葉維維
(北京師范大學(xué) 歷史學(xué)院, 北京 100875)
?
抗戰(zhàn)時期宋慶齡在中美民間外交中的地位和貢獻
葉維維
(北京師范大學(xué) 歷史學(xué)院, 北京 100875)
摘要:抗戰(zhàn)期間,宋慶齡領(lǐng)導(dǎo)保衛(wèi)中國同盟開展國際性民間救濟活動,她通過對美發(fā)出呼聲、結(jié)交美國友人、組織中美民間救濟活動,一方面對美宣傳中國抗戰(zhàn)的意義,另一方面爭取廣泛的物質(zhì)援助與道義支持,實現(xiàn)了中美民間的友好互動。宋慶齡在中美民間互動中堅持維護中國內(nèi)部的團結(jié),具有鮮明而堅定的政治立場,鞏固了國際反法西斯統(tǒng)一戰(zhàn)線,向世界人民展現(xiàn)了中華民族團結(jié)抗戰(zhàn)的頑強精神,為中美民間交流作出了重要貢獻。
關(guān)鍵詞:抗戰(zhàn)時期;宋慶齡;民間救濟;中美民間外交
抗日戰(zhàn)爭時期,宋慶齡領(lǐng)導(dǎo)保衛(wèi)中國同盟(以下簡稱“保盟”)向世界人民宣傳中國在戰(zhàn)爭中的需要和成就,廣泛爭取海外的物質(zhì)和精神援助。她積極努力地對美宣傳中國抗戰(zhàn),給當(dāng)時的美國民眾留下了深刻的印象:白修德筆下的宋慶齡“經(jīng)歷了幾次革命,使她的意志極為堅強”*[美]白修德:《探索歷史:白修德筆下的中國抗日戰(zhàn)爭》,馬清槐、方生譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1987年,第120頁。;史迪威則贊揚她“非常敏捷可愛、文靜自信、細致周到”*[美]史迪威:《史迪威日記》,黃加林等譯,北京:世界出版社,1992年,第120頁。;海倫·斯諾認為她“一直是中國的關(guān)鍵人物”,“能夠體現(xiàn)孫逸仙開創(chuàng)的長期的傳統(tǒng)”*上海宋慶齡故居紀念館編譯:《海倫·福斯特·斯諾致宋慶齡》(1946年6月28日),《宋慶齡來往書信選集》,上海:上海人民出版社,1995年,第66-67頁。;一些美國刊物評價她“不僅有青春與美麗,并有機智,教育,堅毅的基督教的道德訓(xùn)練,良知與獨立精神自幼即以發(fā)展”*Wales N:《偉大的中國婦女領(lǐng)袖:孫夫人》,世亮譯,《時代文摘》1947年第2 卷第3期,第33頁。。正是因為其獨特的人格魅力,宋慶齡作為非官方人士代表,在爭取美國民間援助的過程中發(fā)揮著重要作用,為中美人民架起了一座友誼之橋。*宋慶齡作為非官方人士,所從事的國際性民間救濟活動屬于民間外交活動的一部分。現(xiàn)有研究成果肯定抗戰(zhàn)時期宋慶齡在民間外交活動中的重要作用,但側(cè)重考察其領(lǐng)導(dǎo)保盟的對外宣傳情況,而較少涉及中外民間往來的互動過程。這說明這一議題已引起學(xué)者興趣,有待深入探析。本文在梳理抗戰(zhàn)時期宋慶齡開展的中美民間救濟活動基礎(chǔ)上,深入分析她為中美民間外交所作貢獻及其特點,展現(xiàn)這位偉大女性在其中扮演的重要角色。
1937年8月宋慶齡撰寫的《中國是不可征服的》,發(fā)表在美國《論壇與世紀》雜志上。這篇文章旨在回應(yīng)國際上有關(guān)中日戰(zhàn)爭的激烈討論,反駁了諸如“中國太弱,抵抗不了日本”*宋慶齡基金會編:《中國是不可征服的》(1937年8月),《宋慶齡選集》上卷,北京:人民出版社,1992年,第194頁。的荒謬論斷,肯定中國人民抗戰(zhàn)必勝的信心。她從中日兩國國情出發(fā)客觀分析,指出“日本的武力已不過成為一只紙老虎”*宋慶齡基金會編:《中國是不可征服的》(1937年8月),《宋慶齡選集》上卷,第198頁。,認為“中國不但能夠抵抗日本的任何侵略,并且能夠而且必須準備收復(fù)失地”,因為“中國最大的力量在于中國人民大眾已經(jīng)覺醒起來了”*宋慶齡基金會編:《中國是不可征服的》(1937年8月),《宋慶齡選集》上卷,第194頁。。她預(yù)見中國人民在抗戰(zhàn)中能夠發(fā)揮相當(dāng)重要的力量:“單靠裝備寙陋的常備軍,中國是不能建立足以抵抗侵略的國防的。但是在這常備軍的背后卻屹立著廣大的人民,他們準備為衛(wèi)國保家淌盡最后的一滴血。他們打起游擊戰(zhàn)來,將成為一種不可征服的力量。”*宋慶齡基金會編:《中國是不可征服的》(1937年8月),《宋慶齡選集》上卷,第195頁。宋慶齡在抗戰(zhàn)爆發(fā)之初,利用美國發(fā)達的傳媒體系介紹中國抗戰(zhàn)的實際情況,宣揚中國必勝的信念,在鼓舞全民抗戰(zhàn)的同時,試圖盡早爭取國際輿論對中國的道義支持。