梁遠(yuǎn)川
(北京思谷英語(yǔ)教育科技發(fā)展有限公司 北京 100150)
人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力及教學(xué)方法研究——“獨(dú)立法”是非母語(yǔ)(英語(yǔ))教學(xué)的最佳方法
梁遠(yuǎn)川
(北京思谷英語(yǔ)教育科技發(fā)展有限公司 北京 100150)
人類(lèi)學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的方法有兩種:不借助母語(yǔ)獨(dú)立學(xué)習(xí)非母語(yǔ),稱(chēng)之為“獨(dú)立法”;借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)非母語(yǔ),稱(chēng)之為“依賴(lài)法”。人們學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的目的是為了用非母語(yǔ)與他人交流和用非母語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí)。學(xué)習(xí)非母語(yǔ),應(yīng)當(dāng)直接從目的出發(fā),采用“獨(dú)立法”教學(xué)。
人類(lèi)語(yǔ)言 學(xué)習(xí)能力 教學(xué)方法 研究
歷經(jīng)多年的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)驗(yàn)、研究,筆者認(rèn)為“獨(dú)立法”是非母語(yǔ)(英語(yǔ))教學(xué)的最佳方法。
母語(yǔ),亦稱(chēng)第一語(yǔ)言,是一個(gè)人最早接觸、學(xué)習(xí)并掌握的一種或幾種語(yǔ)言。從母語(yǔ)的定義可以推斷出以下結(jié)論:
一個(gè)人自己是不能選擇將何種語(yǔ)言作為母語(yǔ)的,一個(gè)人母語(yǔ)完全取決于一個(gè)人幼年時(shí)期的語(yǔ)言環(huán)境;一個(gè)人在習(xí)得(學(xué)習(xí))母語(yǔ)的最初階段,完全是在一種無(wú)主觀意識(shí)狀態(tài)下進(jìn)行;一個(gè)人在開(kāi)始學(xué)習(xí)母語(yǔ)時(shí),沒(méi)有任何其他語(yǔ)言的基礎(chǔ),也就不能借助任何其他語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)母語(yǔ);一個(gè)人的母語(yǔ)可以是一種或多種,這取決于幼年時(shí)期的生活環(huán)境;一個(gè)人學(xué)習(xí)母語(yǔ)的方法是唯一的、沒(méi)有選擇的。
非母語(yǔ),亦稱(chēng)第二語(yǔ)言,指人們?cè)讷@得第一語(yǔ)言以后再學(xué)習(xí)和使用的另一種語(yǔ)言。從第二語(yǔ)言的定義可以推斷出以下結(jié)論:
1.學(xué)第二語(yǔ)言時(shí)一定有了第一語(yǔ)言為基礎(chǔ);
2.一個(gè)人的第二語(yǔ)言只能有一種(還可以有第三、第四語(yǔ)言)
3.學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),可以借助母語(yǔ)(第一語(yǔ)言)來(lái)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,也可以不借助母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言。
4.一個(gè)人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的方法(是否借助母語(yǔ))是可以選擇的,可以借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,也可以不借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言。
5.一個(gè)人借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的能力保持到青壯年、甚至老年時(shí)期,但是,一個(gè)人不借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的能力,年齡越小越強(qiáng),隨著年齡的增長(zhǎng)及母語(yǔ)水平的提高不斷減弱,到一定年齡,這種能力可能將完全消失。
根據(jù)上述分析,人類(lèi)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的能力可以分解為兩種能力:不借助任何母語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的能力,借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的能力。
