鐘振振
書(shū)李公擇白石山房
〔宋〕蘇軾
偶尋流水上崔嵬,五老蒼顏一笑開(kāi)。
若見(jiàn)謫仙煩寄語(yǔ),康山頭白早歸來(lái)。
關(guān)于“若見(jiàn)謫仙煩寄語(yǔ),康山頭白早歸來(lái)”
陳邇冬先生《蘇軾詩(shī)選》說(shuō):“這里是說(shuō)麻煩五老向李常傳句話?!保ㄈ嗣裎膶W(xué)出版社1984年版,第200頁(yè))
按:蘇軾《李氏山房藏書(shū)記》曰:“余友李公擇少時(shí)讀書(shū)于廬山五老峰下白石庵之僧舍。公擇既去,而山中之人思之,指其所居為‘李氏山房,藏書(shū)凡九千馀卷?!鼻赜^《故龍圖閣直學(xué)士中大夫知成都軍府事管內(nèi)勸農(nóng)使充成都府利州路兵馬鈐轄上護(hù)軍隴西郡開(kāi)國(guó)侯食邑一千一百戶(hù)食實(shí)封三百戶(hù)賜紫金魚(yú)袋李公行狀》載:“南康軍建昌縣李常,字公擇?!贂r(shí)讀書(shū)于廬山五老峰下白石庵之僧舍。后身雖出仕宦,而書(shū)藏于山中如故。每得異書(shū)輒益之,至九千馀卷,山中之人號(hào)‘李氏山房?!睋?jù)此可知,蘇詩(shī)題中的“李公擇白石山房”,即在廬山五老峰下。那么也就是說(shuō),只有當(dāng)李?;氐搅藦]山(即“康山”),“五老”才能和他說(shuō)話(詩(shī)中將五老峰擬人化,假定它們有人的意志與行為能力);然而他既已回到廬山,又何須再?lài)诟浪霸鐨w來(lái)”?因此,僅就形式邏輯而言,陳先生的這一讀解便不能成立。
筆者以為,東坡這里是虛擬“五老”叮囑他:您如果見(jiàn)到李公擇(“謫仙”,借李白以稱(chēng)李常)先生,麻煩您給捎句話——頭發(fā)都白了,還做什么官?早點(diǎn)回廬山來(lái)隱居罷!
次韻東坡武昌西山詩(shī)
〔宋〕樓鑰
黨論一興誰(shuí)可回,賢路荊棘爭(zhēng)先栽。
竄流多能擅筆墨,囚拘或可為鹽梅。
雪堂先生萬(wàn)人敵,議論磊落心崔嵬。
向來(lái)羅織脫一死,至今詩(shī)話存烏臺(tái)。
憑高望遠(yuǎn)想宏放,眼界四??諢o(wú)埃。
黃岡踏遍興未盡,絕江浪破琉璃堆。
漫郎神交信如在,石為窊尊勝金罍。
鄧侯先曾訪遺跡,銘文深刻山之隈。
山荒地僻分埋沒(méi),二公前后搜莓苔。
元祐一洗人間怨,天地清寧公道開(kāi)。
玉堂同念舊游勝,筆端萬(wàn)物挫欲摧。
時(shí)哉難得復(fù)易失,弟兄遠(yuǎn)過(guò)崖與雷。
北歸天涯望陽(yáng)羨,買(mǎi)田不及歸去來(lái)。
我為長(zhǎng)歌吊此老,慟哭未抵長(zhǎng)歌哀。
關(guān)于“黨論一興誰(shuí)可回”
金性堯先生《宋詩(shī)三百首》注曰:“黨論,章惇、呂惠卿等當(dāng)權(quán)時(shí),蘇軾曾被看作司馬光一黨。”(上海古籍出版社1986年版,第317頁(yè))
按:章惇當(dāng)權(quán),在哲宗紹圣時(shí)期。呂惠卿當(dāng)權(quán),則在神宗熙寧年間,較章惇早二十年。
又,樓鑰此詩(shī)的大部分篇幅寫(xiě)蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”而被謫居黃州。當(dāng)時(shí)迫害蘇軾,欲置其于死地而后快的人,是御史中丞李定、御史舒亶、宰相王珪,與呂惠卿、章惇沒(méi)有關(guān)系。相反,在這個(gè)案件中,章惇還為蘇軾說(shuō)了開(kāi)脫的話。宋葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話》卷上載:“元豐間,蘇子瞻系大理獄。神宗本無(wú)意深罪子瞻,時(shí)相進(jìn)呈,忽言:‘蘇軾于陛下有不臣意。神宗改容曰:‘軾固有罪,然于朕不應(yīng)至是。卿何以知之?時(shí)相因舉軾《檜》詩(shī)‘根到九泉無(wú)曲處,世間惟有蟄龍知之句,對(duì)曰:‘陛下飛龍?jiān)谔?,軾以為不知己,而求之地下之蟄龍,非不臣而何?神宗曰:‘詩(shī)人之詞安可如此論?彼自詠檜,何預(yù)朕事?時(shí)相語(yǔ)塞。章子厚亦從旁解之,遂薄其罪。”這里的“時(shí)相”,即王珪;“子厚”則是章惇的字。
要之,此詩(shī)中的議論雖然主要是圍繞著蘇軾而發(fā),但開(kāi)頭幾句卻是對(duì)北宋后期新舊黨爭(zhēng)的總括,所指斥的不只是呂惠卿、章惇等一兩個(gè)人,而是整個(gè)新黨;所同情的也不只是蘇軾一人,而是整個(gè)舊黨。關(guān)于這一點(diǎn),下文我們還將作具體的討論。
