喬嬌 薛琳
經(jīng)典名著以及暢銷小說(shuō)都具有著獨(dú)特的藝術(shù)吸引力與龐大的讀者群,在以這些文學(xué)作品為基礎(chǔ)開展電影改編的過(guò)程中,過(guò)度改動(dòng)勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致作品原有藝術(shù)魅力的流失,但是事實(shí)上,電影藝術(shù)與文學(xué)藝術(shù)在故事的呈現(xiàn)方面有著明顯的差異,因此,電影改編對(duì)文學(xué)文本做出的再創(chuàng)造也是不可避免的。這也決定了在電影改編作品的創(chuàng)作中,如何實(shí)現(xiàn)忠實(shí)性與創(chuàng)造性的統(tǒng)一,是電影改編者需要面臨的重要問(wèn)題。
一、 電影《暮色》改編對(duì)小說(shuō)文本的忠實(shí)性
當(dāng)小說(shuō)作品被改編為電影作品之后,它的藝術(shù)形式就發(fā)生了轉(zhuǎn)變,因此,電影改編作品是否對(duì)小說(shuō)文本表現(xiàn)出較高的忠實(shí)性,并非是對(duì)電影改編作品品質(zhì)作出評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn),而使電影改編作品創(chuàng)作者在改編作品過(guò)程中態(tài)度與原則的體現(xiàn)。在電影改編對(duì)小說(shuō)文本保持較高忠實(shí)性的情況下,電影改編作品無(wú)論是在形式還是在內(nèi)容方面,都會(huì)與小說(shuō)文本表現(xiàn)出一定的契合性。從電影《暮色》來(lái)看,導(dǎo)演凱瑟琳在接受采訪的過(guò)程中表達(dá)了自身“希望忠實(shí)于斯蒂芬妮原著”的觀點(diǎn)和態(tài)度。而電影改編作品對(duì)小說(shuō)文本的忠實(shí)性,不僅體現(xiàn)在電影改編作品與小說(shuō)文本主題內(nèi)涵的契合性方面,同時(shí)也體現(xiàn)在電影改編作品與小說(shuō)文本人物塑造的契合性方面。
(一)主題內(nèi)涵對(duì)小說(shuō)文本的忠實(shí)性
愛(ài)情是文學(xué)作品中永恒的主題,雖然《暮色》的作者斯蒂芬妮并不希望自身的作品成為描寫少男少女的小說(shuō),但是在斯蒂芬妮的小說(shuō)原著中,純真的愛(ài)情故事無(wú)疑成為了作品中的首要主題與重要線索?!赌荷分v述了一段純真的愛(ài)情故事,故事中的兩位主人公貝拉與霍華德一見(jiàn)鐘情,但是愛(ài)德華具有吸血鬼的身份,而貝拉的鮮血對(duì)于吸血鬼而言有著難以抵抗的吸引力。這段愛(ài)情的純真性體現(xiàn)在二人之間沒(méi)有顧忌、沒(méi)有功利,即便是貝拉得知愛(ài)德華的身份之后也沒(méi)有退縮,并冒著生命危險(xiǎn)甚至自愿放棄人類的身份來(lái)與霍華德長(zhǎng)相廝守。另外,包括《暮色》在內(nèi)的吸血鬼題材小說(shuō)中,理性與欲望的抗?fàn)幰彩侵匾闹黝}之一,對(duì)于霍華德而言,他需要每時(shí)每刻對(duì)吸取貝拉血液的欲望進(jìn)行克制,也正是在愛(ài)情的魔力下,愛(ài)德華使自己的理性戰(zhàn)勝了欲望,并最終與貝拉走到一起。愛(ài)德華的家人與愛(ài)德華面臨著相似的矛盾,他們身為吸血鬼卻始終壓抑著吸血的欲望,這種對(duì)本能的壓制顯然是十分痛苦的,但是他們卻可以通過(guò)放棄這種欲望來(lái)與人類和平相處。而與霍華德家庭相反的則是勞倫特、維多利亞與詹姆斯等吸血鬼,他們受到欲望的引誘而不斷殺戮,最終走向了滅亡。
