康犖
《了不起的蓋茨比》是美國(guó)作家菲茨杰拉德發(fā)表于1925年的作品,被視為美國(guó)文學(xué)“爵士時(shí)代”的象征。然而在剛剛出版時(shí),這本書(shū)并不太受歡迎——菲茨杰拉德在世時(shí),《了不起的蓋茨比》總銷(xiāo)量還不到二萬(wàn)四千本。這本書(shū)在美國(guó)經(jīng)濟(jì)大蕭條和二戰(zhàn)期間受到忽視,直至20世紀(jì)50年代再版時(shí)才重新贏得關(guān)注,被列為20世紀(jì)最偉大的英文小說(shuō)之一。據(jù)說(shuō)其后的數(shù)十年中,這本書(shū)成為美國(guó)高中、大學(xué)文學(xué)課的教材。
自誕生之日90年來(lái),《了不起的蓋茨比》經(jīng)歷過(guò)各形式的改編,好萊塢影史上就曾出現(xiàn)過(guò)五個(gè)版本的同名電影:1926年,由奧斯卡影帝沃納·巴克斯特版的《了不起的蓋茨比》是最早的版本,也是惟一的默片版本,此片已經(jīng)失傳,僅留下了不超過(guò)2分鐘的預(yù)告片花;1949年,阿蘭·蘭德和雪莉·溫特斯主演的版本,是現(xiàn)存最早的《了不起的蓋茨比》,但票房和口碑均告失敗;最受稱(chēng)贊的改編是拍攝于1974年的版本,由羅伯特·雷德福德和米亞·法羅兩位當(dāng)年最紅的演員主演,弗朗西斯·福特·科波拉擔(dān)當(dāng)編劇,最終獲得了奧斯卡最佳服裝和最佳電影音樂(lè)獎(jiǎng)和金球獎(jiǎng)最佳女配角獎(jiǎng);2000年還有一部《了不起的蓋茨比》上映,但反響平平;我們現(xiàn)在最為熟悉的,是2013年有“小李子”萊昂納多·迪卡普里奧主演的那個(gè)版本,卻沒(méi)有讓“小李子”贏得夢(mèng)寐以求的奧斯卡。
盡管數(shù)次被搬上大銀幕以及戲劇舞臺(tái),《了不起的蓋茨比》被搬上芭蕾舞臺(tái)卻還是一件新鮮事。其實(shí),菲茨杰拉德的作品與芭蕾舞劇卻可以說(shuō)是天作之合。首先,菲茨杰拉德的妻子澤爾達(dá)·塞爾就是個(gè)芭蕾舞者,還是個(gè)典型的“作”女,菲茨杰拉德作品中很多愛(ài)慕虛榮、舉止放蕩而很“作”的女性原形都是他的妻子,比如《了不起的蓋茨比》中的黛西。還有一種說(shuō)法,說(shuō)是菲茨杰拉德的小說(shuō)中很多情節(jié)都是偷抄了妻子的日記……
除了原著作者的妻子,NBT藝術(shù)總監(jiān)戴維·尼克森還發(fā)現(xiàn)了菲茨杰拉德的小說(shuō)和芭蕾之間的種種其他關(guān)聯(lián),比如華服、爵士樂(lè),還有至死不渝的愛(ài)情。
這一次,戴維·尼克森嘗試編排了芭蕾舞劇《了不起的蓋茨比》,用芭蕾講述了這樣一個(gè)悲劇的故事:富翁杰伊·蓋茨比出身貧寒,經(jīng)過(guò)“一戰(zhàn)”后奮力打拼致富,為追求昔日戀人黛西揮金如土、夜夜笙歌,然而紙醉金迷的生活遮掩不住他內(nèi)心的孤獨(dú)苦悶,與情人之間的曖昧情愫伴隨著一場(chǎng)場(chǎng)盛大的舞會(huì)而瘋狂滋長(zhǎng),卻最終將蓋茨比引向了罪惡的深淵。雖然有新晉金球獎(jiǎng)影帝萊昂納多的電影版本珠玉在前,但有趣的是,NBT的芭蕾舞版本卻被西方媒體公認(rèn)為這部經(jīng)典小說(shuō)最具“時(shí)尚感”的呈現(xiàn)——敘事風(fēng)格與原著凄美華麗的文風(fēng)高度契合,舞臺(tái)布景和服裝設(shè)計(jì)盡顯奢華嫵媚,重現(xiàn)了美國(guó)那個(gè)浮華、享樂(lè)和絢麗的爵士年代。
在編創(chuàng)過(guò)程中,如何將小說(shuō)中的華美辭藻以及蓋茨比與黛西之間的愛(ài)恨糾纏的復(fù)雜關(guān)系,通過(guò)舞蹈的形式加以展現(xiàn)。尼克森表示用了一些“小心思”:“舞蹈不可能模仿語(yǔ)言,但人物及其愛(ài)恨情仇皆能入舞。有些場(chǎng)景的處理確實(shí)很費(fèi)斟酌,比如蓋茨比派對(duì),和公園廣場(chǎng)等以對(duì)話為主導(dǎo)的場(chǎng)景。”在展現(xiàn)蓋茨比與黛西重逢的雙人舞段落,尼克森在舞臺(tái)后方巧妙安置一扇透明的玻璃幕墻,蓋茨比與黛西翩躚共舞,幕墻后是幾組舞者的共鳴與呼應(yīng),映襯出男女主人公復(fù)雜的心理活動(dòng)。 為了描摹爵士時(shí)代,尼克森將20世紀(jì)初風(fēng)靡美國(guó)的查爾斯頓舞、探戈、爵士舞糅入芭蕾中。他還讓所有女性舞者剪齊耳短發(fā),頭戴金色發(fā)帶,身穿裸肩低腰爵士裙,讓她們?cè)谂_(tái)上搖曳生姿,重現(xiàn)那個(gè)浮華而享樂(lè)主義的爵士年代。
Q&A 對(duì)話英國(guó)NBT芭蕾舞團(tuán)藝術(shù)總監(jiān)戴維·尼克森
Q:和原著小說(shuō)相比,芭蕾舞劇《了不起的蓋茨比》有哪些不同?
A:和原著相比砍掉了一些枝蔓,芭蕾舞不可能是小說(shuō)的翻版,而是從小說(shuō)中得到靈感,并以其獨(dú)特藝術(shù)形式展現(xiàn)原作精華的舞臺(tái)藝術(shù)作品。
Q:創(chuàng)作中最具挑戰(zhàn)性的是什么?是準(zhǔn)確表達(dá)黛西和蓋茨比之間愛(ài)恨交加的復(fù)雜關(guān)系,還是將那些美麗的經(jīng)典語(yǔ)言轉(zhuǎn)化成舞蹈語(yǔ)匯?
A:舞蹈不可能模仿語(yǔ)言,但人物及其愛(ài)恨情仇皆能入舞,有些場(chǎng)景的處理確實(shí)很費(fèi)斟酌,如蓋茨比派對(duì),和公園廣場(chǎng)等以對(duì)話為主導(dǎo)的場(chǎng)景。
Q:你本人是小說(shuō)的粉絲嗎?原著最吸引你的是什么?
A:少年時(shí)代起我就非常喜歡這部小說(shuō),不僅因其極有畫(huà)面感的語(yǔ)言,更重要的是蓋茨比這個(gè)人物能激發(fā)我極大的想象力,他盲目、熾熱而執(zhí)著的愛(ài)情以及為之付出的努力和奮斗讓我著迷,其獨(dú)特讓他在滾滾紅塵中顯得遺世獨(dú)立。