林品 高寒凝
麥克盧漢曾預(yù)言,進(jìn)入電子文明后人類(lèi)將重新部落化。如今,在網(wǎng)絡(luò)空間以“趣緣”而聚合的各種“圈”,其數(shù)量恐怕早已超過(guò)了人類(lèi)歷史上因“血緣”而繁衍的部落。這些網(wǎng)絡(luò)新部落有著自己的生態(tài)系統(tǒng)和話(huà)語(yǔ)系統(tǒng),彼此獨(dú)立,又息息相通。每一天,每一小時(shí),每一分,每一秒,這些網(wǎng)絡(luò)部落都在生產(chǎn)著新話(huà)語(yǔ),媒介革命使人類(lèi)進(jìn)入一個(gè)語(yǔ)言的“大爆炸”期,其繁殖力和流通力都是前所未有的。這些新話(huà)語(yǔ)帶著部落生活的體溫,構(gòu)成本部落的“方言系統(tǒng)”。其中特別有生命力的“方言”可以打破部落間的壁壘,成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),甚至進(jìn)入主流話(huà)語(yǔ)系統(tǒng)。如果我們把一個(gè)個(gè)網(wǎng)絡(luò)部落比喻成一口口深井,整個(gè)網(wǎng)絡(luò)亞文化空間就是一個(gè)龐大的地下水源系統(tǒng),各種流行的網(wǎng)絡(luò)文藝(如網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、動(dòng)漫、游戲等)就是這個(gè)地下水源噴涌而出的河流,而那些網(wǎng)絡(luò)新話(huà)語(yǔ)就如同一枚枚貝殼,凝聚著“集體智慧”,積淀著“部落文明”。我們的工作就是擷取那些閃閃發(fā)光的貝殼,按照紋路還原孕育它們的部落文化生態(tài),追溯其漫游路徑和演化過(guò)程,使這些“活化石”成為觀(guān)察記錄網(wǎng)絡(luò)動(dòng)態(tài)文明的探測(cè)儀。
本年度我們將順序推出六個(gè)單元(“二次元·宅文化”、“女性向·耽美文化”、“同人·粉絲文化”、“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”、“電子游戲”、“社會(huì)流行文化”)的詞條,基本按網(wǎng)絡(luò)部落形式劃分,彼此互有交叉涵蓋。每個(gè)單元選取最能代表其部落文化特征的核心詞條,撰寫(xiě)方式參照雷蒙·威廉斯《關(guān)鍵詞——文化與社會(huì)詞匯》和韓少功《馬橋詞典》的寫(xiě)作方式,通過(guò)這些詞條描繪“一種生活方式”,一種文化和社會(huì)的組織形式,同時(shí),注重挖掘網(wǎng)絡(luò)作為一個(gè)虛擬空間“新部落生活經(jīng)驗(yàn)”,以及新媒介的話(huà)語(yǔ)生成和傳播方式。
【御宅族/宅男/宅女/宅】
新宅報(bào)到,二次元御宅族一只。(作名詞)
猴年春節(jié)干嘛去?宅在家里玩游戲?。ㄗ鲃?dòng)詞)
最近真的好宅啊,宅得我都快發(fā)霉了?。ㄗ餍稳菰~)
你這個(gè)死宅男?。ㄗ髟~前綴)
幾個(gè)問(wèn)題,求技術(shù)宅解答?。ㄗ髟~后綴)
這是一幫學(xué)術(shù)宅推出的微信公眾號(hào)。(作詞后綴)
“御宅族”一詞源自日本,指代的是漫畫(huà)、動(dòng)畫(huà)、電子游戲、輕小說(shuō)等亞文化的愛(ài)好者。
“御宅”(おたく;Otaku)在日語(yǔ)中本是一個(gè)并不常用的人稱(chēng)代詞,原意是對(duì)他人住宅的尊稱(chēng),相當(dāng)于“貴府”、“您家”;也可以引申為對(duì)他人的敬稱(chēng),相當(dāng)于“您”、“閣下”。1960年代,日本的一群科幻愛(ài)好者開(kāi)始在小范圍內(nèi)使用這個(gè)詞語(yǔ)來(lái)互相稱(chēng)呼,到了1980年代初,河森正治、美樹(shù)本晴彥等成長(zhǎng)于六七十年代的科幻愛(ài)好者開(kāi)始踏入動(dòng)畫(huà)行業(yè),并將這種小眾圈子的語(yǔ)言用法引入到他們參與制作的科幻動(dòng)畫(huà)片《超時(shí)空要塞》之中。在這部首播于1982年的科幻動(dòng)畫(huà)片中,主人公林明美和一條輝以“御宅”作為人稱(chēng)代詞來(lái)互相稱(chēng)呼,隨著《超時(shí)空要塞》的熱播,這種用法引起了眾多觀(guān)眾的爭(zhēng)相模仿,在日本的各類(lèi)漫展、同人祭、科幻大會(huì)上,動(dòng)畫(huà)迷、漫畫(huà)迷、游戲迷競(jìng)相以“御宅”互稱(chēng),以此標(biāo)明自己作為資深?lèi)?ài)好者的身份。此后,“御宅族”逐漸約定俗成而具有了現(xiàn)在的語(yǔ)義。
在全球化的大背景下,“御宅族”這個(gè)源自日本的詞語(yǔ),與產(chǎn)自日本的動(dòng)漫游戲一道,借助電子媒介傳播到了世界各地,并且在另外的國(guó)度發(fā)生跨語(yǔ)際的接受與轉(zhuǎn)化。中文語(yǔ)境下對(duì)“御宅”一詞的使用,最先流行于港臺(tái)地區(qū)的動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲(這三者在華語(yǔ)地區(qū)通常合稱(chēng)為ACG,即Animations、Comics、Games的英文首字母縮寫(xiě))愛(ài)好者,隨后經(jīng)由ACG愛(ài)好者的網(wǎng)絡(luò)交流傳入中國(guó)內(nèi)地,人們自稱(chēng)、互稱(chēng)為“御宅族”,以此作為ACG“同好”之間的某種身份標(biāo)識(shí)。在從日語(yǔ)到漢語(yǔ)的跨語(yǔ)際接受與轉(zhuǎn)化過(guò)程中,由“御宅族”這個(gè)人稱(chēng)代詞又逐漸衍生出“宅男/宅女”這樣的稱(chēng)呼。
由于互聯(lián)網(wǎng)的傳播效應(yīng),“宅男/宅女”這個(gè)更為本土化的詞語(yǔ),逐漸為越來(lái)越多并不愛(ài)好ACG的人所使用,而在指代對(duì)象上,也由ACG愛(ài)好者置換為“長(zhǎng)時(shí)間待在住宅里的人”。在這個(gè)詞義演變的過(guò)程中,“宅男/宅女”被大眾輿論注入了不少貶義的色彩。當(dāng)很多嚴(yán)厲的長(zhǎng)者談?wù)摗罢?宅女”的時(shí)候,他們往往是在談?wù)撨@樣一種刻板的負(fù)面印象:“老悶在家里不出門(mén)”,“不愛(ài)與外人打交道”。這個(gè)意義上的“宅”,可以說(shuō)是日文詞“引きこもり”(hikikomori,意為家里蹲)的近義詞,而與“御宅族”并無(wú)確切的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
當(dāng)前常被稱(chēng)作“宅男/宅女”的群體,主要是由城市中產(chǎn)或準(zhǔn)中產(chǎn)家庭的子女所構(gòu)成的,他們同時(shí)也是中國(guó)的第一代“數(shù)碼原住民”。這些自小生活在數(shù)碼媒介環(huán)境中的新生代,養(yǎng)成了一套足不出戶(hù)便能自我滿(mǎn)足的日常生活方式和文化消費(fèi)方式(電子商務(wù)和物流業(yè)在近年來(lái)的蓬勃發(fā)展,更是為這種“宅生活”進(jìn)一步夯實(shí)了物質(zhì)基礎(chǔ)),正是這一點(diǎn)塑造了“宅男/宅女”作為社會(huì)輿論約定俗成的一種名詞,所傾向于指涉定型化意象——封閉在自己的家宅中、沉溺在個(gè)人的小宇宙里。而與“宅男/宅女”相關(guān)聯(lián)的“宅”,也常常單獨(dú)用作動(dòng)詞謂語(yǔ)或者形容詞謂語(yǔ),表示那種“宅在家里”的狀態(tài)。
但是,對(duì)于“御宅族”這樣的亞文化愛(ài)好者來(lái)說(shuō),“宅”并不必然意味著自我封閉和內(nèi)向沉溺。這些亞文化愛(ài)好者會(huì)用“宅”來(lái)自我指稱(chēng),以此表達(dá)對(duì)于某種興趣愛(ài)好的強(qiáng)烈癡迷;他們也會(huì)用“宅”來(lái)互相稱(chēng)呼,以此表達(dá)基于共同興趣愛(ài)好的身份認(rèn)同。在這里,“宅”是一個(gè)能夠表達(dá)積極認(rèn)同的稱(chēng)謂,既可以確認(rèn)自我的文化生活,也可以指認(rèn)彼此的同好關(guān)系。而在寬泛的意義上,“宅”不僅可以用來(lái)指稱(chēng)ACG的愛(ài)好者,還可以用來(lái)指稱(chēng)其他文化門(mén)類(lèi)的愛(ài)好者,它常常作為一個(gè)人稱(chēng)后綴,與各種各樣的名詞構(gòu)成諸如“二次元宅”、“文藝宅”、“學(xué)術(shù)宅”、“技術(shù)宅”、“攝影宅”、“軍事宅”這樣的合成詞。
這些“宅”對(duì)各自愛(ài)好的癡迷,不但會(huì)支撐他們長(zhǎng)時(shí)間地“宅在家里”,利用互聯(lián)網(wǎng)提供的信息資源,發(fā)展自己的興趣愛(ài)好,編織個(gè)人的小宇宙;而且,在提倡“用戶(hù)生成內(nèi)容”的互聯(lián)網(wǎng)2.0時(shí)代,這種癡迷還驅(qū)動(dòng)著他們積極地借助各種媒體工具,創(chuàng)作出各式各樣與興趣愛(ài)好相關(guān)聯(lián)的文化文本,并且主動(dòng)地利用各種傳播平臺(tái),與同好交流、分享這些自創(chuàng)文本。