不借助母語(yǔ)學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言的能力,任何語(yǔ)言能力正常的人與生俱來(lái)都有這種能力,它會(huì)隨著年齡的增長(zhǎng)和母語(yǔ)(第一語(yǔ)言)能力的提高而逐漸衰退,持續(xù)到成年,最終可能完全喪失。借助其他語(yǔ)言(母語(yǔ)或第二語(yǔ)言)學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言的能力,從掌握母語(yǔ)開(kāi)始,直達(dá)老年都具備這種能力,這種能力也會(huì)隨著年齡的增長(zhǎng),記憶力的下降而減弱,但從小到大,它不會(huì)隨著母語(yǔ)水平的提高而減弱,反而會(huì)隨著母語(yǔ)水平的提高而加強(qiáng)。持續(xù)時(shí)間會(huì)很長(zhǎng),直達(dá)老年,只要還有記憶力,都具備這種能力。
根據(jù)上述對(duì)人類(lèi)學(xué)習(xí)語(yǔ)言能力的分析,結(jié)合在漢語(yǔ)為母語(yǔ)環(huán)境中從零歲開(kāi)始以非母語(yǔ)(英語(yǔ))、啟迪人類(lèi)智慧課題的研究成果,我認(rèn)為語(yǔ)言教學(xué)方法應(yīng)當(dāng)以是否借助其他語(yǔ)言為標(biāo)準(zhǔn)分為以下兩種基本方法:第一種方法,不借助任何其他語(yǔ)言獨(dú)立學(xué)習(xí)一種新的語(yǔ)言;第二種方法,借助其他一種或一種以上語(yǔ)言學(xué)習(xí)一種新的語(yǔ)言。這種劃分標(biāo)準(zhǔn)對(duì)于研究提高人類(lèi)學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的效率具有特別重要的意義。人類(lèi)社會(huì)的每個(gè)人都是采用第一種方法輕松學(xué)會(huì)了自己的母語(yǔ)口語(yǔ)。僅有少數(shù)人幸運(yùn)的人他們出生在天然的或刻意創(chuàng)造的雙語(yǔ)或多語(yǔ)種家庭,輕松學(xué)會(huì)了一種或多種非母語(yǔ)口語(yǔ)。多數(shù)人采用的是第二種方法學(xué)習(xí)非母語(yǔ)。
第一種方法,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者將非母語(yǔ)直接和非母語(yǔ)描述的客觀事物(現(xiàn)象)聯(lián)想在一起,通過(guò)客觀事物(現(xiàn)象)再聯(lián)想到另外一種語(yǔ)言(學(xué)習(xí)者的母語(yǔ))的表達(dá)方式;第二種方法,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者首先將非語(yǔ)言和另外一種語(yǔ)言(母語(yǔ))聯(lián)想在一起,通過(guò)母語(yǔ)再聯(lián)想到客觀事物(現(xiàn)象)。在非母語(yǔ)運(yùn)用中(除了翻譯)沒(méi)有必要去思考另外一種語(yǔ)言的表達(dá)方式,這就導(dǎo)致第二種方法的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者思維慢一拍。由此可知,第一種方法,客觀事物(現(xiàn)象)是連接兩種不同語(yǔ)言的媒介,第二種方法,一種語(yǔ)言(母語(yǔ))是連接非母語(yǔ)和客觀事物(現(xiàn)象)的媒介。第一種方法可稱(chēng)之為“獨(dú)立法”,第二種方法可稱(chēng)之為“依賴(lài)法”。采用“獨(dú)立法”必須有老師教,不能自學(xué),采用“依賴(lài)法”可以由老師教,也可以自學(xué)?!蔼?dú)立法”是用非母語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí)(包括非母語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)),“依賴(lài)法”是把非母語(yǔ)作為知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)。根據(jù)上述分析,“獨(dú)立法”的學(xué)習(xí)效率應(yīng)當(dāng)比“依賴(lài)法”的學(xué)習(xí)效率高,天然或人造的雙語(yǔ)或多語(yǔ)家庭孩子的語(yǔ)言能力同樣支持上述結(jié)論。中國(guó)乃至世界均采用“依賴(lài)法”學(xué)外語(yǔ),學(xué)外語(yǔ)效率低,同樣印證了上述結(jié)論。
人們學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的目的是為了用非母語(yǔ)與他人交流、用非母語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí),為什么不從開(kāi)始學(xué)語(yǔ)言時(shí)就從目的出發(fā)。為了達(dá)到學(xué)非母語(yǔ)的目的,應(yīng)當(dāng)采用“獨(dú)立法”學(xué)習(xí)非母語(yǔ)。
只能采用“依賴(lài)法”學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的人,非母語(yǔ)水平一定有限。只有能夠采用“獨(dú)立法”,并采用“獨(dú)立法”學(xué)習(xí)過(guò)一段時(shí)間的人,其非母語(yǔ)水平才有可能達(dá)到較高的水平。所以,任何人如果希望其非母語(yǔ)達(dá)到較高的水平,即使開(kāi)始采用“依賴(lài)法”,最終還得回到“獨(dú)立法”上來(lái),為什么不從一開(kāi)始就直接采用“獨(dú)立法”?