兩個月后,宋慶齡通過廣播對美發(fā)表英文演講《中國走向民主的途中》。演講以宋慶齡美國留學(xué)經(jīng)歷為開篇,與美國普通民眾拉近了距離,從情感上喚起其援華共鳴。她認為擁有“民主精神的美國”對中國人民的呼吁一定可以給予他們的“了解和響應(yīng)”*宋慶齡基金會編:《中國走向民主的途中》(1937年10月20日),《宋慶齡選集》上卷,第208頁。,因為正義的美國人民“看到了中國人民每天遭遇恐怖的消息,誰能不為之駭絕呢?目睹忍心轟炸無辜婦孺的野蠻行動,誰能不立誓撲滅這萬惡的罪犯呢?……對于這種不僅威脅中國,并且威脅全世界文明的公敵,誰還能保持消極的態(tài)度呢?”*宋慶齡基金會編:《中國走向民主的途中》(1937年10月20日),《宋慶齡選集》上卷,第208-209頁。宋慶齡的演講將中美兩國人民的利益相連,指出“日本這種防御的宣傳中,也包含著對于美國本身的威脅?!壳叭毡镜耐{,雖僅加于中國,但誰能保證到了某種時候,這樣奇特的態(tài)度不會從行動上危害其他民族呢?”*宋慶齡基金會編:《中國走向民主的途中》(1937年10月20日),《宋慶齡選集》上卷,第209頁。
隨著抗戰(zhàn)形勢的變化,宋慶齡又開始為鞏固抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線而發(fā)出呼聲。1939年抗戰(zhàn)兩周年之際,宋慶齡特地對美發(fā)表《展望戰(zhàn)后》一文,介紹抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線,認為“如果沒有全中國人民的統(tǒng)一抗戰(zhàn),沒有我們的兩大政黨的合作,沒有我們的軍隊與民眾抗日運動的結(jié)合,以及對日本侵略的堅決抵抗,我們的民族革命的發(fā)展是不可能的”*宋慶齡基金會編:《展望戰(zhàn)后——抗戰(zhàn)紀念日致美國友人》(1939年7月7日),《宋慶齡選集》上卷,第279頁。。1941年“皖南事變”發(fā)生后,宋慶齡撰寫《中國需要更多的民主》一文,再次對美宣傳中國的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線,就其“性質(zhì)和前途、它所面臨的危機以及危機是否仍然存在和今后是否還會存在”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第341頁。等問題展開探討。宋慶齡將中國的抗戰(zhàn)納入世界范圍,指出“中國的戰(zhàn)爭是遠東局勢的關(guān)鍵,并且不僅限于遠東”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第340頁。,要使中國抗戰(zhàn)獲得勝利“則在于內(nèi)部團結(jié)”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第341頁。。當(dāng)中國內(nèi)部的團結(jié)力量與世界反法西斯力量相結(jié)合之后,抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線已不僅僅是中國內(nèi)部團結(jié)的有力象征,更是中國民主的重要體現(xiàn)。宋慶齡的呼聲提醒英美國家要繼續(xù)“支持中國的民主的要求”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第345頁。,它們對中國的一切同情與援助就是在加強中國的民主。
宋慶齡在抗戰(zhàn)時期對美發(fā)出的呼聲,結(jié)合了中國的抗戰(zhàn)局勢與美國對華政策兩個方面。第一,她強調(diào)中國抗戰(zhàn)是人民的抗戰(zhàn),使美國民眾了解中國抗戰(zhàn)的全民性質(zhì)。她贊揚中國戰(zhàn)士是如何“以勇武的決心和血肉之軀,抵抗侵略者的巨艦、大炮、飛機和機械化部隊”,中國社會各階層的群眾是如何“在救亡團體中聯(lián)合起來,組織全國的抗戰(zhàn)”*宋慶齡基金會編:《中國走向民主的途中》(1937年10月20日),《宋慶齡選集》上卷,第210-211頁。,中國人民是如何“抵御了沿海地區(qū)日本強大的現(xiàn)代戰(zhàn)爭機器將近五個月之久,阻止了任何對內(nèi)地的大舉入侵”*宋慶齡基金會編:《展望戰(zhàn)后——抗戰(zhàn)紀念日致美國友人》(1939年7月7日),《宋慶齡選集》上卷,第275頁。。正因為對全民抗戰(zhàn)力量的深刻理解,宋慶齡認為“只有在占人類五分之一的中國人民完全贏得了民族獨立和民主之后,中國巨大的生產(chǎn)力才會解放出來,使整個世界受惠”*宋慶齡基金會編:《展望戰(zhàn)后——抗戰(zhàn)紀念日致美國友人》(1939年7月7日),《宋慶齡選集》上卷,第284頁。。