這些以興趣為動(dòng)力進(jìn)行的信息傳播、文本創(chuàng)作、資源共享行為,會(huì)使得原本在現(xiàn)實(shí)空間互不相識(shí)的“宅”,能夠通過(guò)各種各樣的社交媒體發(fā)生頻繁的人際互動(dòng),并由此生成嶄新的情感聯(lián)結(jié)。在這里,彼此相通的興趣愛(ài)好扮演了“因緣之紐帶”的角色,牽引著弱聯(lián)結(jié)向強(qiáng)聯(lián)結(jié)轉(zhuǎn)化,進(jìn)而經(jīng)由線(xiàn)上互動(dòng)與線(xiàn)下聚會(huì),凝聚成社交關(guān)系相對(duì)緊密的“趣緣社群”。這些社群的集體認(rèn)同,并不是基于傳統(tǒng)的血緣、地緣、業(yè)緣,而是基于共同的興趣愛(ài)好而形成的。作為數(shù)碼媒介環(huán)境中的網(wǎng)絡(luò)化用戶(hù),“宅”能夠圍繞這種趣緣認(rèn)同展開(kāi)種種自組織的部落化實(shí)踐,由此化身為互聯(lián)的節(jié)點(diǎn),聯(lián)結(jié)成一張張融合了信息網(wǎng)絡(luò)與人際網(wǎng)絡(luò)的社交網(wǎng)絡(luò)。在這個(gè)意義上,獨(dú)自沉迷與趣緣社交共同構(gòu)成了“宅”的一體兩面。
(林品編撰)
【ACGN/ACG】
我是一個(gè)ACGN愛(ài)好者。
還是我們ACG圈子最有愛(ài)。
日本ACGN文化在中國(guó)青少年中間影響很大。
ACGN是Animation(動(dòng)畫(huà))、Comic(漫畫(huà))、Game(游戲)、Novel(小說(shuō))這幾個(gè)英文單詞首字母縮寫(xiě)的統(tǒng)稱(chēng)。由于它們都是日本“御宅族”文化最具代表性的文化產(chǎn)品,因此往往被愛(ài)好者們并列起來(lái),用于指認(rèn)自己的趣緣對(duì)象。同時(shí),ACGN文化(或ACG文化)也可以被視為“二次元”文化、“御宅族”文化的同義詞。
其中,Animation(動(dòng)畫(huà))在此處特指日本動(dòng)畫(huà)。雖然動(dòng)畫(huà)這一藝術(shù)形式產(chǎn)生于歐洲興盛于美國(guó),也誕生了迪士尼動(dòng)畫(huà)等風(fēng)靡全球的品牌,但整個(gè)日本動(dòng)畫(huà)的工業(yè)體系和美學(xué)風(fēng)格幾乎完全自成一派(以2D平面動(dòng)畫(huà)為主,人物形象設(shè)計(jì)有自己獨(dú)特的風(fēng)格),與歐美大相徑庭。本詞條中的A,也與歐美動(dòng)畫(huà)無(wú)關(guān)而專(zhuān)指日本動(dòng)畫(huà)。
Comic(漫畫(huà))也是特指日本漫畫(huà)。與歐美比較常見(jiàn)的漫畫(huà)種類(lèi)藝術(shù)漫畫(huà)、時(shí)事諷刺漫畫(huà)、全彩故事漫畫(huà)等不同,日本漫畫(huà)以黑白為主,分鏡考究,長(zhǎng)于敘事。受眾主要是青少年,并建立起了系統(tǒng)的、市場(chǎng)高度細(xì)分的期刊連載、單行本出版的發(fā)行體系。因此相比起Comic這個(gè)包括了世界各國(guó)漫畫(huà)的泛稱(chēng),日本漫畫(huà)也常常被“Manga”(日語(yǔ)假名寫(xiě)作マンガ,即日語(yǔ)中“漫畫(huà)”一詞的羅馬拼音讀法)這個(gè)更加專(zhuān)用的詞所指代。
Game(游戲)同樣特指日系游戲,并且在某些較為狹窄的語(yǔ)境中,特指日系Galgame(也可以被稱(chēng)作美少女游戲,指包含大量美少女角色的模擬戀愛(ài)游戲或視覺(jué)冒險(xiǎn)小說(shuō)式的游戲)。日系游戲由于根植于日本動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)的美學(xué)風(fēng)格之中,因此在全球游戲產(chǎn)業(yè)中可以說(shuō)是獨(dú)樹(shù)一幟,Galgame更幾乎是日本游戲獨(dú)有的類(lèi)型。
Novel(小說(shuō)),準(zhǔn)確地說(shuō),應(yīng)該是Light Novel(輕小說(shuō))。本意是“可以輕松閱讀的小說(shuō)”。主要面向的對(duì)象是日本動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)的受眾,往往從行文風(fēng)格和角色設(shè)定上努力迎合他們的趣味和需求。雖然從讀者層來(lái)說(shuō)類(lèi)似成長(zhǎng)小說(shuō)、青春文學(xué),但事實(shí)上卻帶有日本“御宅族”文化的深刻烙印。然而,輕小說(shuō)雖然起源于1970年代,但至少在2000年以前,尚未被深度整合進(jìn)日本動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲的產(chǎn)業(yè)鏈中,因此最初這個(gè)縮寫(xiě)只有ACG三個(gè)字母。直到2005年前后,輕小說(shuō)才進(jìn)入全盛期,各種評(píng)論機(jī)制和獎(jiǎng)項(xiàng)紛紛推出,動(dòng)畫(huà)改編也呈現(xiàn)井噴的趨勢(shì)。至此,作為“御宅族”文化的產(chǎn)物,輕小說(shuō)才被深度地整合進(jìn)ACG產(chǎn)業(yè)。此后,ACGN的提法被更為頻繁地使用,逐漸深入人心。
由此可見(jiàn),雖然ACGN這四個(gè)字母是動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲、小說(shuō)這幾種藝術(shù)形式的英文縮寫(xiě),但卻內(nèi)在地被日本“御宅族”文化所統(tǒng)攝,而呈現(xiàn)出與世界其他地區(qū)動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲、小說(shuō)不同的風(fēng)格特征。并且在日本“御宅族”文化的產(chǎn)業(yè)鏈中,漫畫(huà)改編動(dòng)畫(huà)、動(dòng)畫(huà)推出漫畫(huà)版、游戲改編動(dòng)畫(huà)、輕小說(shuō)改編動(dòng)畫(huà)等等跨媒介改編非常常見(jiàn),同樣一部作品往往存在動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲、輕小說(shuō)等多個(gè)版本,這種媒介融合也使得ACGN在更深的層面上被整合為一個(gè)完整的、相互關(guān)聯(lián)的產(chǎn)業(yè)鏈。
根據(jù)臺(tái)灣的一個(gè)ACGN愛(ài)好者組織傻呼嚕同盟撰寫(xiě)的《臺(tái)灣阿宅啟示錄》,ACG這個(gè)詞最早起源于臺(tái)灣。當(dāng)時(shí),臺(tái)灣地區(qū)與日本的文化交流比較頻繁,臺(tái)灣的青少年也更早更快地接觸到了日本“御宅族”文化。由于網(wǎng)絡(luò)的興起,他們逐漸依托各種網(wǎng)絡(luò)論壇找到了同好,并展開(kāi)線(xiàn)上交流。1995年,臺(tái)灣中山大學(xué)的網(wǎng)絡(luò)論壇“山抹微云藝文專(zhuān)業(yè)站”上,一位名叫AIplus的用戶(hù)創(chuàng)設(shè)了“ACG_Review”版塊,第一次將日本動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲等“御宅族”文化產(chǎn)品縮寫(xiě)為ACG,從此被沿用下來(lái)廣為流傳。
而中國(guó)大陸的“御宅族”們接觸到“御宅族”文化,整體上要晚于臺(tái)灣地區(qū)。在趣緣社群建立初期,主要的資源都來(lái)自臺(tái)灣漢化、配音的作品和臺(tái)灣論壇里轉(zhuǎn)發(fā)、整理的資料。因此ACG這個(gè)縮寫(xiě)詞,也就經(jīng)由臺(tái)灣“御宅族”圈傳入大陸,并逐漸成為一個(gè)大家廣泛認(rèn)同的稱(chēng)謂。
事實(shí)上,ACG這個(gè)縮寫(xiě)的使用僅僅流行于華語(yǔ)地區(qū),在日本本土,常用的縮寫(xiě)則是MAG(Manga漫畫(huà)、Anime即動(dòng)畫(huà)這個(gè)詞的日語(yǔ)假名、Game游戲)。這事實(shí)上反映了在日本本土和華語(yǔ)地區(qū),這三種藝術(shù)形式之間地位的不同。在日本本土,漫畫(huà)最為歷史悠久,體系龐雜,處于產(chǎn)業(yè)鏈中核心的、基礎(chǔ)的地位。但在傳播的過(guò)程中,動(dòng)畫(huà)依托于更加大眾的電視媒體,更早進(jìn)入華語(yǔ)圈“二次元宅”的視野。不同的接受順序影響了縮寫(xiě)詞匯的排序,而Manga和Comic、Anime和Animation在具體使用中的差異,也反映了日本本土和華語(yǔ)地區(qū)對(duì)漫畫(huà)、動(dòng)畫(huà)這些詞匯具體內(nèi)涵的不同認(rèn)知。
由于ACGN在某種程度上已經(jīng)成了“二次元”文化的代稱(chēng),因此在具體使用過(guò)程中,其指代范圍實(shí)際已經(jīng)超過(guò)了動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、游戲和輕小說(shuō),還包括有“二次元”文化中的舞臺(tái)劇、drama(廣播劇)、cosplay(真人角色扮演)、動(dòng)畫(huà)音樂(lè)等等。
(高寒凝編撰)
【二次元/三次元/次元壁】
誰(shuí)能告訴我穿越到二次元的方法?