在電影《暮色》中,貝拉與霍華德的愛(ài)情仍舊是故事的主線,并且憑借電影畫面所具有的直觀性和視覺(jué)沖擊力,電影作品將貝拉與霍華德的情感刻畫得更加細(xì)膩,二人從一見(jiàn)鐘情、若即若離、墜入情網(wǎng)以及最終相愛(ài)相守的過(guò)程也被毫無(wú)遺漏地表現(xiàn)出來(lái)。在這些情節(jié)的表現(xiàn)中,影片呈現(xiàn)出了這段愛(ài)情的純真、猶豫、彷徨、激情與堅(jiān)定,在體現(xiàn)出與原著主題內(nèi)涵契合性的基礎(chǔ)上,喚起了觀眾對(duì)純真歲月以及純真愛(ài)情的美好回憶。另外,電影《暮色》對(duì)理性與欲望的抗?fàn)庍@一主題也作出了繼承,在這一主題的表現(xiàn)中,影片對(duì)卡倫一家在面對(duì)誘惑中的掙扎作出了重點(diǎn)刻畫。如卡倫一家的外貌年輕俊美,不論是男是女,都美到讓人屏息的地步,同時(shí)他們待人彬彬有禮,舉止得體大方。[1]但是在卡倫一家第一次見(jiàn)貝拉的時(shí)候,面對(duì)貝拉受傷流出的鮮血,賈斯伯流露出了不能自控的表情,而作為貝拉朋友的愛(ài)麗絲也不得不屏息躲避,雖然已經(jīng)習(xí)慣“素食”的卡倫夫婦并沒(méi)有異常,但是即便是深愛(ài)著貝拉的愛(ài)德華也表現(xiàn)出了極力克制的表情。另外,在影片中還有這樣一個(gè)情節(jié),即愛(ài)德華需要通過(guò)吸血來(lái)幫助貝拉排毒,在此過(guò)程中,電影的特寫鏡頭落在愛(ài)德華扭曲的面部上,從而表現(xiàn)出了愛(ài)德華自身理性與欲望的痛苦斗爭(zhēng)。由此可見(jiàn),電影《暮色》雖然也是吸血鬼題材,但其主題實(shí)質(zhì)是青春期的甜澀愛(ài)情[2],電影《暮色》無(wú)論是在愛(ài)情主題還是理性與欲望的抗?fàn)幹黝}方面,都對(duì)小說(shuō)文本進(jìn)行了繼承,并在表現(xiàn)出對(duì)小說(shuō)文本忠實(shí)性的基礎(chǔ)上對(duì)愛(ài)情的純真與人物心理的變化做出了更加細(xì)致的刻畫。
(二)人物塑造對(duì)小說(shuō)文本的忠實(shí)性
無(wú)論是小說(shuō)藝術(shù)還是電影藝術(shù),人物的塑造都是最為核心的內(nèi)容,這主要是因?yàn)樾≌f(shuō)藝術(shù)和電影藝術(shù)都離不開敘事,而敘事的開展則需要依賴于人物的行為與語(yǔ)言。在小說(shuō)創(chuàng)作和電影創(chuàng)作中,只有突顯出人物的個(gè)性化,才能夠提高人物的辨識(shí)度,并促使讀者與觀眾通過(guò)人物形象來(lái)探索作品的主題內(nèi)涵。對(duì)于小說(shuō)讀者而言,原作中的人物會(huì)在讀者心中形成相對(duì)固定的形象,也正因?yàn)槿绱耍娪案木幾髌吩谌宋锼茉熘腥绻麑?duì)原著中的人物形象做過(guò)分的改動(dòng),不僅會(huì)導(dǎo)致電影中人物形象難以符合受眾預(yù)期,而且容易招致受眾的反感。從電影《暮色》來(lái)看,包括貝拉、愛(ài)德華及其家人、朋友等形象,基本都對(duì)小說(shuō)原著中的人物形象進(jìn)行了繼承。