第二,連通中美兩國人民的利益,引起美國民眾的情感共鳴。宋慶齡認為中美兩國人民的共同利益既有“當(dāng)下利益”,又有“長遠利益”。就當(dāng)下的利益來說,“中國的戰(zhàn)爭是遠東局勢的關(guān)鍵,并且不僅限于遠東”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第340頁。,中國抗戰(zhàn)的國際重要性在于“使日本在南方不能攫取英美的屬地,在北方不能進攻蘇聯(lián)”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第341頁。。這樣就把中美兩國在世界大戰(zhàn)中的利益聯(lián)系在一起。就長遠的利益來說,宋慶齡認為“民主”價值觀是中美兩國的共同追求,而在中國,此時的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線就是中國民主的具體表現(xiàn)。當(dāng)1941年“皖南事變”發(fā)生后,中國的“民主”遭到了破壞。宋慶齡在對美發(fā)表的文章中反復(fù)提到“自由中國之缺乏民主”、“中國缺乏民主”、“海外的我國同胞們和外國朋友們應(yīng)該支持我們的要求——加強民主”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第343、344頁。,實際上就是在情感上引起愛好民主自由的美國人民的共鳴,在明確中美兩國人民擁有共同利益的基礎(chǔ)上,使他們能夠自發(fā)地支持一個追求民主、自由的中國。
在戰(zhàn)爭背景下,雖然宋慶齡對美發(fā)出的呼吁傳遞方式和受眾面都相對有限,但是她利用個人威望及社會影響力與美國重要人士建立起了緊密聯(lián)系,使中國單向的聲音發(fā)展為中美雙向的交流。宋慶齡領(lǐng)導(dǎo)保盟將中國抗戰(zhàn)軍民的需要傳送到大洋彼岸,收到了美國友人對中國抗戰(zhàn)在輿論、物資方面的支援,在拓寬民間援華渠道的同時,實現(xiàn)中美民間的互動往來。
宋慶齡與美國民間人士的交往,主要通過保盟的救濟活動展開。在領(lǐng)導(dǎo)保盟與美國民間援華團體建立關(guān)系的過程中,宋慶齡與許多工作人員保持著長期有效的聯(lián)系。他們不僅可以反饋保盟在美宣傳成效,還可以通過民調(diào)有效地為保盟爭取到穩(wěn)定的物資來源。例如,保盟成立初期,美國援華會的工作人員曾反饋“在為中國征集捐款時遇到的困難”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致哈斯克爾》(1938年8月5日),《宋慶齡書信集》上冊,北京:人民出版社,1999年,第113頁。,宋慶齡認為這是保盟“海外運動獲得成功所必需的”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致哈斯克爾》(1938年9月8日),《宋慶齡書信集》上冊,第115頁。重要信息,有助于保盟及時調(diào)整對美宣傳策略。美國救濟中國戰(zhàn)災(zāi)難童委員會的主席曾告訴宋慶齡歐戰(zhàn)爆發(fā)對美國民間援華工作可能產(chǎn)生一定影響*宋慶齡致函伯樸:“我們急切想知道:歐戰(zhàn)對您的為中國的工作的可能影響?!眳⒁姟吨虏畼恪?1939年),宋慶齡基金會、中國福利會主編:《宋慶齡書信集》上冊,第167頁。。與美國援華會的密切關(guān)系,使保盟獲得來自美國不斷增加的捐贈物資*據(jù)不完全統(tǒng)計,“1939年前后,從紐約、費城、麥迪遜、諾坦普頓等地的美國援華會得到的援助頗多”,其中募款有5000多美元。參見《致普賴斯》(1940年5月26日),宋慶齡基金會、中國福利會主編:《宋慶齡書信集》上冊,北京:人民出版社,1999年,第177頁。;與戰(zhàn)災(zāi)難童會救助中國孤兒有效的合作,使美國人民加入到“挽救無數(shù)幼小的日本侵略的受害者”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致亞瑟·伯樸》(1940年5月24日),《宋慶齡書信集》上冊,第176頁。的行動中來。此外,一些美國民間活動家也為中國抗戰(zhàn)作出貢獻:埃德加·斯諾在美演講時“向美國公眾說明同盟的目標和活動”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致普賴斯》(1941年3月6日),《宋慶齡書信集》上冊,第196頁。