因?yàn)槟悴换於卧?,所以你不知道…?
感謝二次元帶給我們的感動(dòng)!
三次元明星滾粗,我只萌二次元。
靈魂早已超越次元之壁的你,想必已抵達(dá)理想鄉(xiāng)了吧。
“二次元”(にじげん;nijigenn)這個(gè)詞源自日本的“御宅族”文化,它在日文中的原意是“二維空間”、“二維世界”,本是一個(gè)幾何學(xué)領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)。但作為一個(gè)在網(wǎng)絡(luò)部落文化中獲得廣泛使用的詞語(yǔ),“二次元”既可以用來(lái)指稱(chēng)ACG所創(chuàng)造的二維世界,也可以用來(lái)指稱(chēng)ACG愛(ài)好者或者由ACG愛(ài)好者構(gòu)成的亞文化社群,還可以用來(lái)指稱(chēng)ACG及相關(guān)產(chǎn)業(yè)所形成的文化產(chǎn)業(yè)鏈條。此外,在寬泛的意義上,“二次元”還可以泛指受到ACG文化影響的各種網(wǎng)絡(luò)文化。
在首播于1996年的動(dòng)畫(huà)片《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)艦》中,有一條帶有媒介自反性質(zhì)的情節(jié)脈絡(luò):故事中有一群(富于喜感的)反派角色木星人,他們狂熱地崇拜一部名為《激鋼人3》的動(dòng)畫(huà)片,尤其是癡迷于這部(劇中?。﹦?dòng)畫(huà)的女主角菜菜子,然而,這些渴求接觸菜菜子的木星人卻絕無(wú)可能實(shí)現(xiàn)自己的愿望,因?yàn)閯?dòng)畫(huà)觀(guān)眾和動(dòng)畫(huà)角色畢竟分處于兩個(gè)截然區(qū)隔的世界,面對(duì)這種不可逾越的限制,深陷無(wú)望境地的木星人只得互相勸解:“菜菜子雖好,但她畢竟只是“二次元”的女子??!”這句臺(tái)詞引起了很多“御宅族”的深切共鳴。后來(lái),日本的“御宅族”就模仿這部動(dòng)畫(huà)里的這些動(dòng)畫(huà)愛(ài)好者,借用“二次元”這個(gè)詞語(yǔ)來(lái)指稱(chēng)動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、電子游戲等媒介所創(chuàng)造的二維世界。
這是最早流行于網(wǎng)絡(luò)部落文化的一種“二次元”用法,包含有兩個(gè)層面的含義:其一是指ACG的媒介特性,在三維動(dòng)畫(huà)技術(shù)成熟之前,這三者在視覺(jué)上都是由二維的圖像所構(gòu)成的,即便是在三維動(dòng)畫(huà)技術(shù)已然相對(duì)成熟的當(dāng)下,日本的ACG產(chǎn)品也依然普遍地延續(xù)了二維時(shí)代建立起的美學(xué)風(fēng)格;其二則是指ACG所營(yíng)造的世界感,強(qiáng)調(diào)這個(gè)世界所具有的“架空”、“虛構(gòu)”、“幻想”等性質(zhì)。
需要說(shuō)明的是,“二次元”是一個(gè)在多種差異性關(guān)系中確認(rèn)自身意義的詞語(yǔ)。在上述第一層含義上,“二次元”既與“一次元”——也就是以文字而非圖像作為基本媒介的文藝形式(在這個(gè)意義上,小說(shuō)無(wú)疑是“一次元”,但也流傳著將已經(jīng)被深度地整合進(jìn)ACG產(chǎn)業(yè)的“輕小說(shuō)”稱(chēng)作“1.5次元”乃至“二次元”的說(shuō)法)——相區(qū)別,又與“三次元”——也就是由真人、真實(shí)事物作為被攝體的營(yíng)造三維幻覺(jué)的電影、電視劇——相區(qū)分。但是,問(wèn)題的復(fù)雜性在于,隨著數(shù)字動(dòng)畫(huà)技術(shù)的發(fā)展,真人影像與數(shù)字動(dòng)畫(huà)之間的界限正在變得愈加模糊,因而,又出現(xiàn)了“2.5次元”的說(shuō)法,用來(lái)指稱(chēng)使用三維建模技術(shù)、三維動(dòng)畫(huà)仿真技術(shù)的動(dòng)畫(huà)與電子游戲,也用來(lái)指稱(chēng)將實(shí)景拍攝所獲得的素材與電腦生成的動(dòng)畫(huà)相合成、將真人出演的影像與CG(Computer Graphics)角色的圖像相合成的產(chǎn)品;此外,由ACG衍生而來(lái)的cosplay(由真人扮演動(dòng)漫游戲角色)舞臺(tái)劇也會(huì)被稱(chēng)作“2.5次元”。
在上述第二層含義上,“二次元”則主要是與“三次元”相對(duì)立,這里的“三次元”指的是真人置身其間的三維現(xiàn)實(shí)世界。乍看來(lái),對(duì)于“二次元”與“三次元”的這種區(qū)分,似乎只是構(gòu)成了虛擬/現(xiàn)實(shí)的二元對(duì)立;但問(wèn)題的復(fù)雜性在于,由于漫畫(huà)、動(dòng)畫(huà)、電子游戲借助種種視聽(tīng)技法所營(yíng)造的代入感,由于ACG文本對(duì)人物之間的情感羈絆的著力刻畫(huà),由于許多ACG企劃在進(jìn)行世界觀(guān)設(shè)定和角色設(shè)定時(shí)高度注重的完整自洽性,由于讀者、觀(guān)眾、玩家的移情作用,“御宅族”在“二次元”中往往會(huì)有相當(dāng)真誠(chéng)的情感體驗(yàn),甚至相對(duì)于那個(gè)需要戴著某種假面去陽(yáng)奉陰違地應(yīng)對(duì)的“三次元”社會(huì),“御宅族”在“二次元”的情感投入可能是更為真摯而強(qiáng)烈的?!谶@里,真與假、實(shí)與虛的關(guān)系,顯然并不能用二元對(duì)立的思維框架來(lái)簡(jiǎn)單地分辨;而“御宅族”對(duì)“二次元”的迷戀,恐怕也并不是諸如“逃避現(xiàn)實(shí)”、“沉溺幻象”這樣帶有責(zé)難意味的判斷就能輕易解釋的。
“二次元”的第二種用法應(yīng)對(duì)的就是輿論對(duì)“御宅族”的責(zé)難。由于“御宅族”及其衍生詞“宅男/宅女”,在中國(guó)的主流媒體和大眾輿論那里常常會(huì)遭到污名化和妖魔化,因而,中國(guó)的不少ACG愛(ài)好者為了避免“宅”這個(gè)意象所容易帶來(lái)的誤解,在近年來(lái)傾向于使用“二次元”這個(gè)詞來(lái)作為自指稱(chēng)謂和身份標(biāo)識(shí)。
這個(gè)意義上的“二次元”,不但可以用來(lái)指稱(chēng)作為個(gè)體的ACG愛(ài)好者(也稱(chēng)作“二次元宅”),而且更多的是用來(lái)指稱(chēng)基于趣緣認(rèn)同的ACG亞文化社群(也稱(chēng)作“二次元圈”)。作為熟練使用互聯(lián)網(wǎng)新媒體的數(shù)碼原住民,“二次元”愛(ài)好者不僅能夠從既有的文化產(chǎn)品中創(chuàng)造出與自身情境相關(guān)的意義與快感,進(jìn)而借助便捷的評(píng)論轉(zhuǎn)發(fā)機(jī)制將各自的意義與快感轉(zhuǎn)化為種種聲明,通過(guò)多樣的媒體工具和發(fā)布平臺(tái)從事文化文本的生產(chǎn);“二次元”愛(ài)好者還能夠利用互聯(lián)網(wǎng)的分享機(jī)制和共享平臺(tái),為彼此增添大量可供利用的資訊/資源獲取渠道,并且在同好交流的過(guò)程中,圍繞趣緣認(rèn)同展開(kāi)豐富多彩的社交活動(dòng),有效地利用社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)創(chuàng)建出各式各樣的趣緣社群。
這些社群的成員會(huì)基于這種趣緣認(rèn)同,開(kāi)展各盡其能、各顯其才的團(tuán)隊(duì)合作,以網(wǎng)絡(luò)協(xié)同作業(yè)的方式從事文化生產(chǎn);這些社群的成員還會(huì)在“三次元”的城市空間中開(kāi)辟出“2.5次元”的飛地,將其臨時(shí)性地改造為“同好面基”(共同愛(ài)好者面對(duì)面交流)的聚會(huì)場(chǎng)所,憑借便攜式智能終端支持的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)即時(shí)通訊,組織起各式各樣的集體活動(dòng)。這些同好之間的同人活動(dòng)與趣緣社交,是“二次元”文化生活的重要組成部分,其重要性并不亞于對(duì)ACG文本的接受與消費(fèi)。
由“二次元”、“三次元”還衍生出另外一個(gè)重要的概念——“次元壁”或“次元之壁”。作為“二次元”的關(guān)聯(lián)詞,“次元壁”這個(gè)詞的用法也是豐富多樣。聯(lián)系著“二次元”的第一種用法,“次元壁”既可以被用來(lái)表示區(qū)別“二次元”與“三次元”的媒介規(guī)定性,也可以被用來(lái)表示阻擋“御宅族”“真正地”進(jìn)入“二次元”世界的物理和生理限定,例如,當(dāng)一位宅男渴求與一位“二次元”的角色發(fā)生肢體上的親密接觸時(shí),他就會(huì)哀嘆“次元壁”導(dǎo)致這種愿望的不可能實(shí)現(xiàn)。
聯(lián)系“二次元”的第二種用法,“次元壁”則經(jīng)常被用來(lái)形容“二次元”與“三次元”之間交流溝通的障礙。這里的“三次元”指的是那些無(wú)法共享ACG文化經(jīng)驗(yàn)的人群,尤其是那些對(duì)“二次元”抱有偏見(jiàn)而又占據(jù)著強(qiáng)勢(shì)話(huà)語(yǔ)權(quán)的人群。這個(gè)意義上的“次元壁”,凸顯的是“二次元”文化在中國(guó)的亞文化特征與邊緣處境。
“二次元”的第三種用法,則傾向于突破這種亞文化的定位,突破那道阻隔青少年亞文化與主流文化的“次元之壁”。隨著文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,隨著ACG愛(ài)好者日益成長(zhǎng)為社會(huì)中堅(jiān)力量的有機(jī)組成部分,“二次元”這個(gè)詞語(yǔ)形成了這種新的用法。那些涌入文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的資本力量與資訊提供商,常常用“二次元產(chǎn)業(yè)”來(lái)概稱(chēng)動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)、電子游戲以及相關(guān)產(chǎn)業(yè)所形成的產(chǎn)業(yè)鏈條,用“二次元用戶(hù)”、“二次元人群”來(lái)指代“二次元產(chǎn)業(yè)”的目標(biāo)消費(fèi)者,用“二次元市場(chǎng)”來(lái)概稱(chēng)這塊潛力巨大的新興文化消費(fèi)市場(chǎng)。
事實(shí)上,在媒介變革的大背景下,ACG文化已然深刻地塑造了當(dāng)代中國(guó)一個(gè)數(shù)目頗為可觀(guān)的文化消費(fèi)群體的接受習(xí)慣和審美趣味,深刻地影響了當(dāng)代中國(guó)的諸多新興網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)象的文化樣態(tài)和傳播生態(tài),由此也形成了一種寬泛意義的“二次元”用法。新興的文化消費(fèi)群體不僅會(huì)在“御宅族”文化的延伸脈絡(luò)上使用“二次元”,而且會(huì)用“二次元”來(lái)指認(rèn)其他各種契合于他們的消費(fèi)習(xí)慣和審美趣味的文化產(chǎn)品,例如,美國(guó)好萊塢的超級(jí)英雄電影(漫威系列、DC系列),韓國(guó)的網(wǎng)絡(luò)游戲、中國(guó)的女性向網(wǎng)絡(luò)文學(xué),等等。因而,如果從廣義上使用“二次元”,它可以泛指受到ACG文化影響的各種網(wǎng)絡(luò)文化,或者與ACG文化具有相似特征的各種流行文化。
(林品編撰)
【有愛(ài)】
這么做真是太有愛(ài)了!