在小說(shuō)作品中,愛(ài)德華與貝拉具有著“主角光環(huán)”,因此二者也是斯蒂芬妮重點(diǎn)刻畫的對(duì)象。從小說(shuō)原著來(lái)看,愛(ài)德華在外表和內(nèi)心兩個(gè)方面都具有著完美的特點(diǎn),他不僅舉止優(yōu)雅、相貌英俊,而且只是淵博,最為重要的是雖然他具有著吸血鬼的身份,但是卻具有著善良的本性。在電影作品中,愛(ài)德華至善至美的形象得到了保留,同時(shí)在導(dǎo)演所做出的細(xì)節(jié)改動(dòng)下,愛(ài)德華這一形象也變得更具真實(shí)感與立體感。在小說(shuō)作品中,第一敘述視角的使用使愛(ài)德華的心理世界難以完全展現(xiàn)出來(lái),如在愛(ài)德華為貝拉吸取毒液這一情節(jié)中,讀者似乎感覺(jué)愛(ài)德華不傷害貝拉這件事情并不費(fèi)力,但是在電影作品中,導(dǎo)演利用特寫與蒙太奇手法,將愛(ài)德華扭曲的面部表情以及各種美好回憶呈現(xiàn)出來(lái),從而表現(xiàn)出了愛(ài)德華在此過(guò)程中所作的掙扎與承受的痛苦。這種設(shè)計(jì)不僅能夠讓觀眾看到吸血鬼抵御鮮血誘惑的艱難,而且也能夠讓觀眾看到愛(ài)德華所具有的堅(jiān)強(qiáng)意志以及對(duì)貝拉的用情至深。在影片對(duì)貝拉這一形象的處理方面,同樣是在繼承的基礎(chǔ)上作了強(qiáng)化。小說(shuō)作品中的貝拉是一個(gè)十分普通的女孩,具有著平凡、不做作的性格特點(diǎn),并且受到家庭環(huán)境的影響,貝拉展現(xiàn)出了獨(dú)立、內(nèi)斂且敏感的個(gè)性。父母的離異讓貝拉在面對(duì)愛(ài)情時(shí)表現(xiàn)出了超凡的堅(jiān)定,也正因?yàn)槿绱耍惱幢闶侵獣粤藧?ài)德華的身份,也仍舊對(duì)自己的選擇進(jìn)行著堅(jiān)持。在小說(shuō)作品中,貝拉面對(duì)愛(ài)德華出現(xiàn)的一系列奇怪舉動(dòng)充滿了疑慮,并表現(xiàn)出了害怕與逃避的傾向。而電影作品中卻將這種消極的心態(tài)改動(dòng)成為積極的心態(tài),即面對(duì)疑團(tuán)的貝拉具有著解開謎底的欲望。電影對(duì)這一情節(jié)的特殊處理,表現(xiàn)出了貝拉對(duì)感情的大膽追求,這與小說(shuō)中貝拉的個(gè)性也是完全相符的。
二、 電影《暮色》改編對(duì)小說(shuō)文本的創(chuàng)造性
小說(shuō)藝術(shù)與電影藝術(shù)在長(zhǎng)度、容量方面具有著明顯的差異,這也決定了在電影改編過(guò)程中,電影創(chuàng)作過(guò)程必然會(huì)對(duì)小說(shuō)原著進(jìn)行改動(dòng),因此,電影改編作品對(duì)小說(shuō)文本所具有的忠實(shí)性是相對(duì)而言的,而對(duì)小說(shuō)文本的創(chuàng)造性則絕對(duì)存在。
(一)情節(jié)安排方面對(duì)小說(shuō)文本的再創(chuàng)造