;美國人普特律回國后籌組了“工合”美國推進委員會,旨在“在美國大力宣傳中國的抗日戰(zhàn)爭,為中國募集到大量捐款”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致格雷斯》(1939年9月3日),《宋慶齡書信集》上冊,第153頁。;美國人耿麗淑受宋慶齡影響后回國積極加強“對美國友人的團結(jié)工作”*張世福主編:《宋慶齡與中國抗日戰(zhàn)爭》,上海:上海社會科學(xué)院出版社,1996年版,第589頁。。這些美國友人利用個人在自己國家的社會影響力宣傳中國,使得保盟在美援華募款活動獲得廣泛認可。在保盟和美國友人的共同努力下,“美國援華會、美國醫(yī)療援華會和工合促進會聯(lián)合為保衛(wèi)中國同盟募集的救濟基金”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致卡爾遜》(1941年3月7日),《宋慶齡書信集》上冊,第199頁。,極大地增強保盟在美國乃至世界的影響力,讓美國公眾盡可能了解來自中國的抗戰(zhàn)信息。
宋慶齡還特別重視與在美華僑群體的聯(lián)絡(luò),通過他們的積極援助獲得切實有效的救援物資。美籍華人李兆煥收到宋慶齡的聯(lián)系后,熱情支持保盟在美事業(yè),“捐款通過保衛(wèi)中國同盟轉(zhuǎn)給八路軍、新四軍”*尚明軒主編:《宋慶齡年譜長編1893-1948(上)》,北京:社會科學(xué)文獻出版社,2009年,第393頁。。在紐約開辦陳李公司的李德予,在與宋慶齡取得聯(lián)絡(luò)后,慷慨捐助“第八路軍寒衣款(匯單)國幣伍佰元整”,并且“屢次匯款援助抗戰(zhàn)將士”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致陳其瑗、趙建生》(1939年3月15日),《宋慶齡書信集》上冊,第131頁。。紐約華昌貿(mào)易公司董事長李國欽積極援助戰(zhàn)爭孤兒,通過宋慶齡向中國的兩個戰(zhàn)爭孤兒院寄來支票*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致李國欽》(1939年4月14日),《宋慶齡書信集》上冊,第136頁。。洛杉磯華僑在宋慶齡的號召下積極捐款獻物,不僅創(chuàng)辦了延安“洛杉磯托兒所”,還捐助了一批藥品、玩具、食品及幼兒生活用品。
此外,宋慶齡還利用戰(zhàn)時中美同盟關(guān)系建立后的頻繁交流活動,提升她在中美交往中的知名度*國民政府注意到宋慶齡在民間外交活動中的影響力,授予她必要頭銜:1942年8月16日,宋慶齡被選為“中國國民外交協(xié)會名譽理事長”;后又被國民黨中央常務(wù)會議增選為“國民政府委員”,方便她出席國民政府的官方活動。,爭取與美國官方建立有效聯(lián)系。為加強對美宣傳中共的敵后戰(zhàn)場,宋慶齡試圖與美國總統(tǒng)特使建立聯(lián)系?!巴钅鲜伦儭焙螅瑖顸h的高壓封鎖致使游擊區(qū)“沒有醫(yī)生、外科器械和藥品;甚至由國外友人送來的,他們也得不到”*宋慶齡基金會編:《給中國在海外的朋友們的公開信》(1943年9月18日),《宋慶齡選集》上卷,第243頁。。因此,宋慶齡希望通過與美國官方高層建立聯(lián)系而沖破國民黨的政治封鎖,保證救濟物資運送至敵后游擊區(qū)。1942年,在美國總統(tǒng)特使威爾基考察重慶期間,宋慶齡多次出席官方招待活動,并試圖與他建立聯(lián)系。*1942年10月2日至7日,威爾基在重慶停留的六天時間里,蔣介石夫婦分別主持了三場不同主題的歡迎宴會,宋慶齡每一場都陪同參加。然而,盡管宋慶齡在多個場合見到威爾基,但“始終沒有辦法同他單獨談話”,“在這里到處都有官方接待……日程是別人給安排的,所以他沒有時間去見他想見的人”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致格雷斯》(1942年10月6日),《宋慶齡書信集》上冊,第216頁。。與威爾基訪華時的情況不同,1944年另一位美國總統(tǒng)特使華萊士訪華時,在抵達重慶的第二日中午專程“拜會宋慶齡,會談約半小時許”*《華萊士昨訪問各界,和孫夫人、孫院長會談》,重慶《新華日報》1944年6月22日,第2版。。盡管這次談話時間較為短暫,交談內(nèi)容也不得而知,但說明美國官方開始注意到宋慶齡在中美民間關(guān)系中可能產(chǎn)生的政治影響。美國駐華外交官謝偉思在一份發(fā)往美國務(wù)院的有關(guān)美國對華政策建議的報告中,專門提到了宋慶齡同國民黨內(nèi)的自由分子、各小黨派和共產(chǎn)黨人的關(guān)系,他甚至建議美國官方“一個極為有影響的行動就是由白宮邀請孫逸仙夫人來訪”*[美]謝偉思:《中國的局勢:關(guān)于美國政策的建議》(1944年6月20日),羅清、趙仲強譯:《在中國失掉的機會》,北京:國際文化出版公司,1989年,第156頁。。