關(guān)于“竄流多能擅筆墨,囚拘或可為鹽梅”
《宋詩(shī)三百首》注曰:“竄流句,指蘇軾在放逐地方寫(xiě)了許多詩(shī)文?!薄扒艟芯洌S二年(一〇七九),蘇軾曾被御史李定、舒亶等告發(fā),說(shuō)他作詩(shī)毀謗朝政,被捕解入御史臺(tái)獄中(即所謂烏臺(tái)詩(shī)案),欲置之死地,案件遷延不決。后釋放,安置到黃州。鹽梅,鹽味咸,梅味酸,都為調(diào)味所需,舊時(shí)用以稱(chēng)道宰相或執(zhí)政的人。這句意謂,經(jīng)此挫折也許可成為國(guó)家倚重的賢臣?!保ǖ?17頁(yè))
按:“竄流多能擅筆墨”,曰“多”,就不是說(shuō)蘇軾一個(gè)人?!案Z流”,是“竄流者”的省略語(yǔ),包括元豐、紹圣時(shí)期兩遭貶謫的蘇軾本人,元豐年間與蘇軾同案遭貶的王詵,紹圣年間遭貶的蘇轍、黃庭堅(jiān)、秦觀等,都是著名的文學(xué)家、藝術(shù)家。而且,他們?cè)诒弧案Z流”之前,就已經(jīng)以“擅筆墨”飲譽(yù)于時(shí)。其“竄流”期間的作品固然在不同程度上擴(kuò)大了他們的文學(xué)、藝術(shù)成就,但樓鑰此語(yǔ)的用意并不在說(shuō)明文學(xué)、藝術(shù)“窮而后工”的道理,而在對(duì)這批“擅筆墨”的文士竟遭“竄流”一事,表示深長(zhǎng)的感喟。
同理,“囚拘或可為鹽梅”句,“囚拘”也是“囚拘者”的省略語(yǔ)。這與上句對(duì)仗,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是一樣的。說(shuō)這句指蘇軾,很對(duì);但說(shuō)這句指蘇軾“經(jīng)此挫折也許可成為國(guó)家倚重的賢臣”,卻本末倒置了。此語(yǔ)的用意也不在說(shuō)明“艱難困苦,玉汝于成”的道理,而在對(duì)那本可擔(dān)當(dāng)宰相重任的人才竟遭“囚拘”一事,表示沉重的慨嘆。
關(guān)于“至今詩(shī)話存烏臺(tái)”
《宋詩(shī)三百首》注曰:“烏臺(tái),御史臺(tái)。因漢代御史府柏樹(shù)上曾有烏鴉數(shù)千棲宿其上,故稱(chēng)?!保ǖ?17頁(yè))
按:這句僅釋“烏臺(tái)”為何物是不夠的,會(huì)使讀者誤解成“至今還有詩(shī)話保存在御史臺(tái)”。
其實(shí)這是個(gè)倒裝句,正常的語(yǔ)序應(yīng)為“烏臺(tái)詩(shī)話至今存”。宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷一一《小說(shuō)家類(lèi)》載:“《烏臺(tái)詩(shī)話》十三卷。蜀人朋九萬(wàn)錄東坡下御史獄公案,附以初舉發(fā)章疏及謫官后表章、書(shū)啟、詩(shī)詞等?!?/p>
關(guān)于“鄧侯先曾訪遺跡,銘文深刻山之隈”
《宋詩(shī)三百首》說(shuō):“嘉祐中,鄧潤(rùn)甫(字圣求)為武昌令,曾游寒溪西山,并將元結(jié)的《窊樽銘》刻之巖石。后來(lái)蘇軾謫居黃岡,亦常往來(lái)溪山間。到了元祐元年(一〇八六),兩人同在京師相遇,會(huì)宿于翰林院,談及往事,因作《武昌西山》詩(shī)。詩(shī)中有‘豈知白首同夜直,臥看椽燭高花摧語(yǔ)。并請(qǐng)鄧氏同賦,使刻于元結(jié)銘文之側(cè)。”(第318頁(yè))endprint
按:說(shuō)者這段文字,是根據(jù)蘇軾的《武昌西山》詩(shī)并序改寫(xiě)而成,但有一處誤解。蘇軾詩(shī)序原文曰:“嘉祐中,翰林學(xué)士承旨鄧公圣求為武昌令,常游寒溪西山,山中人至今能言之。軾謫居黃岡,與武昌相望,亦常往來(lái)溪山間。元祐元年十一月二十九日,考試館職,與圣求會(huì)宿玉堂,偶話舊事。圣求嘗作《元次山窊尊銘》,刻之巖石,因?yàn)榇嗽?shī),請(qǐng)圣求同賦。當(dāng)以遺邑人,使刻之銘側(cè)?!痹?shī)中也說(shuō):“浪翁醉處今尚在,石臼抔飲無(wú)樽罍。爾來(lái)古意誰(shuí)復(fù)嗣?公有妙語(yǔ)留山隈。”可知鄧潤(rùn)甫“刻之巖石”的,不是唐人元結(jié)的《窊樽銘》,而是他自己所作的《元次山窊尊銘》!