最近發(fā)現(xiàn)一對(duì)很有愛(ài)很有愛(ài)的CP(Coupling,即人物配對(duì))!
圖文細(xì)扒清北(清華、北大)之間有愛(ài)的小互動(dòng)。
這個(gè)夏天,一只狂拽酷炫的猴嘰帶給我無(wú)限的感動(dòng),還讓我遇到好多身懷絕技的有愛(ài)大大們。
“有愛(ài)”作為一個(gè)在網(wǎng)絡(luò)部落文化中獲得廣泛使用的詞語(yǔ),既可以用來(lái)表達(dá)一種充滿(mǎn)愛(ài)意的主體狀態(tài),也可以用來(lái)形容對(duì)象所具有的能夠激發(fā)愛(ài)意的性質(zhì),還可以用來(lái)描述“二次元”愛(ài)好者為他們心中所愛(ài)而傾注心血的種種行為。
“有愛(ài)”在中國(guó)“二次元”圈的流行,源自由一群“二次元宅”自發(fā)組成的中文字幕組,對(duì)首播于2007年的日本動(dòng)畫(huà)片《幸運(yùn)星》的主人公、超級(jí)“御宅族”泉此方在該動(dòng)畫(huà)第三集的一段著名臺(tái)詞的翻譯,字幕組成員將“愛(ài)が足りないんだ……愛(ài)だ”這段臺(tái)詞,依據(jù)上下文語(yǔ)境創(chuàng)造性地意譯為“你的愛(ài)不夠啊……要有愛(ài)”。借助互聯(lián)網(wǎng)的傳播效應(yīng),“有愛(ài)”這個(gè)短語(yǔ)迅速在中國(guó)“二次元宅”的網(wǎng)絡(luò)交流中流行開(kāi)來(lái),而且還由于用戶(hù)的重疊,經(jīng)由社交媒體的中介,傳播到了“二次元”圈之外的其他網(wǎng)絡(luò)社群,成為一個(gè)廣為流傳的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。
在中國(guó)“二次元宅”的語(yǔ)用實(shí)踐中,“有愛(ài)”已經(jīng)固化為一個(gè)雙音節(jié)詞,它的詞性具有相當(dāng)大的靈活性,既可以作為動(dòng)賓短語(yǔ),在句子中充當(dāng)謂語(yǔ),用來(lái)表達(dá)一種充滿(mǎn)愛(ài)意的主體狀態(tài),如“我對(duì)ACG很有愛(ài)”;也可以單獨(dú)作為褒義形容詞,在句子中充當(dāng)謂語(yǔ)或定語(yǔ),用來(lái)表示所指對(duì)象所具有的某種可愛(ài)的性質(zhì),這種性質(zhì)能夠戳中“二次元宅”的“萌點(diǎn)”,激發(fā)起“二次元宅”的愛(ài)意,令“二次元宅”愿意為之投入感情,如“《幸運(yùn)星》好有愛(ài)啊”、“泉此方太有愛(ài)了”,等等。
此外,“有愛(ài)”還常常被用來(lái)描述“二次元宅”為他們心中所愛(ài)而傾注心血的種種行為,用來(lái)形容“二次元宅”那些富有情感熱度的“同人”(見(jiàn)其他單元詞條)活動(dòng),例如,創(chuàng)作同人志、制作同人視頻、設(shè)計(jì)同人周邊,等等;或者是,結(jié)成同人社團(tuán),編排cosplay舞臺(tái)劇、宅歌、宅舞等文藝節(jié)目,合作促成同人展、同人祭和各種社團(tuán)聯(lián)歡的舉辦。與此同時(shí),“二次元宅”對(duì)同人文化的積極參與,又是與“二次元宅”的趣緣社交相輔相成、相得益彰的;而那些人際關(guān)系的建立、集體活動(dòng)的開(kāi)展,對(duì)于生活在陌生人社會(huì)的原子化個(gè)人來(lái)說(shuō),不失為一種寶貴的情感代償,因而,許多“御宅族”會(huì)將由此形成的趣緣社群比喻為“有愛(ài)的大家庭”。
在這個(gè)意義上,或許可以用“有愛(ài)的經(jīng)濟(jì)學(xué)”來(lái)命名中國(guó)“二次元”領(lǐng)域的社群經(jīng)濟(jì)。一方面,“有愛(ài)的經(jīng)濟(jì)學(xué)”指的是“二次元”圈具有自發(fā)性和自主性的文化生產(chǎn),“二次元宅”會(huì)出于“有愛(ài)”這種情感驅(qū)動(dòng)力,在互聯(lián)網(wǎng)2.0的賦權(quán)之下,積極地發(fā)揮符號(hào)生產(chǎn)力、聲明生產(chǎn)力、文本生產(chǎn)力、渠道生產(chǎn)力和社群生產(chǎn)力,積極地參與到“二次元”文化的擴(kuò)大再生產(chǎn)之中。另一方面,“二次元宅”這種充滿(mǎn)能動(dòng)性的文化生產(chǎn),又能夠有效地?cái)U(kuò)大他們所愛(ài)的“二次元”內(nèi)容的傳播效應(yīng),豐富他們所愛(ài)的“二次元”文本的文化意涵,進(jìn)而有可能增加他們所消費(fèi)的“二次元”產(chǎn)品的品牌價(jià)值;如果“二次元”產(chǎn)品的運(yùn)營(yíng)方能夠成功激發(fā)“二次元宅”的同人創(chuàng)作熱情和趣緣社交潛能,并且與相關(guān)的趣緣社群形成良性的互動(dòng),就將有可能為他們的產(chǎn)品帶來(lái)大量積極能動(dòng)的“二次元”用戶(hù),進(jìn)而為“二次元”產(chǎn)業(yè)創(chuàng)造相當(dāng)可觀(guān)的經(jīng)濟(jì)效益。
(林品編撰)
【萌/萌屬性/萌點(diǎn)/萌化/賣(mài)萌/燃】
啊啊??!我被萌到了!
Saber醬的呆毛好萌啊!
我最萌的萌屬性是“黑長(zhǎng)直”!
傲嬌雙馬尾大小姐簡(jiǎn)直太戳我的萌點(diǎn)了!
我對(duì)這個(gè)什么都能萌化的世界絕望了!
有一點(diǎn)要注意,賣(mài)萌的效果,與賣(mài)萌者的長(zhǎng)相成正比哦!
《灌籃高手》的主題曲真是燃爆了!