為確保美國民間援華物資順利運送至被封鎖的敵后游擊區(qū),宋慶齡與美軍軍官也保持著友好關(guān)系。史迪威在宋慶齡的介紹下了解到中共軍隊的作戰(zhàn)功績,他多次利用自己控制滇緬公路和美軍空軍的職務(wù)便利,幫助宋慶齡將保盟爭取到的藥品和救援物資運送到共產(chǎn)黨敵后根據(jù)地。他還幫助保盟運送一臺X光機到延安,“那時能飛到延安去的只有美國軍用飛機”*唐寶林:《宋慶齡與三個美國友人的交往》,《炎黃春秋》1995年第9期。。宋慶齡高度贊揚史迪威對中國人民的幫助,“在極端艱難的環(huán)境中為中國做了那么多事情。……他是我們在這里看到的最富同情心、最講求實際的外國人之一”*《致格雷斯》(1944年10月28日),《宋慶齡與中國抗日戰(zhàn)爭》,第621頁。。在美軍軍方人士的幫助下,保盟將募集到的“二百磅醫(yī)療供應(yīng)品”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致楊孟東》(1944年7月16日),《宋慶齡書信集》上冊,第274頁。被允許隨美國軍事觀察組一起運送進入延安。此外,保盟還“獲準用他們的飛機運輸醫(yī)藥用品”*[西德]王安娜:《中國——我的第二故鄉(xiāng)》,李良健、李布賢校譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1980年,第387頁。,盡可能保證美國民間的援華物資能夠順利送達到敵后戰(zhàn)場上的中國人民的手中。
總而言之,宋慶齡一方面與美國民間人士保持友好往來,另一方面嘗試與美國官方人士建立聯(lián)系,以美國官方與非官方渠道共同促進中美民間救濟活動的展開。在宋慶齡的努力之下,美國官方與民間都參與到了保盟的民間救濟事業(yè)中來,對中共敵后根據(jù)地軍民給予了諸多關(guān)注與支持。宋慶齡在中美民間交往中不斷積累個人影響力,從而為爭取到他們對中國抗戰(zhàn)的有力聲援以及中美民間救濟活動的順利進行提供有利保障。
通過對美發(fā)表演說以及與美國友人建立聯(lián)系,宋慶齡將中國的聲音傳遞到美國,再經(jīng)由中美兩國民間救濟組織的共同努力,向中國抗戰(zhàn)軍民提供廣泛的物資援助與精神支持。宋慶齡領(lǐng)導(dǎo)保盟多次舉辦國際性救濟活動,在中美兩國之間舉辦國際義賣、推進中國工業(yè)合作社運動,在為中國抗戰(zhàn)募集到大量物資善款的同時,也促進了兩國民間文化交流,增進了中美人民溝通了解,拉近了兩國距離。
1938年保盟成立之初,宋慶齡著手募集各類藝術(shù)品,準備在海外舉行義賣以籌募資金。當(dāng)時,由于美國政府在抗戰(zhàn)初期的“中立”態(tài)度,剛剛成立的保盟在美宣傳效果并不樂觀。對此,宋慶齡為在紐約舉行義賣而進行了充分的準備。在參考運輸時間的基礎(chǔ)上,宋慶齡提前近三個月聯(lián)系美國承辦的民間組織進行協(xié)商。從1938年11月起至1939年3月底,宋慶齡多次聯(lián)系美國援華會的工作人員,就義賣活動的可行性、舉辦時間、義賣物品等可能面臨的具體問題進行商討。截止到1939年4月,保盟已收集到民間捐贈藝術(shù)品4,500件,先后在倫敦、巴黎舉行義賣,得到了熱烈反響。這些藝術(shù)珍品是在宋慶齡的動員下由香港五大婦女團體“向富人收集捐獻品”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《復(fù)函哈斯克爾》(1938年12月2日),《宋慶齡書信集》上冊,第123頁。而得;還有一些藏品本身就是由“在香港的中國婦女捐贈”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致顧維鈞》(1938年11月21日),《宋慶齡書信集》上冊,第121頁。,富有中國特色。陳友仁的夫人喬吉特將自己的結(jié)婚禮物——一個由廣州工匠雕刻的象牙盒子——捐獻出來作為義賣物品,“希望它能感動某些外國朋友,慷慨地出資支援那些看護傷員的人,傷員們來自我們的真正的民族英雄——普通的中國士兵”*尚明軒主編:《喬吉特致宋慶齡》(1938年12月6日),《宋慶齡年譜長編1893-1948(上)》,第377頁。;何香凝將自己所繪的畫捐出義賣*尚明軒主編:《致函喬吉特》(1940年12月13日),《宋慶齡年譜長編1893-1948(上)》,第420頁。。