關(guān)于“二公前后搜莓苔”
《宋詩(shī)三百首》注曰:“青苔生于石上,搜莓苔即入山探苔之意。孫綽《游天臺(tái)山賦》:‘踐莓苔之滑石。”(第317頁(yè))
按:這句是說(shuō)鄧潤(rùn)甫、蘇軾二人先后在武昌西山尋找過(guò)元結(jié)當(dāng)年的“窊樽”。所謂“窊樽”,即表面凹陷、可以像酒樽那樣用來(lái)盛酒喝的山石。由于年深日久,這塊山石也和其他山石一樣,長(zhǎng)了莓苔,不容易辨識(shí),所以需要在滿(mǎn)是莓苔的山巖間仔細(xì)地搜尋。
倦繡圖
〔宋〕王質(zhì)
短屏小鴨眠枯葦,徘徊略住西風(fēng)指。
佳人手閑心不閑,腸斷吳江煙水寒。
凄凄空庭晚苔濕,冷篆青煙半絲直。
卷簾寂寞滿(mǎn)天秋,惟見(jiàn)孤楠一樹(shù)碧。
關(guān)于“短屏小鴨眠枯葦,徘徊略住西風(fēng)指”
《宋詩(shī)三百首》注曰:“徘徊句,這是想象之詞,意謂小鴨略作徘徊,西風(fēng)即起,便躲眠在枯葦中。西風(fēng)指,就像受西風(fēng)的指使。”(第308頁(yè))
按:“短屏”,即矮屏風(fēng)。“小鴨眠枯葦”,是屏上的畫(huà)面。這是詩(shī)中女主人公閨房?jī)?nèi)的屏風(fēng)。作女主人公正繡制著的屏風(fēng)解,也說(shuō)得通?!芭腔病?,是女主人公而非“小鴨”在徘徊?!奥宰∥黠L(fēng)指”,“住”即停住;“指”是手指。這句是說(shuō)女主人公暫時(shí)停止了繡花的活計(jì)。因?yàn)樵?shī)中所設(shè)定的節(jié)令是秋天,所以著“西風(fēng)”二字。
夜泊
〔宋〕周密
月沉江路黑,傍岸已三更。
知近人家宿,林西犬吠聲。
關(guān)于“知近人家宿,林西犬吠聲”
《宋詩(shī)三百首》說(shuō):“傍岸時(shí)已是三更,要想在近處找個(gè)人家住宿,又因江路暗黑,看不清人家在那里,忽聽(tīng)得樹(shù)林西面有犬吠之聲,便朝著吠聲走向前去。耳勝于目,唯夜行人最能體味?!保ǖ?85頁(yè))
按:從詩(shī)意來(lái)看,詩(shī)人其實(shí)是住在船上的。古代的長(zhǎng)途客船,一般都有客艙供旅客住宿。這兩句是說(shuō):聽(tīng)到樹(shù)林西邊有狗叫的聲音,因此知道在離自己所乘坐的船停泊處不遠(yuǎn)的地方,有人家居住。
“江路”,這里是指水路,不是指江岸上的路。南朝齊謝朓《之宣城郡出新林浦向板橋》詩(shī)曰:“江路西南永,歸流東北騖。天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)。”
唐蘇味道《九江口南濟(jì)北接蘄春南與潯陽(yáng)岸》詩(shī)曰:“江路一悠哉,滔滔九派來(lái)。遠(yuǎn)潭昏似霧,前浦沸成雷?!彼慰灼街佟端蛷?zhí)煊X(jué)》詩(shī)曰:“蕭蕭江路澀,煙濛客帆濕?!辈⒖蓞⒖?。
(作者單位:南京師范大學(xué)文學(xué)院)endprint