“萌”這個(gè)詞在漢語(yǔ)中原本是一個(gè)指稱(chēng)草木之芽的名詞,一個(gè)描述植物發(fā)芽或者事物開(kāi)始發(fā)生的動(dòng)詞。而在如今的“二次元宅”文化中,“萌”主要用于表達(dá)“二次元”愛(ài)好者對(duì)ACGN中的角色或者事物所產(chǎn)生的強(qiáng)烈的喜愛(ài)之情,或者用來(lái)形容ACGN中的角色或者事物所具有的令人喜愛(ài)的特質(zhì)。
“萌”的這種新用法來(lái)自于日本“御宅族”對(duì)日文詞語(yǔ)“萌え”(moe)的使用。而關(guān)于“萌え”的語(yǔ)源由來(lái),獲得最廣泛接受的一套說(shuō)法認(rèn)為,“萌え”是由它的同音詞“燃え”變化而來(lái)的。1980年代,日本的“御宅族”會(huì)用“燃えている”(意為燃燒)或者“燃え”,來(lái)形容自己因動(dòng)漫游戲中的美少女角色而產(chǎn)生的愛(ài)欲充盈——“仿佛整個(gè)人都燃燒了起來(lái)”——的情感狀態(tài)。由于日文電腦系統(tǒng)在輸入片假名時(shí)會(huì)智能識(shí)別漢字,當(dāng)使用者輸入“もえ”(moe)的時(shí)候,系統(tǒng)排序會(huì)將“萌え”列在“燃え”之前,而很多“御宅族”也覺(jué)得“萌え”這個(gè)說(shuō)法同樣具有非常強(qiáng)的表現(xiàn)力,因此,自1980年代末以來(lái),“萌え”在“御宅族”的交流中逐漸取代“燃え”,成為一個(gè)更為常用的詞語(yǔ),并且隨著“御宅族”文化的流行,由日本傳播到了世界各地,于是便有了“二次元”愛(ài)好者在中文語(yǔ)境下所使用的“萌”。
在“萌”剛剛開(kāi)始流行時(shí),這個(gè)詞語(yǔ)更多地被用來(lái)描述男性“御宅族”對(duì)“二次元”美少女所產(chǎn)生的狂熱情感,或者用來(lái)形容“二次元”美少女所具有的可愛(ài)特質(zhì)。隨著流行程度的提高,“萌”的意義也發(fā)生了泛化,其語(yǔ)義如今已大致相當(dāng)于“喜愛(ài)”,在充當(dāng)謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)候,幾乎可以適用于各種各樣的對(duì)象,而并不局限于某種特定的性別、年齡、物種。當(dāng)一位宅男或腐女說(shuō)“我萌X”的時(shí)候,這個(gè)X可能是可愛(ài)少女、英俊少年,也可能是強(qiáng)勢(shì)女王、怪異大叔,既可能是角色CP、文本類(lèi)型,也可能是自然生物、機(jī)械裝備。
當(dāng)然,對(duì)于“御宅族”來(lái)說(shuō),最常成為所“萌”對(duì)象的,還是ACGN中的人物角色;而這些人物角色所具有的能夠激發(fā)起“萌的感覺(jué)”的特征,就是“御宅族”所謂的“萌點(diǎn)”或者“萌屬性”?;贏CGN的產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)和“御宅族”消費(fèi)的再創(chuàng)造,在“二次元宅”的網(wǎng)絡(luò)部落文化中,已經(jīng)形成了龐大的“萌屬性”詞匯庫(kù)。例如,ACG向wiki網(wǎng)站“萌娘百科”就收錄有數(shù)百個(gè)“萌屬性”詞條,如“傲嬌”(表面上對(duì)陌生人/喜歡的人很冷淡或趾高氣昂,即展現(xiàn)出“傲”的一面,而一旦關(guān)系突破某一好感度/恥度界限后,或者遭遇某種契機(jī)的時(shí)候,就會(huì)突然變得害羞、嬌俏可人,即表現(xiàn)出“嬌”的一面)、“天然呆”(既給人以遲鈍笨拙之感,又帶有純真無(wú)邪的色彩,想法或行動(dòng)往往會(huì)偏離一般意義上的常識(shí),其本人卻對(duì)此毫無(wú)自覺(jué))、“電波系”(總是沉浸在不可思議的幻想中,言談和舉止令人感到難以理喻,仿佛會(huì)發(fā)出奇怪的電波對(duì)人進(jìn)行“有毒的洗腦”)、“腹黑”(表面與人為善,實(shí)則工于心計(jì))、“雙馬尾”(左右兩邊各綁上對(duì)稱(chēng)馬尾的發(fā)型)、“黑長(zhǎng)直”(黑色的長(zhǎng)發(fā)兼直發(fā))、“呆毛”(頭發(fā)從中翹起一縷或幾縷頭發(fā),給人以呆而“萌”的感覺(jué)),等等。
在描述一個(gè)“萌”系角色的特征時(shí),“萌點(diǎn)”與“萌屬性”基本上是可作同義詞替換的。但與此同時(shí),“萌點(diǎn)”也可以用來(lái)描述“御宅族”的特定趣味或者說(shuō)癖好,常與動(dòng)詞“戳”搭配造句,例如,“她身上的哪個(gè)‘萌屬性戳中了你的‘萌點(diǎn)?”事實(shí)上,“萌”是一種相當(dāng)主觀(guān)的情感,不同“御宅族”的“萌點(diǎn)”也是各不相同,對(duì)“御宅族”A構(gòu)成“萌點(diǎn)”的“萌屬性”,在“御宅族”B看來(lái)可能完全無(wú)感,有的“萌屬性”更是只對(duì)特別小眾的人群才構(gòu)成“萌點(diǎn)”。因此,不同的“御宅族”對(duì)同一個(gè)角色的“萌屬性”往往會(huì)有不盡相同的識(shí)別和理解,并由此引發(fā)出千差萬(wàn)別的同人創(chuàng)作。
“萌”化是同人文化的一種常見(jiàn)玩法,指的是“二次元”愛(ài)好者運(yùn)用各種媒介手段和表意技巧,為原先似乎并無(wú)“萌點(diǎn)”的種種事物,如國(guó)家、省份、學(xué)校、學(xué)科、食物、飲料、兵器、電器等等,賦予戳人“萌點(diǎn)”的“萌屬性”,正所謂“世間萬(wàn)物皆可萌化”。最常見(jiàn)的“萌”化手法是擬人化,也就是依據(jù)事物的性質(zhì)特征和相關(guān)典故,為它設(shè)計(jì)出與“二次元”人物相似的外形樣貌和角色設(shè)定。而最主流的擬人化手法則是“萌娘化”,也就是為事物賦予女性的相貌、體型、性格等“萌屬性”。不過(guò),隨著“腐女”文化的興盛,將世間萬(wàn)物擬人化為男性的萌系角色,并為之建立各種CP關(guān)系,也正在變得越來(lái)越流行。
現(xiàn)如今,人們不僅會(huì)在“二次元”文化的領(lǐng)域使用“萌”,而且也會(huì)在“三次元”的語(yǔ)境中使用這個(gè)詞語(yǔ)。然而,部分是由于少女、少年、蘿莉、正太確實(shí)是“三次元”人群最常接觸到的“二次元”形象,部分是由于中國(guó)主流輿論長(zhǎng)期以來(lái)持有的“動(dòng)漫意味著低幼”的刻板印象,“萌”作為一個(gè)源自“二次元”文化的社會(huì)流行語(yǔ),在并不了解ACGN的“三次元”人士那里,更多時(shí)候是被用來(lái)形容小男孩、小女孩、小動(dòng)物等幼小生命的可愛(ài)特質(zhì)。在這個(gè)相對(duì)狹隘卻又最為常見(jiàn)的意義上,“萌”可以說(shuō)是日文詞“可愛(ài)い”(讀作kawaii,通常被音譯為“卡哇伊”)的近義詞。
“賣(mài)萌”是一個(gè)由這種大眾化的“萌”衍生而來(lái)的詞語(yǔ),意思是刻意做出可愛(ài)的動(dòng)作、扮出可愛(ài)的表情、發(fā)出可愛(ài)的聲音、說(shuō)出可愛(ài)的語(yǔ)言,從而彰顯自身的“萌”。在特定的語(yǔ)境下,“賣(mài)萌”也可能帶有貶義的意味,用來(lái)諷刺對(duì)方作秀到了犯蠢的地步。
作為“萌”的語(yǔ)源,“燃”這個(gè)詞也隨著“御宅族”文化傳入了華語(yǔ)地區(qū)。不過(guò),由于“燃”在漢語(yǔ)中并非“萌”的同音詞,因此,“燃”與“萌”的同源相關(guān)性在中文語(yǔ)境下并沒(méi)有得到凸顯,在中國(guó)的“二次元”文化中,“燃”其實(shí)更多受到了“熱血”的詞義滲透,強(qiáng)調(diào)的是一種熱血沸騰的情感狀態(tài),多與戰(zhàn)斗/競(jìng)技的場(chǎng)面、激情澎湃的音樂(lè)、角色努力奮斗的情節(jié)、富有崇高感和正義感的行動(dòng)邏輯相聯(lián)系。
(林品編撰)
【蘿莉/正太/御姐/大叔/控】
你都一把年紀(jì)了,不要再裝蘿莉了。
蘿莉控跟我一起喊:“蘿莉賽高!”(即蘿莉最棒!蘿莉萬(wàn)歲?。?/p>
今天我看到一只小正太,長(zhǎng)得好漂亮,這么可愛(ài)果然是男孩子。
她身材很蘿莉,內(nèi)心很御姐。
我們說(shuō)的大叔是陳道明、唐國(guó)強(qiáng)那種一把年紀(jì)還風(fēng)度翩翩的男神,不是葛優(yōu)、郭德綱。
我是一個(gè)大叔控,不是大爺控。
“蘿莉”、“正太”、“御姐”、“大叔”等,都是日本動(dòng)漫里經(jīng)典的人物類(lèi)型。
“蘿莉”,即Lolita,出自納博科夫的同名小說(shuō),日語(yǔ)中簡(jiǎn)稱(chēng)為“蘿莉”,指身材嬌小的可愛(ài)女孩。雖然在《洛麗塔》原著中,洛麗塔是一名未成年少女,但在“二次元”文化里,“蘿莉”這種人物類(lèi)型看重的是外表的嬌小可愛(ài),對(duì)實(shí)際年齡范圍并沒(méi)有特別嚴(yán)格的規(guī)定。由于在“二次元”文化和日本主流審美中,這類(lèi)氣質(zhì)介于幼稚和成熟之間的女性格外受歡迎,因此“蘿莉”這一人物類(lèi)型也就漸漸發(fā)展壯大,成為ACG作品中自成一派的形象體系。比較著名的人物包括《魔卡少女櫻》中的木之本櫻、《fate/stay night》中的伊莉雅等。
“正太”的稱(chēng)謂目前普遍認(rèn)為出自漫畫(huà)家橫山光輝的《鐵人28號(hào)》,這部作品的男主名叫金田正太郎,是一名可愛(ài)的小男孩,因此取其中正太二字,用以形容與“蘿莉”氣質(zhì)相似,卻有著不同性別的可愛(ài)男孩?!岸卧弊髌分斜容^著名的“正太”形象有《名偵探柯南》中的江戶(hù)川柯南、《死神》中的日番谷冬獅郎等。
“御姐”,是日語(yǔ)中對(duì)姐姐的敬稱(chēng)(御姉;おねえ;o ne e),指的是外形和氣質(zhì)都較為成熟、強(qiáng)勢(shì)的姐姐型人物,恰好與“蘿莉”的嬌小可愛(ài)相反?!岸卧弊髌分械闹坝恪毙蜗笥小遏敯钊馈分械姆宀欢?、《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》中的葛城美里、《全金屬狂潮》中的梅麗莎·毛等。
“大叔”,指成熟男性,與“正太”在氣質(zhì)上完全相反,是強(qiáng)勢(shì)的、可依賴(lài)的成年男子形象?!岸卧弊髌分械闹按笫濉庇小朵撝疅捊鹦g(shù)師》中的馬斯·修斯、《FATE/ZERO》中的衛(wèi)宮切嗣等。
這一套人物類(lèi)型的分類(lèi)方式在傳入中國(guó)之后,逐漸被推廣運(yùn)用到“二次元”文化圈之外,進(jìn)入主流視野,其用法也漸漸變得寬泛起來(lái)。有時(shí)一些年齡明顯還處在幼兒期的小女孩也被稱(chēng)作“蘿莉”,這種用法其實(shí)是偏離原意的。
通過(guò)這些人物類(lèi)型分類(lèi),還可以延伸出另一個(gè)概念,控。這個(gè)詞來(lái)源于日文中コンプレックス(complex)的縮寫(xiě)コン(kon),比方說(shuō)洛麗塔情結(jié)(lolita complex)在日語(yǔ)中就可以縮寫(xiě)為ロリコン(ro ri kon),漢語(yǔ)音譯“蘿莉控”,指對(duì)“蘿莉”這種人物類(lèi)型格外狂熱的人??乜梢宰髟~綴,與其他名詞組成合成詞,如“短發(fā)控”,就是指熱愛(ài)短發(fā)造型的人,“大叔控”指熱愛(ài)“大叔”這種人物類(lèi)型的人。
(高寒凝編撰)
【羈絆】
看了這么多作品,我發(fā)現(xiàn)最能吸引我的果然還是“人與人結(jié)成羈絆的過(guò)程”。
大學(xué)只有四年,但是你們給我的回憶和羈絆,我會(huì)珍藏一輩子……
總會(huì)有不得已的離別,但是我相信,即便走到天涯海角,大家的羈絆都不會(huì)消失!