這些運往紐約的義賣物品包括瓷器、刺繡、漆器、古玩、卷軸等,“全是中國民族工藝”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《復(fù)函哈斯克爾》(1938年12月2日),《宋慶齡書信集》上冊,第123頁。。宋慶齡希望這些藝術(shù)品運至美國,“能為中國向(美國)公眾做出有影響的宣傳”,所得收益也將“捐獻給傷病、戰(zhàn)爭孤兒、難民,他們的總數(shù)已超過六千萬”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《復(fù)函哈斯克爾》(1938年12月2日),《宋慶齡書信集》上冊,第123頁。,用于戰(zhàn)時中國的醫(yī)療救濟事業(yè)。當(dāng)時,“有數(shù)百名有興趣的人在等著這次義賣”*轉(zhuǎn)引自楊天石:《保衛(wèi)中國同盟與中國“工合”運動的珍貴文獻——讀宋慶齡英文函札之一》,《1939年3月24日索耶小姐致宋慶齡》,《中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)報》1993年第2期。,吸引了不少美國民眾。
宋慶齡還在美國大力推進中國工業(yè)合作運動(以下簡稱“工合”運動),不僅能夠為中國抗戰(zhàn)爭取到具體的物資援助,還可以使美國民眾了解中國軍民生產(chǎn)自救的頑強精神。1939年初,宋慶齡聯(lián)合國內(nèi)外社會名流組建中國工業(yè)合作協(xié)會國際委員會,并擔(dān)任名譽主席。她委托美國友人普律特回國邀請羅斯??偨y(tǒng)夫人加入“工合”美國推進委員會,擔(dān)任美方名譽主席,以提高“工合”組織的國際聲譽。宋慶齡多次在不同場合向美國民眾宣傳中國的工合運動,以爭取海外的援助資金。在工合籌備階段,宋慶齡即向在美國舉辦的世界青年大會作播音演講,就如何具體地展開援華運動給出自己的建議:一方面,通過援助中國的工業(yè)合作運動來幫助中國,因為這一運動“使我們來重建被美國碎鐵制成的炸彈所毀滅的工業(yè)”*宋慶齡基金會編:《向美國世界青年大會播音演講詞》(1938年8月23日),《宋慶齡選集》上卷,第242頁。;另一方面,通過向美國的政府、銀行、救濟機構(gòu)請愿,“將機器與原料賒賣……貸款……派遣技術(shù)人員給工業(yè)合作社”*宋慶齡基金會編:《向美國世界青年大會播音演講詞》(1938年8月23日),《宋慶齡選集》上卷,第247頁。,以此來實現(xiàn)對戰(zhàn)時中國維持基本生產(chǎn)生存需要的支援。宋慶齡認為中國工合運動是中國與世界的重要紐帶,“這種運動不僅是有利于中國,實在是有利于全世界不淺”,因為“它的目的是人類的復(fù)興,經(jīng)濟的改進和培養(yǎng)民主教育”*宋慶齡基金會編:《中國工業(yè)合作社之意義》(1939年12月10日),《宋慶齡選集》上卷,第304頁。。在宋慶齡和紐約工合促進委員會的共同努力下,美國許多民眾對中國工合運動產(chǎn)生廣泛興趣。從1938年開始,“美國私人捐獻給‘工合’的錢多達四百萬美元”*[美]格蘭姆·貝克:《一個美國人看舊中國》,朱啟明、趙叔翼譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1987年版,第174頁。,“救濟平民美國顧問委員會,也給予相當(dāng)?shù)闹Α?宋慶齡基金會編:《中國工業(yè)合作社之意義》(1939年12月10日),《宋慶齡選集》上卷,第304頁。,連美國總統(tǒng)羅斯福也曾對斯諾所作的有關(guān)中國工合的報告表現(xiàn)出相當(dāng)興趣*裘克安編:《斯諾在中國》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1982年版,第169頁。。在了解中國工合運動的基礎(chǔ)上,美國人民對中國工業(yè)合作社傾囊相助,“經(jīng)常有錢來自各方”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致普賴斯》(1940年7月16日),《宋慶齡書信集》上冊,第179頁。。
總之,保盟自它成立之日開始,就是一個國際性的救濟組織,其工作的首要目標是“鼓勵全世界所有愛好和平民主的人士進一步努力以醫(yī)藥、救濟物資供應(yīng)中國”*宋慶齡基金會編:《保衛(wèi)中國同盟成立宣言》(1938年6月),《宋慶齡選集》上卷,第231頁。。在此目標指導(dǎo)下,宋慶齡領(lǐng)導(dǎo)保盟所開展的中美民間救濟活動,為兩國人民提供面對面的交流機會,以更為直接的方式向美國民眾傳遞中國人民頑強抗戰(zhàn)的不屈精神。
結(jié)語
