李贄
【原文點(diǎn)擊】
齊桓公①知寧戚②,將任之以政。群臣爭讒③之曰:“寧戚,衛(wèi)人也,去④齊不遠(yuǎn)。君可使人問之,問之而固賢,用未晚也。”公曰:“不然⑤。問之,患⑥其有小惡⑦。以⑧其小惡,忘其大美,此世所以⑨失天下之士⑩也。”乃夜舉火而爵之為卿。
(選自《初譚集》)
【注釋】
①齊桓公:春秋時(shí)齊國國君。
②寧戚:齊桓公主要輔佐者之一。
③讒:說壞話;在別人面前說陷害某人的壞話。
④去:距離。
⑤然:這樣。
⑥患:擔(dān)心。
⑦惡:缺點(diǎn)。
⑧以:因?yàn)椤?/p>
⑨所以:原因。
⑩士:有才能的人。
【譯文參考】
齊桓公很了解寧戚這個(gè)人,想要任用他管理國事。大臣們競相說寧戚的壞話:“寧戚,是衛(wèi)國人,距離齊國不遠(yuǎn)。大王可以派人了解一下,了解后確實(shí)賢明,再用他也并不晚啊?!?齊桓公說:“不能這樣!去了解情況,擔(dān)心(會(huì)得知)他有一些小缺點(diǎn)。因?yàn)檫@些小缺點(diǎn),而忘掉他的大美德,這就是一些君主失去天下有才能的人的原因。”于是連夜拿著火把把他請來,并封他為官。
【解說】
文章非常淺顯易懂,卻說明了一個(gè)很深刻的道理。它通過寫齊桓公不顧群臣反對舉火求賢的故事,讓我們看到了一個(gè)果斷、思維敏捷、有獨(dú)到的人才觀的齊桓公。它也告誡今人:要用辯證的眼光看人,要多看到別人的長處,不能因?yàn)橐稽c(diǎn)小小的缺點(diǎn)就否定一個(gè)有大長處的人。