“羈絆”作為“二次元”文化的特定用語(yǔ),指的是人與人之間的情感聯(lián)結(jié)。
“羈絆”一詞在中國(guó)“二次元”圈的流行,源自字幕組或漢化組(志愿從事視頻字幕配置或電子游戲漢化的網(wǎng)絡(luò)團(tuán)隊(duì))的“二次元宅”,參照中文詞匯的雙音節(jié)慣例,對(duì)“絆”(きずな;kizuna)這個(gè)和制漢語(yǔ)名詞所做的翻譯。“絆”在中文表達(dá)的傳統(tǒng)用法里,含有束縛、牽制、阻礙等負(fù)面意義;而它在日文里,則多用于表示人與人之間彌足珍貴的情感聯(lián)結(jié),強(qiáng)調(diào)的是這種情感聯(lián)結(jié)的正面價(jià)值,以至于人們不忍斷絕、難以割舍。
例如,在2011年日本遭遇“3·11大地震”以及由這場(chǎng)地震引發(fā)的海嘯、福島核危機(jī)等天災(zāi)人禍之后,面對(duì)世界各國(guó)的慷慨捐助,當(dāng)時(shí)的日本首相菅直人曾以“絆”這個(gè)字作為標(biāo)題,在國(guó)際媒體上刊發(fā)感謝信,感謝世界各國(guó)的救助之恩。而這封感謝信的漢語(yǔ)譯文,則以《紐帶》為標(biāo)題發(fā)表在《人民日?qǐng)?bào)》上,譯者大概意識(shí)到“紐帶”二字大概并不能完整準(zhǔn)確地傳達(dá)“きずな”的含義,于是又在題目下面標(biāo)注了一行小字:“kizuna——情誼紐帶”。
日本的許多ACG文本都會(huì)嘗試以不同的方式去探討人與人之間的友愛(ài)關(guān)系,其中的很多角色都會(huì)以情感主義的行動(dòng)邏輯去對(duì)抗世界設(shè)定的殘酷與冰冷。在這些ACG文本中,“羈絆”作為一個(gè)重要的文化符號(hào),往往凝聚著理想愛(ài)情或理想友誼的美好價(jià)值。在不少燃系A(chǔ)CG的故事情節(jié)中,這種羈絆同時(shí)還承載著某種為“世界之意志”所選召的使命感,疊加有某種被“因緣的紐帶”所牽引的命運(yùn)感。倘若視聽(tīng)媒介能夠成功地營(yíng)造出良好的“代入感”,倘若漫畫(huà)讀者/動(dòng)畫(huà)觀(guān)眾/游戲玩家能夠真正地代入其間,那么,這種羈絆所可能達(dá)到的情感強(qiáng)度,將是“二次元宅”在庸常凡俗的“三次元”生活中極難體驗(yàn)到的。在這個(gè)意義上,“二次元”文化的“羈絆”具有相當(dāng)可觀(guān)的代償作用,因而能夠深深地打動(dòng)許多有著強(qiáng)烈情感需求的“二次元宅”,進(jìn)而在整個(gè)獨(dú)生子女一代當(dāng)中引發(fā)廣泛的共鳴。
隨著“二次元”文化影響力的提升和“二次元宅”話(huà)語(yǔ)權(quán)的增大,“羈絆”的日式用法已經(jīng)突破“二次元”的圈子,在更廣大的范圍獲得運(yùn)用,例如,歐美影視的字幕配置者會(huì)用“羈絆”來(lái)翻譯bond或connection這樣的概念(2015年10月在中國(guó)內(nèi)地上映的法國(guó)電影《小王子》的官方字幕,就用“如果你想要制造羈絆,就得承受流淚的風(fēng)險(xiǎn)”來(lái)翻譯“If you want to make a bond,you are to take the risk of tearing”這句臺(tái)詞),很多網(wǎng)文寫(xiě)手會(huì)用“羈絆”來(lái)構(gòu)造標(biāo)題或者添加標(biāo)簽,不少粉絲會(huì)用“羈絆”來(lái)描述偶像之間的CP關(guān)系,許多共同愛(ài)好者會(huì)在趣緣社交的過(guò)程中用“羈絆”來(lái)指稱(chēng)“三次元”的友愛(ài)情誼。因而,當(dāng)這個(gè)詞語(yǔ)出現(xiàn)時(shí),既有可能仍是在表達(dá)中文傳統(tǒng)用法里的負(fù)面意義,也有可能是在傳遞情感紐帶的正面價(jià)值,需要根據(jù)具體的語(yǔ)境加以辨析。
(林品編撰)
【中二病/中二】
你才是中二病,你全家都是中二??!
我是中二病我自豪!
你做過(guò)的最中二的事情是什么?
“中二病”指的是某種自我意識(shí)過(guò)剩的精神癥狀,“中二”是初中二年級(jí)的簡(jiǎn)稱(chēng)。雖然自命不凡、狂妄自大等精神癥狀的確多見(jiàn)于青春期的少年,但這個(gè)詞其實(shí)更強(qiáng)調(diào)的是特定的精神狀態(tài),而非特定的年齡段,因而,只要一個(gè)人具有類(lèi)似的癥狀,都可以將其稱(chēng)作“中二病患者”。
“中二病”這個(gè)概念最早是由日本藝人伊集院光在他主持的廣播節(jié)目《 深夜的馬鹿力》(“馬鹿”典出中文成語(yǔ)“指鹿為馬”,在日文中常用來(lái)代指荒誕不經(jīng)的事情和稀里糊涂的人物,也常以長(zhǎng)鹿角的馬頭怪物的視覺(jué)形象出現(xiàn)在日本漫畫(huà)中)里提出的。在1999年1月11日播出的節(jié)目上,伊集院光作了一番“我剛得了中二病”的發(fā)言,之后的節(jié)目又特別增加了名為“得了嗎?中二病”的環(huán)節(jié),向聽(tīng)眾征集各種各樣的“病例”。伊集院光自己舉出的言談例子有“因數(shù)分解有什么用啊?”、“大人是骯臟的”等等?!爸卸 痹戎皇窃谶@個(gè)節(jié)目的聽(tīng)眾之間流傳,到了2005年前后,經(jīng)由“御宅族”在網(wǎng)絡(luò)論壇2ch上的熱烈討論而廣泛地流行開(kāi)來(lái)。
隨著使用范圍的擴(kuò)大,“中二病”也由一個(gè)帶有自嘲和戲謔意味的稱(chēng)謂,演變?yōu)橐环N頗受特定群體歡迎的“萌屬性”。具有“中二病”屬性的“二次元”角色,往往具有如下癥狀:自認(rèn)為能夠看到常人無(wú)法得見(jiàn)的超自然事物,堅(jiān)信自己體內(nèi)潛藏著某種神秘而強(qiáng)大的超能力,相信世界受到黑暗勢(shì)力的陰謀控制而自己則是極少數(shù)察覺(jué)真相并肩負(fù)著“拯救世界”之使命的超級(jí)英雄。具有代表性的“二次元”角色有《中二病也要談戀愛(ài)》里的小鳥(niǎo)游六花、《命運(yùn)石之門(mén)》里的岡部倫太郎(鳳凰院兇真)等。如今,“御宅族”也常會(huì)去掉“病”這個(gè)容易引發(fā)貶義化解讀的后綴,直接將“中二”作為一個(gè)中性的形容詞,用來(lái)形容那些類(lèi)似的性格特征。
由于燃系A(chǔ)CGN的世界觀(guān)設(shè)定和角色設(shè)定,常常會(huì)令其中的主角得以擁有超凡脫俗的特異能力,作為超能力者在“二次元”世界中展開(kāi)酣暢淋漓的冒險(xiǎn)和戰(zhàn)斗,而且,這種奇異冒險(xiǎn)與超能戰(zhàn)斗,往往會(huì)在故事情節(jié)的展開(kāi)過(guò)程中被賦予某種聯(lián)系著世界危急存亡的宏大意義,因而,寬泛意義上的“中二”,也會(huì)被用來(lái)形容那些深受燃系A(chǔ)CGN的精神影響、期望自己的行動(dòng)能夠?qū)κ澜绠a(chǎn)生重要作用的人。
(林品編撰)
【梗/捏他】
這個(gè)劇用了一點(diǎn)《名偵探柯南》的梗。
這篇文雖然用的都是老梗,但用得巧,而且不錯(cuò)!
