 1109,英國外交部1889年6月28日致印度事務(wù)部。
[65]蘭士丹文件,IX,卷1:勛爵克羅斯1889年6月6日致蘭士丹。
[66]FO 17 1109,電信,總督1889年8月13日致內(nèi)閣大臣。印度外交書信1889年8月23日第128號。
[67]FO 17 1109,蘭士丹1889年8月23日致克羅斯。
[68]FO 17 1109,爵士桑德森(Sir T Saunderson)在印度外交書信1889年8月23日第128號上的記錄。
[69]FO 17 1109,爵士桑德森1889年11月11日的記錄。
[70]FO 17 1109華爾身電信,1889年11月9日第28號。
[71]FO 17 1109,電信,總督1889年11月24日致內(nèi)閣大臣。FO 17 1109爵士桑德森1889年11月11日的記錄。
[72]FO 17 1109,利茲商會1889年11月26日致勛爵薩利思比里。
[73]FO 17 1109,英國外交部1889年12月3日致利茲商會。
[74]FO 17 1109,電信,總督1889年12月27日致內(nèi)閣大臣。
[75]有關(guān)1904年的西藏的文件(敕頒文件,1920)第6-7頁。
[76]蘭士丹文件,IX,卷1:蘭士丹1889年1月8日致克羅思。
[77]FO 17 1168,印度外交書信1893年7月4日第134號,在印度事務(wù)部1893年8月10日致英國外交部函中。
[78]前引瓦代爾書《喜馬拉雅》,第279-282頁。
[79]FO 17 1168,印度外交書信1893年7月4日第134號,在印度事務(wù)部1893年8月10日致英國外交部函中。
[80]巴克(G.M.Barker)著《一名阿薩姆種茶者的生涯》(A Tea Planters Life in Assam)末章。
[81]1884-1885年孟加拉對外與尼泊爾、錫金、不丹的貿(mào)易(加爾各答1885年?。?。
[82]FO 228 862,科伯恩(Cockburn)1888年7月4日致華爾身。
[83]前引歐馬利(OMalley)著《大吉嶺》(Darjeeling)第36頁。雷(P.Ray)著《1870年以來印度對外貿(mào)易》(India s Foreign Trade Since 1870,倫敦1934),第202頁。
[84]FO 228 1111,歐格訥1893年3月7日致蘭士頓。FO 17 1168,印度外交書信1893年7月4日第134號,在印度事務(wù)部1893年8月10日致英國外交部函中。
[85]FO 228 1111,歐格訥1892年2月27日致蘭士頓。
[86]FO 17 1168,印度外交書信1893年7月4日第134號,在印度事務(wù)部1893年8月10日致英國外交部函中。
[87]有關(guān)1904年的西藏的文件,第21-23頁。
[88]爵士斯科特(Sir J.G.Scott)著《緬甸》(Burma London 1924)第361頁。
[89]FO 17 1168,印度外交書信1893年7月4日第134號,在印度事務(wù)部1893年8月10日致英國外交部函中。
[90]前引賴斯利《錫金地名錄》,第XII-XIII頁。
[91]坎德勒(E.Candler)著《拉薩的真面目》(The Unveiling of Lhasa London 1905),第26頁。
[92]瓦代爾(L.A.Waddell)著《拉薩及其神秘》(Lhasa and its Mysteries London 1905),第49頁。
[93]也許兩件事都沒有。中校貝利(Lt.-Col.F.M.Bailey)告訴作者他不信哪一件是真有其事。
[責(zé)任編輯 顧祖成]
[校 對趙海靜]
D822.3
A
1003-8388(2016)06-0041-14
2016-07-22
鄧銳齡(1925-),男,北京人,原中國藏學(xué)研究中心研究員,已離休,主要研究方向為西藏史,歷代中央政府與西藏地方關(guān)系。