抗日戰(zhàn)爭時期,為聯(lián)合一切可以團結(jié)的力量對抗日本帝國主義,爭取各國人民對中國人民抗戰(zhàn)事業(yè)的同情與支持,國內(nèi)社會各界紛紛舉起團結(jié)抗日的旗幟,積極發(fā)動民間力量,利用各種渠道、方式,爭取世界各國的廣泛援助。宋慶齡對爭取美國民間援助給予了較多關(guān)注,主要是因為:其一,美國官方在抗戰(zhàn)初期表現(xiàn)出“對日綏靖,對中國抗戰(zhàn)持消極、‘中立’態(tài)度”*張勇:《抗日戰(zhàn)爭前期美國對華政策述評》,《清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》1996年第1期。,但民間援華熱情卻相對高漲;其二,宋慶齡曾長時間在美國留學(xué),了解其主流民意與政治環(huán)境,認為美國是可以爭取的強大援華抗日力量;其三,隨著二戰(zhàn)戰(zhàn)況白熱化,美國在國際上地位愈發(fā)重要,成為多方爭取的對象。
宋慶齡憑借特殊的身份和政治地位,在抗戰(zhàn)時期積極發(fā)揮其國際影響力,在中美民間外交中作出獨特貢獻,同時又具有鮮明的個人特點。
第一,加強宣傳共產(chǎn)黨游擊區(qū)。宋慶齡領(lǐng)導(dǎo)的救濟組織保盟是援助共產(chǎn)黨敵后抗戰(zhàn)的一股重要力量。在抗戰(zhàn)初期,許多美國民眾對中國共產(chǎn)黨缺乏了解,或者對共產(chǎn)主義保持高度警惕。針對此種情況,宋慶齡采取逐步推進的策略,漸進式地向美國民眾宣傳共產(chǎn)黨游擊區(qū)軍民的抗戰(zhàn)情況,使他們在對中共敵后力量增進了解的基礎(chǔ)上,能夠更好地援助游擊區(qū)軍民。起初,保盟聲明救濟的項目包括國共兩黨的抗戰(zhàn)軍民*宋慶齡基金會研究室編:《請購買保衛(wèi)中國同盟的宣傳冊》(1939年4月1日),吳景平譯:《保衛(wèi)中國同盟新聞通訊》,北京:中國和平出版社,1989年,第10頁。;當(dāng)出現(xiàn)民間援華物資分配不均的客觀事實時,宋慶齡力圖使救助分配更加公正,“首先援助那些不能從一般救濟工作、紅十字會及援助中國組織得益的所有前線及游擊區(qū)”*宋慶齡基金會、中國福利會主編:《致普賴斯》(1940年12月7日),《宋慶齡書信集》上冊,第183頁。;當(dāng)國民政府對中共敵后游擊區(qū)施行政治封鎖時,宋慶齡堅決沖破高壓,在美國出版專門介紹中國敵后游擊區(qū)在醫(yī)藥衛(wèi)生、工業(yè)合作社、戰(zhàn)爭孤兒、社會重建方面的宣傳冊*這本宣傳冊是保盟1943年的年度工作報告,名為《在中國游擊區(qū)》,后成為美國政府了解中共敵后根據(jù)地的一手信息來源。美國駐華大使高斯在1944年2月18日提交給國務(wù)院的備忘中引用了這一報告的部分內(nèi)容,由此可見宋慶齡及其領(lǐng)導(dǎo)保盟的救濟活動受到了美國官方的關(guān)注。見The Ambassador in China ( Gauss) to the Secretary of State. February 18, 1944. FRUS, 1944, China. pp. 343-344.,以客觀事實呼吁美國民眾援助中共游擊區(qū)軍民。
第二,堅決維護抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線。在爭取美國民間援助的過程中,宋慶齡始終保持鮮明的政治立場,堅持以中國內(nèi)部的團結(jié)為奮斗目標,以“抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線的立場”*宋慶齡基金會研究室編:《救濟工作與政治》(1941年6月15日),吳景平譯:《保衛(wèi)中國同盟新聞通訊》,第365頁。來從事救濟工作。其一,她將維護抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的正義之聲傳遞到世界,多次向美國民眾宣傳“中國抗戰(zhàn)的關(guān)鍵則在于內(nèi)部團結(jié)”*宋慶齡基金會編:《中國需要更多的民主》(1941年10月),《宋慶齡選集》上卷,第341頁。,“抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線是我們民族革命最基本的條件”*宋慶齡基金會編:《展望戰(zhàn)后——抗戰(zhàn)紀念日致美國友人》(1939年7月7日),《宋慶齡選集》上卷,北京:人民出版社,1992年,第279頁。