從篇幅方面來(lái)看,小說(shuō)作品具有著多樣化的篇幅形態(tài),如短篇、中篇以及長(zhǎng)篇小說(shuō)等。雖然電影作品也具有著不同的片長(zhǎng),但是短至幾分鐘,長(zhǎng)也一般不會(huì)超過(guò)三四個(gè)小時(shí),因此,電影作品需要將較多的內(nèi)容在有限的時(shí)間中進(jìn)行充分的呈現(xiàn),這也造就了電影敘事流暢、情節(jié)緊湊的特征。如果電影中具有過(guò)多的枝節(jié),不僅會(huì)顯得拖沓,而且會(huì)妨礙觀眾理解影片內(nèi)容,所以,在電影改編作品中,對(duì)小說(shuō)原著中的情節(jié)作出合理的刪減與適當(dāng)?shù)脑鲅a(bǔ),不僅是不得已的,而且十分必要。
從電影《暮色》來(lái)看,為了強(qiáng)化電影氛圍驚悚恐懼的效果,導(dǎo)演凱瑟琳對(duì)情節(jié)作了適當(dāng)?shù)膭h減,如在愛(ài)德華身份的刻畫中,為了能夠引發(fā)觀眾的好奇,電影刪除了小說(shuō)中一些在早期透露愛(ài)德華身份的情節(jié),如愛(ài)德花在了解貝拉暈血的習(xí)慣后,將預(yù)知的課程內(nèi)容告訴了貝拉,從而使貝拉免于面對(duì)鮮血。愛(ài)德華為了逃避驗(yàn)血而逃課的情節(jié)也作出刪減,因?yàn)檫@一情節(jié)容易泄露愛(ài)德華的身份。另外,在小說(shuō)文本中,愛(ài)德華的身份得以明朗之前,貝拉曾做過(guò)雅各布與愛(ài)德華分別變成狼人與吸血鬼的夢(mèng).這不僅能夠?yàn)槿於ㄏ履Щ蒙驶{(diào),且象征著女主角貝拉即將與吸血鬼家族不可脫離的命運(yùn)關(guān)系。[3]但是,這一夢(mèng)境因?yàn)樘^(guò)露骨地對(duì)愛(ài)德華和雅各布的身份作出暗示,因此,電影創(chuàng)作中也對(duì)這一情節(jié)進(jìn)行了刪減。
無(wú)論是情節(jié)的刪減還是增補(bǔ),都是為了對(duì)原作進(jìn)行豐富,并對(duì)觀眾情緒進(jìn)行調(diào)動(dòng)。導(dǎo)演凱瑟琳在對(duì)小說(shuō)《暮色》進(jìn)行改變的過(guò)程中,不僅對(duì)一些情節(jié)進(jìn)行了刪減,同時(shí)也增設(shè)了一些懸念。事實(shí)上,小說(shuō)文本本身就具有著很多懸念,而導(dǎo)演凱瑟琳對(duì)懸念設(shè)置的進(jìn)一步增加,無(wú)疑會(huì)強(qiáng)化電影作品的恐怖氣氛。如在電影作品中,愛(ài)德華與貝拉的第一會(huì)面時(shí),愛(ài)德華使用犀利的眼神看著貝拉,并表現(xiàn)出了奇怪的表情;在二人一起上課時(shí),愛(ài)德華看到貝拉后捂住鼻子并在下課后匆忙離開;在愛(ài)德華請(qǐng)求教師給自己進(jìn)行調(diào)課時(shí),他能夠感受到貝拉的到來(lái)并用仇恨的眼神盯著貝拉。這些情節(jié)不僅讓貝拉感到莫名其妙,同時(shí)也可以讓觀眾產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇心。
(二)敘事視角方面對(duì)小說(shuō)文本的再創(chuàng)造