采用“依賴(lài)法”學(xué)習(xí)非母語(yǔ),學(xué)習(xí)者必須依靠死記硬背記住非母語(yǔ)與母語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,使非母語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有趣味和挑戰(zhàn),這正是很多學(xué)生,尤其是愛(ài)思考愛(ài)挑戰(zhàn)的男生對(duì)非母語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏興趣的主要原因。
采用“依賴(lài)法”學(xué)非母語(yǔ)就好比教孩子學(xué)走路時(shí),為了讓孩子盡快能走,就給孩子一根拐棍,表面上看,孩子走得更早,但實(shí)際上是延長(zhǎng)了孩子學(xué)會(huì)獨(dú)立走路的時(shí)間,有可能讓孩子養(yǎng)成一輩子都用拐棍走路的習(xí)慣?,F(xiàn)實(shí)生活中沒(méi)有一個(gè)父母傻到在孩子學(xué)走路時(shí)給孩子一根拐棍。但是,在非母語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,世界各國(guó)的非母語(yǔ)教育界都傻到教孩子學(xué)非母語(yǔ)時(shí),給孩子一根“母語(yǔ)拐棍”,這正是全球范圍內(nèi)非母語(yǔ)教育效率低的真正原因。
不難想象自從人類(lèi)創(chuàng)造語(yǔ)言那天起“獨(dú)立法”就隨之產(chǎn)生了。當(dāng)?shù)谝慌谩蔼?dú)立法”掌握了非母語(yǔ)的人群作為語(yǔ)言教師時(shí),他們自以為在同一課堂說(shuō)兩種語(yǔ)言效率會(huì)更高,從此,“依賴(lài)法”誕生,并大行其道,經(jīng)久不衰。
隨著懂雙語(yǔ)的人越來(lái)越多,漢英、英漢字典越來(lái)越普及,“依賴(lài)法”越來(lái)越流行、普及,直到現(xiàn)在,在非母語(yǔ)學(xué)習(xí)中,人們似乎把“獨(dú)立法”已經(jīng)忘記了。加之,在世界各國(guó)間交往較少,學(xué)習(xí)非母語(yǔ)僅僅是極少數(shù)人的事,學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的效率高低,對(duì)社會(huì)資源利用的效率、對(duì)社會(huì)發(fā)展的影響微乎其微?!耙蕾?lài)法”大行其道的危害甚小。但是,今天世界各國(guó)的交往越來(lái)越頻繁,學(xué)習(xí)非母語(yǔ)幾乎成了每個(gè)人的必修課,再讓“依賴(lài)法”橫行其道,社會(huì)資源(教育資源、智力資源)的浪費(fèi)實(shí)在太巨大了。在學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的問(wèn)題上,各國(guó)教育都應(yīng)當(dāng)反思,應(yīng)當(dāng)返璞歸真,回歸到“獨(dú)立法”的軌道上來(lái)。
1.幼兒開(kāi)始學(xué)非母語(yǔ)(英語(yǔ))的最佳年齡取決于教學(xué)方法
采用“獨(dú)立法”教非母語(yǔ),家庭教育,開(kāi)始教幼兒非母語(yǔ)的最佳時(shí)間是零歲,機(jī)構(gòu)教育,開(kāi)始教幼兒非母語(yǔ)的最佳時(shí)間是呀呀學(xué)語(yǔ)時(shí)。
采用“依賴(lài)法”教非母語(yǔ),在幼兒基本掌握母語(yǔ)后,青春發(fā)育期之前是最佳年齡階段。據(jù)語(yǔ)言學(xué)家的研究,青春發(fā)育期之后開(kāi)始學(xué)非母語(yǔ)的人在發(fā)音上永遠(yuǎn)不能達(dá)到母語(yǔ)的程度。
目前國(guó)內(nèi)的小學(xué)英語(yǔ)教學(xué),幾乎都是采用“依賴(lài)法”教學(xué),從一年級(jí)開(kāi)始學(xué)還是三年級(jí)開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)沒(méi)有本質(zhì)差別。如果采用“獨(dú)立法”教學(xué),應(yīng)當(dāng)從一年級(jí)開(kāi)始,這樣教學(xué)效率更高。
2.思谷教育(一種從零歲開(kāi)始以非母語(yǔ)啟迪人類(lèi)智慧的新型教育)的誕生
根據(jù)“獨(dú)立法”原理,模擬、濃縮、無(wú)限接近人類(lèi)學(xué)母語(yǔ)的過(guò)程,思谷教育團(tuán)隊(duì)正是基于此,創(chuàng)立了一套適合各種語(yǔ)言教學(xué)的非母語(yǔ)教材、教學(xué)模式,教學(xué)方法和實(shí)施方案,在國(guó)內(nèi)部分公辦和私立學(xué)校推廣實(shí)施,效果顯著。
作者暨思谷教育簡(jiǎn)介
梁遠(yuǎn)川,北京思谷教育科技發(fā)展有限公司創(chuàng)辦人;東北林業(yè)大學(xué)學(xué)士,澳大利亞紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)普通法碩士,澳大利亞悉尼大學(xué)法學(xué)碩士;曾任四川農(nóng)業(yè)大學(xué)講師,曾任美國(guó)駐華大使館法律專(zhuān)員。現(xiàn)任思谷教育營(yíng)運(yùn)總監(jiān)。
原創(chuàng)一套從五官名稱(chēng)到國(guó)家名稱(chēng)英語(yǔ)認(rèn)知教程及教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)了線(xiàn)下面授和線(xiàn)上微信教學(xué),以“思谷薇學(xué)堂”和“思谷薇課堂”落地。
“思谷薇學(xué)堂”——“集中管理 分散教學(xué)”在社區(qū)(家庭)教授幼兒及小學(xué)低年級(jí)學(xué)生英語(yǔ)。
“思谷薇課堂”——“微信在線(xiàn) 實(shí)時(shí)授課”在全國(guó)教授小學(xué)高年級(jí)、初中、高中及成年人英語(yǔ)。