為什么說(shuō)《瑯琊榜》是耽美向的?因?yàn)樗谟醚郧楣?xiě)兄弟情?。?/p>
“?!痹凇岸卧蔽幕惺侵改承┛梢员环磸?fù)引用、演繹的經(jīng)典橋段、典故。
“梗”通常被認(rèn)為是“哏”這個(gè)詞的誤用,是相聲中的術(shù)語(yǔ),指一段話(huà)中的笑點(diǎn)、漏洞、典故等。日語(yǔ)、英語(yǔ)中也有類(lèi)似的詞語(yǔ)ギャグ和Gag。
在“二次元”文化中,原本有一個(gè)類(lèi)似的詞匯ネタバレ(ne ta ba re)。ネタ原指話(huà)題,后來(lái)被引申為話(huà)題的重點(diǎn)、詳情,バレ指暴露、揭發(fā),連起來(lái)的引申義就是劇透,后來(lái)又被引申出“化用經(jīng)典”、“引用經(jīng)典橋段、經(jīng)典形象”的含義,中文直接縮寫(xiě)、音譯為“捏他”。“捏他”作為一種表現(xiàn)手法,往往表現(xiàn)為惡搞經(jīng)典作品,向經(jīng)典橋段致敬,引用典故等等。
“捏他”是“御宅族”文化的重要組成部分,不僅不同的動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)作品之間會(huì)通過(guò)“捏他”形成互文、互相索引,互相致敬的復(fù)雜關(guān)系?!坝濉比后w之間,也往往通過(guò)一系列“捏他”行為(引用經(jīng)典動(dòng)漫臺(tái)詞,模仿經(jīng)典動(dòng)作等),塑造自己的生存狀態(tài)或?qū)崿F(xiàn)粉絲間的交流對(duì)話(huà)。
“捏他”手法被越來(lái)越廣泛地運(yùn)用之后,甚至出現(xiàn)了以“捏他”為賣(mài)點(diǎn),通篇不斷地進(jìn)行惡搞、致敬的作品。如《幸運(yùn)星》(一部描寫(xiě)四名女高中生日常生活的動(dòng)畫(huà),由于女主角是個(gè)宅女,說(shuō)話(huà)時(shí)常常引用動(dòng)漫里的名言,因此成為經(jīng)典的“捏他”系動(dòng)畫(huà))、《旋風(fēng)管家》(女主角是一名富家千金,同時(shí)也是宅女,生活中常常引用動(dòng)漫名言)等。這些作品通常以“御宅族”作為主角,描述他們?nèi)粘I钪械摹澳笏毙袨?,或在作品中直接“捏他”?jīng)典作品的橋段。這事實(shí)上意味著某種“御宅族”文化的元敘事。
“捏他”這個(gè)詞在華語(yǔ)“御宅族”群體中也曾流行過(guò)一段時(shí)間,后來(lái)或許是因?yàn)樵~源過(guò)于復(fù)雜,不利于傳播,漸漸被更加本土化的“?!彼〈5@兩個(gè)詞在“御宅族”文化的語(yǔ)境中,無(wú)疑是可以通用的同義詞。
在語(yǔ)義流變的過(guò)程中,“?!边@個(gè)詞也常常被作為合成詞后綴使用。作為后綴使用時(shí),“?!庇袝r(shí)候是用來(lái)表示某種固定的套路、橋段,例如“言情梗”,就是指言情小說(shuō)里常用的套路,比方說(shuō)第三者插足、吃醋等都是經(jīng)典的“言情?!保挥袝r(shí)則是表示某種有具體來(lái)源的典故,如“歷史?!?,就是指歷史書(shū)、野史中的典故,“地域梗”,指某些有地方特色和地方文化內(nèi)涵的典故。
在“二次元”文化中,也形成了一系列重要的“?!被蛘摺澳笏?。比方說(shuō),上學(xué)遲到的少女嘴里總會(huì)叼著一片切片面包,眼鏡片忽然反光意味著在搞陰謀,主角永遠(yuǎn)坐在教室靠窗倒數(shù)幾排的位置,等等。
(高寒凝編撰)
【吐槽】
這場(chǎng)球賽能不能在B站看?。磕菢泳涂梢赃吙催呁虏哿?。
我今天倒霉透了,我要跟你吐槽一下。
現(xiàn)在回頭再看《還珠格格》,簡(jiǎn)直滿(mǎn)屏幕都是槽點(diǎn)。
“吐槽”是日語(yǔ)“突っ込み”的中譯,來(lái)源于日本的一種藝術(shù)形式“漫才”(類(lèi)似中國(guó)的對(duì)口相聲)。在中文語(yǔ)境中,是用于描述某種指出別人話(huà)里的錯(cuò)誤、漏洞的行為,也可引申為抱怨、挖苦、找茬甚至講段子等。
“吐槽”在日本“漫才”中有相對(duì)固定的用法。兩個(gè)主演者的任務(wù)分配,與相聲中的捧哏、逗哏有相似之處又有微妙的不同:一個(gè)人負(fù)責(zé)裝傻犯蠢,另一個(gè)人負(fù)責(zé)指出他的愚蠢、錯(cuò)誤或者拆穿他,在快節(jié)奏的詞鋒交錯(cuò)中利用諧音、誤會(huì)、雙關(guān)字制造笑料。表演過(guò)程中,那種指出錯(cuò)誤、拆穿的行為,就被稱(chēng)作“突っ込み”。
在日本的動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)作品中,也常常借鑒“漫才”的經(jīng)驗(yàn),使用這種手法制造笑料。伴隨著動(dòng)畫(huà)、漫畫(huà)敘事技巧的成熟和工業(yè)化程度的增加,甚至出現(xiàn)了專(zhuān)職“吐槽”的角色,例如《銀魂》里的志村新八、《涼宮春日的憂(yōu)郁》中的阿虛等。
中文里原本找不到可以用來(lái)翻譯“突っ込み”的詞匯,后來(lái)臺(tái)灣的“御宅族”借鑒了閩南方言里含義相近的“吐槽”,這個(gè)譯法才逐漸在整個(gè)華語(yǔ)“御宅族”圈子里流傳開(kāi)來(lái)。
在日文含義中,“吐槽”必須針對(duì)另一個(gè)人的“裝傻”行為,必須確實(shí)能指出“裝傻”者話(huà)中的愚蠢或錯(cuò)誤之處,必須簡(jiǎn)短而且幽默。
在中國(guó)大陸,由于彈幕網(wǎng)站和網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)的興起,“吐槽”這個(gè)詞被逐漸發(fā)揚(yáng)光大,同時(shí)含義也開(kāi)始泛化。相比于日文原意,又增加了“挖苦”、“抱怨”、“找茬”等意味。有時(shí)隨意發(fā)幾句牢騷或者講幾個(gè)段子也被稱(chēng)為“吐槽”。
此外,在華語(yǔ)圈,由“吐槽”也引申出了一些新詞匯和新用法,如“槽點(diǎn)”、“吐一個(gè)槽”等。這種用法是將“吐槽”這個(gè)詞看作動(dòng)賓結(jié)構(gòu),如果“吐”作動(dòng)詞,表示發(fā)牢騷之類(lèi)的動(dòng)作,那么“槽”就是名詞作賓語(yǔ),表示一些值得對(duì)其發(fā)牢騷、抱怨、找茬的地方。由此自然而然派生出“槽點(diǎn)”這個(gè)雙音節(jié)合成詞。而“吐一個(gè)槽”的用法也是對(duì)這一動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的活用。
(高寒凝編撰)
【彈幕/空耳/玩梗兒/計(jì)數(shù)】
我要去B站發(fā)一條彈幕。
《富春山居圖》是一部必須開(kāi)彈幕才看得下去的電影!