,使他們了解抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線在中國抗戰(zhàn)乃至世界反法西斯戰(zhàn)爭中的重要意義。其二,她對任何破壞抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的行徑都加以堅決抵制:“美國的反動分子正與中國的反動分子互相勾結(jié),狼狽為奸,……目前在中國境內(nèi)的美國軍隊并不在加強中國人民的安寧。”*宋慶齡基金會編:《關(guān)于促成組織聯(lián)合政府并呼吁美國人民制止他們的政府在軍事上援助》(1946年7月23日),《宋慶齡選集》上卷,第418頁。其三,她領(lǐng)導(dǎo)的救濟工作本身即是維護團結(jié)的具體體現(xiàn)。宋慶齡明確主張保盟的救濟目的在于維護團結(jié):“今天本同盟主張救濟工作應(yīng)該幫助爭取最后的勝利,保持維持一切反法西斯的力量的團結(jié),不許發(fā)生新的分裂”*宋慶齡基金會編:《給中國在海外的朋友們的公開信》(1943年9月18日),《宋慶齡選集》上卷,第377-378頁。,因此對敵后游擊區(qū)的援助是“建立在統(tǒng)一戰(zhàn)線基礎(chǔ)上的,……自由中國的所有地區(qū)都應(yīng)有得到同等救濟待遇的權(quán)利”*宋慶齡基金會研究室編:《救濟工作與政治》(1941年6月15日),吳景平譯:《保衛(wèi)中國同盟新聞通訊》,第365頁。。
綜上所述,在抗戰(zhàn)時期,宋慶齡憑借其人格魅力、特殊身份與堅定信念,有效地對美宣傳中國抗戰(zhàn),在爭取美國民間對中國抗戰(zhàn)廣泛支援的同時,實現(xiàn)了中美人民的互動交流,促成了中美民間外交活動的展開,進一步鞏固國際反法西斯統(tǒng)一戰(zhàn)線,具有非常重要的政治意義。
(責(zé)任編輯:王學(xué)振)
收稿日期:2016-03-15
作者簡介:葉維維(1988-),女,重慶人,北京師范大學(xué)歷史學(xué)院博士研究生,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代史研究。
中圖分類號:K26
文獻標識碼:A
文章編號:1674-5310(2016)-06-0109-07
Soong Ching-ling’s Role and Contribution in the Non-governmental
Diplomacy between China and U.S. during the Anti-Japanese War
YE Wei-wei
(SchoolofHistory,BeijingNormalUniversity,Beijing100875,China)
Abstract:During the Anti-Japanese War, Soong Ching-ling organized the China Defense League (CDL) and carried out civil relief activities while promoting the Sino-US non-governmental communication. By delivering the call, winning over American friends, and organizing relief activities, Soong Ching-ling publicized the significance of the Chinese Anti-Japanese War on one hand and tried to obtain material and spiritual support publicly. Meanwhile, she stuck to a distinctive and firm political stance in consolidating the international anti-fascist united front, thus displaying the indomitable spirit of the Chinese nation in its unified resistance against Japanese invaders and contributing much to the non-governmental diplomacy between China and US.
Key words:the period of the Anti-Japanese War; Soong Ching-ling; folk relief; Sino-US non-governmental diplomacy