從電影藝術(shù)與小說(shuō)藝術(shù)的敘事差異來(lái)看,小說(shuō)藝術(shù)中的敘事往往為第一視角,即讓主人公使用“我”來(lái)進(jìn)行敘述,并在講述自身經(jīng)歷的過(guò)程中推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展,在這種敘事中,主人公所了解的信息會(huì)隨著情節(jié)的發(fā)展而不斷豐富,或者說(shuō),從一開始,主人公所掌握的信息是十分有限的。另外,由于小說(shuō)使用文字進(jìn)行表述,所以人物心理等抽象性內(nèi)容也可以通過(guò)第一視角進(jìn)行表現(xiàn)。而在電影藝術(shù)的敘事中,不僅會(huì)描述主人公在場(chǎng)時(shí)的場(chǎng)景,同時(shí)也需要表現(xiàn)主人公不在場(chǎng)時(shí)的場(chǎng)景,并且由于電影使用畫面進(jìn)行呈現(xiàn),所以人物心理等抽象性內(nèi)容并沒(méi)有辦法像小說(shuō)那樣進(jìn)行呈現(xiàn),因此,電影不僅需要主人公使用第一視角對(duì)自己所經(jīng)歷的故事作出論述,并且往往需要使用畫外音的方式來(lái)交代其他故事情節(jié)的發(fā)展。
從影片《暮色》對(duì)敘事視角的再創(chuàng)造來(lái)看,小說(shuō)文本中采用了第一人稱這種有限的視角,讀者能夠伴隨貝拉的敘述了解貝拉的經(jīng)歷以及心理變化,在這種敘事模式中,貝拉所講述的都是自身的所見(jiàn)所聞,貝拉已經(jīng)得知愛(ài)德華是吸血鬼,而愛(ài)德華也毫無(wú)掩飾的承認(rèn)了這一點(diǎn)等。[4]這些內(nèi)容能夠產(chǎn)生真實(shí)與親切的感覺(jué)。但是在影片當(dāng)中,一些貝拉不在場(chǎng)的故事情節(jié)并不能靠貝拉來(lái)進(jìn)行敘述,如在詹姆斯殺人以及查理查案的情節(jié)中,貝拉并不在場(chǎng),所以影片采用了第一人稱與第三人稱結(jié)合的方式,這種敘事模式的轉(zhuǎn)化,不僅能夠表達(dá)出貝拉細(xì)膩的內(nèi)心情感,而且也不會(huì)影響影片本身所希望呈現(xiàn)出的懸疑效果。畫外音的使用也是電影改編作品中重要的敘事方式,在電影《暮色》中,畫外音主要是貝拉所進(jìn)行的獨(dú)白,這種敘事方式的使用能夠讓觀眾對(duì)貝拉的心理進(jìn)行了解,并有助于推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展。
結(jié)語(yǔ)
電影《暮色》成功塑造了與以往文學(xué)作品以及電影作品中不同的吸血鬼形象,同時(shí)向觀眾展現(xiàn)出了一段純真且驚心動(dòng)魄的傳奇愛(ài)情。在對(duì)原著進(jìn)行改變的過(guò)程中,電影《暮色》實(shí)現(xiàn)了對(duì)小說(shuō)文本中實(shí)行與創(chuàng)造性的統(tǒng)一,既做到了尊重原著,又讓電影作品體現(xiàn)出了更強(qiáng)的吸引力。這種電影改編策略能夠?yàn)槲覈?guó)電影改編作品的創(chuàng)作帶來(lái)一些借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]付一春.黑暗里的驕陽(yáng)——解讀電影《暮色》[J].安徽文學(xué)(下半月),2009(5):131.
[2]于麗霞.好萊塢青春魔幻電影《暮色》賞析[J].安徽文學(xué)(下半月),2009(9):158.
[3]盧穎.“暮光之城系列”之電影《暮色》色彩印象[J].商業(yè)文化(下半月),2012(6):357.
[4]南惠真.對(duì)電影語(yǔ)篇《暮光之城:暮色》的多模態(tài)話語(yǔ)分析[J].科技視界,2014(14):149-178.