他說(shuō)的話(huà)漏洞百出,我滿(mǎn)腦子都是彈幕。
現(xiàn)在的年輕人都是開(kāi)著彈幕看春晚的。
“彈幕”,是指在提供即時(shí)評(píng)論功能的視頻網(wǎng)站上,那些橫向飄過(guò)視頻畫(huà)框或懸停在視頻畫(huà)面之上的文字評(píng)論。
“彈幕”原本是軍事術(shù)語(yǔ),指火炮密集射擊時(shí)炮彈像是在天空中張開(kāi)一張幕布的景象。因此“彈幕”中的“彈”字應(yīng)讀成“子彈”的“彈”(dàn),而不是“彈性”的“彈”(tán)。后來(lái),由于在動(dòng)畫(huà)導(dǎo)演富野由悠季的一系列動(dòng)畫(huà)作品,如《圣戰(zhàn)士丹拜因》《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士Z高達(dá)》中,“左舷彈幕太薄了!”作為一句名臺(tái)詞反復(fù)出現(xiàn),逐漸成為“御宅族”文化中的一條典故?!皬椖弧币灿梢粋€(gè)專(zhuān)業(yè)的軍事術(shù)語(yǔ),變成了“二次元”流行詞。
此后,在“彈幕”射擊游戲(電子游戲的一種,玩家可以在虛擬情境中使用槍炮或飛機(jī)攻擊目標(biāo))玩家中,這個(gè)詞也成了一種常識(shí)。1990年代中后期,一款現(xiàn)象級(jí)同人游戲《東方project》開(kāi)始在日本“御宅族”中流行起來(lái)。作為一款射擊游戲,其一大特色就是由攻擊對(duì)象發(fā)射出的形狀優(yōu)美、色彩絢麗的“彈幕”,時(shí)而如滿(mǎn)月,時(shí)而如花瓣。這些“彈幕”逐漸演化為玩家們觀(guān)賞的對(duì)象,成為游戲的一大賣(mài)點(diǎn)。由于《東方project》在日本“御宅族”中巨大的影響力,“彈幕”這個(gè)詞在這一群體內(nèi)部的認(rèn)知度也變得越來(lái)越高。
2006年,世界上最早擁有即時(shí)評(píng)論功能的,主要用戶(hù)由“御宅族”構(gòu)成的視頻網(wǎng)站niconico在日本開(kāi)始運(yùn)營(yíng)。這類(lèi)視頻網(wǎng)站在播放視頻時(shí),允許文字評(píng)論從視頻畫(huà)框的一端飄向另一端,或在畫(huà)框的固定位置懸停。這種文字評(píng)論疊加在視頻畫(huà)面之上,并且呈運(yùn)動(dòng)狀態(tài)的奇異視覺(jué)效果,十分類(lèi)似炮彈齊發(fā)的“彈幕”?!皬椖弧边@個(gè)叫法的確切起源已不可考,但據(jù)niconico網(wǎng)站的百科頁(yè)面記載,在網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)初期,一個(gè)叫《レミオロメン「粉雪」》的視頻里,就已經(jīng)出現(xiàn)了用“彈幕”形容即時(shí)評(píng)論的字幕的用法。
由于“彈幕”比普通視頻網(wǎng)站中附加在視頻下方或邊欄的評(píng)論區(qū)更具有即時(shí)性、交互性和視覺(jué)效果,并能很好地和“二次元宅”的同好交流結(jié)合起來(lái),因此迅速流行開(kāi)來(lái)。不僅影響到日本的大眾流行文化,還輻射到東亞地區(qū)乃至全世界。
在中國(guó)大陸,最著名的“彈幕”視頻網(wǎng)站是AcFun和嗶哩嗶哩Bilibili,它們都可以被視作niconico網(wǎng)站的翻版。不僅復(fù)制了“彈幕”評(píng)論功能,主要用戶(hù)也都是“二次元宅”。
其中,AcFun簡(jiǎn)稱(chēng)A站,2007年成立,最初主要是連載動(dòng)畫(huà),2008年3月開(kāi)始模仿niconico,建立即時(shí)評(píng)論系統(tǒng)。此后A站越發(fā)傾向于鼓勵(lì)原創(chuàng)作品,題材也不僅僅局限于ACG,在“彈幕”功能的催化下,很快形成了獨(dú)特的網(wǎng)站生態(tài)和網(wǎng)站文化。
嗶哩嗶哩Bilibili簡(jiǎn)稱(chēng)B站,其前身為視頻分享網(wǎng)站Mikufans,2010年正式更名嗶哩嗶哩。B站擁有比其他“彈幕”網(wǎng)站更為復(fù)雜的“彈幕”系統(tǒng)和權(quán)限設(shè)置,最初以搬運(yùn)日本動(dòng)畫(huà)和各國(guó)電視劇、紀(jì)錄片為主,后來(lái)也出現(xiàn)大量原創(chuàng)視頻。近年來(lái)網(wǎng)絡(luò)視頻版權(quán)管理越發(fā)嚴(yán)格,B站也積極購(gòu)買(mǎi)了一些正版動(dòng)畫(huà)、電視劇版權(quán),繼續(xù)發(fā)揮其彈幕文化的優(yōu)勢(shì)。
所謂的“彈幕”文化,跟“二次元”文化同根同源,因此也具備了許多“二次元”文化的特色。常見(jiàn)的經(jīng)典“彈幕”行為有:吐槽、空耳、玩梗、計(jì)數(shù)等。
“吐槽”的含義在前面的詞條中已經(jīng)做了解釋。常見(jiàn)的“吐槽彈幕”不僅包括嚴(yán)格意義上的日本“漫才”式“吐槽”,更多的時(shí)候是指某種抖機(jī)靈或講段子的行為。例如,《甄嬛傳》在B站播放時(shí),每當(dāng)妃子被毯子裹著送進(jìn)皇帝寢宮,就會(huì)出現(xiàn)彈幕“您點(diǎn)的老北京雞肉卷到了!”
“空耳”指故意聽(tīng)錯(cuò)歌詞或臺(tái)詞,扭曲其原意。經(jīng)典用法是將一些外語(yǔ)句子和詞匯錯(cuò)聽(tīng)成漢語(yǔ)。如某印度歌曲里的歌詞,就被“空耳”成“我在東北玩泥巴”。而日本動(dòng)漫里常見(jiàn)的句子愛(ài)してる(ai shi te ru我愛(ài)你)則常常被“空耳”成“阿姨洗鐵路”。這種“空耳”行為有時(shí)會(huì)產(chǎn)生很好的娛樂(lè)效果。
“玩?!眲t意味著對(duì)經(jīng)典的“二次元”文化、流行文化典故的創(chuàng)造性運(yùn)用。例如,如果正在播放的視頻將在幾秒之后出現(xiàn)一段令人驚訝的情節(jié)或畫(huà)面,A站B站的彈幕通常會(huì)開(kāi)始大量出現(xiàn)“前方高能反應(yīng)”或“前方高能反應(yīng),非戰(zhàn)斗人員迅速撤退”。這個(gè)“?!币话惚徽J(rèn)為來(lái)源于動(dòng)畫(huà)《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá)》系列。由于宇宙艦隊(duì)在太空中行軍,必須時(shí)刻偵測(cè)前方敵情,遇到有高能量反應(yīng)時(shí),及時(shí)展開(kāi)預(yù)警。而常用的預(yù)警用語(yǔ),就是“前方高能反應(yīng)”。這個(gè)“?!痹谶@里被創(chuàng)造性地運(yùn)用于視頻播放這個(gè)情境之中。
“計(jì)數(shù)”這個(gè)行為來(lái)自對(duì)游戲里數(shù)據(jù)記錄系統(tǒng)的模擬。例如某個(gè)電視劇里某人物說(shuō),我給你磕一百個(gè)響頭,“彈幕”就會(huì)立刻開(kāi)始計(jì)數(shù)響頭X1、響頭X2……以此類(lèi)推,往往最后磕頭數(shù)目不到一百個(gè),“彈幕”就會(huì)紛紛表示數(shù)目不夠繼續(xù)磕。除了這種有目的性的計(jì)數(shù),有時(shí)“二次元宅”們也會(huì)進(jìn)行毫無(wú)意義的計(jì)數(shù)。
由此可以看出,在“二次元”文化的熏陶下,“彈幕”文化不僅和“二次元”文化中的典故、橋段有著深刻復(fù)雜的聯(lián)系,并且“二次元宅”這個(gè)群體也往往能展現(xiàn)出創(chuàng)造性的思維,在使用彈幕的過(guò)程中有意識(shí)地勾連“二次元”文化的既有資源和當(dāng)前播放視頻的具體內(nèi)容,開(kāi)展有機(jī)的互動(dòng)。
因此,“二次元”文化和“二次元宅”的存在才是“彈幕”所展現(xiàn)的魅力的源泉。近年來(lái),“彈幕”也逐漸進(jìn)入主流文化。很多大型視頻網(wǎng)站如優(yōu)酷、土豆、愛(ài)奇藝等也紛紛引入彈幕功能。然而,“彈幕”的精髓并不在功能,而在內(nèi)容。這意味著,就算主流視頻網(wǎng)站學(xué)習(xí)了這個(gè)功能,如果無(wú)法聚集真正能將“彈幕”文化演繹得風(fēng)生水起的趣緣群體,也就算不上真正的“彈幕”網(wǎng)站。主流視頻網(wǎng)站的用戶(hù)要開(kāi)發(fā)出一套類(lèi)似的文化和機(jī)制,還需要一定時(shí)間的積累。
“彈幕”視頻的出現(xiàn)在時(shí)間維度上改變了視頻觀(guān)賞的狀態(tài)。由于“彈幕”一旦發(fā)出,就會(huì)長(zhǎng)時(shí)間地存留在固定的位置,保持固定的狀態(tài),因此在同一幀畫(huà)框中出現(xiàn)的“彈幕”,最初發(fā)布的時(shí)間可能完全不同。這就造成了某種假性的共時(shí),時(shí)間維度被擠壓在同一個(gè)畫(huà)框中。例如,某些動(dòng)畫(huà)片、電視劇結(jié)束或開(kāi)始的時(shí)候,“彈幕”中會(huì)出現(xiàn)“××年××月××日打卡”等“彈幕”。這些“彈幕”里標(biāo)注的時(shí)間往往相隔好幾年的跨度。此外,前面提到的“前方高能反應(yīng)”這類(lèi)“彈幕”,事實(shí)上是“彈幕”發(fā)布者已經(jīng)看到了后面的劇情,卻又特地回到劇情發(fā)生之前的時(shí)間軸發(fā)出這一條“彈幕”。這也是對(duì)時(shí)間維度的線(xiàn)性、不可逆性的突破。
此外,“彈幕”對(duì)觀(guān)片者的視覺(jué)經(jīng)驗(yàn)也有極大改變。從前我們觀(guān)賞電影、電視劇時(shí),只需要注意畫(huà)面本身,最多分神觀(guān)看下方一行的字幕。而“彈幕”視頻的到來(lái)意味著在同一幀畫(huà)面中,觀(guān)眾所需要捕捉的信息量成倍增加,除了底層的視頻本身、字幕,還包括漂浮其上的來(lái)自四面八方的各種“彈幕”,并且還可以隨時(shí)發(fā)“彈幕”,真正是“眼觀(guān)六路,耳聽(tīng)八方”?!皬椖弧币曨l從方方面面改變了視頻觀(guān)賞這個(gè)行為的存在狀態(tài)和意義,進(jìn)而改變了觀(guān)片者的“感官比率”。