許 明,董成如
(1.西安交通大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西 西安 710061;2.蘇州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 蘇州 215006)
【教學(xué)研究】
構(gòu)式語(yǔ)法視閾下“QUITE+NP”構(gòu)式的壓制研究*
許明1,董成如2
(1.西安交通大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西西安710061;2.蘇州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇蘇州215006)
[摘要]本文根據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法確定“QUITE+NP”結(jié)構(gòu)是一種構(gòu)式?;贑OCA語(yǔ)料庫(kù)所收集的語(yǔ)料,根據(jù)限定詞和名詞的變異,該構(gòu)式可分為8種類型。研究表明該構(gòu)式的意義不能從其組成成分進(jìn)行嚴(yán)格預(yù)測(cè),而是通過(guò)壓制產(chǎn)生的。受quite的觸發(fā),整個(gè)構(gòu)式凸顯名詞短語(yǔ)的指稱所隱含的特征和程度,從而表示實(shí)體在某一特征維度上達(dá)到相當(dāng)大的程度。 [關(guān)鍵詞] 構(gòu)式語(yǔ)法;QUITE;NP;壓制
一、引言
名詞指涉實(shí)體,一般與限定詞、形容詞、動(dòng)詞或介詞組配。副詞一般與動(dòng)詞或形容詞搭配,表示動(dòng)作或性狀的程度,一般不與名詞搭配。漢語(yǔ)中有所謂的“副詞+名詞”構(gòu)式,如“很中國(guó)、挺紳士、很阿Q”等。無(wú)獨(dú)有偶,英語(yǔ)也有程度副詞quite修飾名詞短語(yǔ)的結(jié)構(gòu),如quite a job, quite some time, quite friends, quite a ways等,可稱之為“QUITE+NP”構(gòu)式,簡(jiǎn)稱為QN構(gòu)式。與形容詞性的漢語(yǔ)“副詞+名詞”構(gòu)式不同的是,英語(yǔ)QN構(gòu)式是名詞性短語(yǔ)。我們?cè)诿绹?guó)當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中以“QUITE+NOUN”為關(guān)鍵檢索詞進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)此用法無(wú)論在書(shū)面語(yǔ)還是口語(yǔ)中都相當(dāng)普遍,能產(chǎn)性很強(qiáng),但至今未引起國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。對(duì)于這種不合乎語(yǔ)法規(guī)則的結(jié)構(gòu),很多語(yǔ)法書(shū)都沒(méi)有對(duì)此加以解釋。國(guó)內(nèi)只有張道真(2002) 在《實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)法》一書(shū)中提出:副詞偶爾也可以用作定語(yǔ)修飾名詞,但對(duì)于其中的動(dòng)因和機(jī)制并未提及。本文首先根據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法確定該結(jié)構(gòu)是一種構(gòu)式,然后根據(jù)COCA語(yǔ)料分析該結(jié)構(gòu)的特征并進(jìn)行分類,最后從壓制的視角探析該構(gòu)式意義的產(chǎn)生機(jī)制。
二、 “QUITE+NP”構(gòu)式
構(gòu)式是語(yǔ)言的基本單位,構(gòu)式語(yǔ)法學(xué)家認(rèn)為語(yǔ)言是由大小不一、復(fù)雜程度各異的各種結(jié)構(gòu)組式組成的結(jié)構(gòu)性集合體(Goldberg 1995,2006; Langacker 2008)。構(gòu)式可以是詞素、詞項(xiàng)、部分填充的習(xí)語(yǔ)、完全沒(méi)有詞匯填充的習(xí)語(yǔ)、短語(yǔ)、句子或句型。構(gòu)式的一個(gè)重要特征是不可預(yù)測(cè)性。構(gòu)式是形式與意義、功能的約定俗成的配對(duì)體,有其自身且獨(dú)立于詞項(xiàng)或組成成分的意義。對(duì)于任何一個(gè)表達(dá)式,只要其形式或功能(包括意義)的某些方面不能從其組成成分或業(yè)已確認(rèn)存在的構(gòu)式預(yù)測(cè)出來(lái)就是構(gòu)式(Goldberg 2006:5)。Goldberg(1995:4)對(duì)構(gòu)式下的經(jīng)典定義是:C是構(gòu)式當(dāng)且僅當(dāng)C是形式與意義的配對(duì)體,其形式或意義的某個(gè)方面無(wú)法從C的構(gòu)成成分或其他業(yè)已確定的構(gòu)式作出嚴(yán)格的預(yù)測(cè)。詞素是形式與意義的配對(duì)體,因其意義無(wú)法從其他構(gòu)式或本身推測(cè),因此是構(gòu)式。習(xí)語(yǔ),如kick the bucket,the lion’s share,let alone等,因其意義無(wú)法從習(xí)語(yǔ)的組成成分進(jìn)行嚴(yán)格預(yù)測(cè)因而是構(gòu)式。英語(yǔ)P N構(gòu)式,如at war,at play,in exile, under investigation等,表示進(jìn)行某種活動(dòng),但該意義卻不能根據(jù)介詞或名詞推測(cè)。漢語(yǔ)“有+名詞”構(gòu)式,如“有能力、有水平、有經(jīng)驗(yàn)、有成就、有意義、有出息”等,表示達(dá)到一定的程度意義,但沒(méi)有一個(gè)詞項(xiàng)表示程度意義,因此, “有+名詞”是一個(gè)構(gòu)式。
根據(jù)構(gòu)式的定義特征,QUITE+NP結(jié)構(gòu)是一個(gè)構(gòu)式,表示名詞短語(yǔ)的指稱在某一特征維度上達(dá)到相當(dāng)大的程度或超出一般程度的意義,但構(gòu)式中沒(méi)有一個(gè)詞項(xiàng)表示特征維度和程度,即特征和程度的意義不能歸因于構(gòu)式中的任何一個(gè)詞項(xiàng),而應(yīng)該歸為整個(gè)構(gòu)式的意義。例如,如quite a success,quite a disaster,quite an experience分別表示巨大的成功。相當(dāng)大的災(zāi)難、了不起的經(jīng)驗(yàn),但這些表達(dá)式中沒(méi)有一個(gè)詞項(xiàng)表示“大”或“了不起”的意義,“大”、”或“了不起”是整個(gè)表達(dá)式意義的一部分。因此,QUITE+NP是一個(gè)構(gòu)式,有其自身且獨(dú)立于其任何組成成分的意義。
三、 QN構(gòu)式的特征和類型
構(gòu)式語(yǔ)法不僅追求對(duì)語(yǔ)言解釋的充分性,而且追求對(duì)語(yǔ)言描寫(xiě)的充分性。QN構(gòu)式除了自身的整體意義之外,還有一些獨(dú)特的結(jié)構(gòu)特征。首先,quite必須出現(xiàn),且置于名詞短語(yǔ)前面,可看作QN構(gòu)式的標(biāo)記。名詞短語(yǔ)中可以有限定詞,如a、the、some,也可以沒(méi)有限定詞。名詞可以是單數(shù),也可以是復(fù)數(shù);可以是可數(shù)名詞,也可以是不可數(shù)的物質(zhì)名詞。所以,QN的變化主要表現(xiàn)在限定詞和名詞上。通過(guò)搜索當(dāng)代美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA),根據(jù)名詞短語(yǔ)的變異,我們發(fā)現(xiàn)QN構(gòu)式包括以下8種類型:
1. quite +a+單數(shù)可數(shù)名詞
QN構(gòu)式最常見(jiàn)的是限定詞為不定冠詞a(an),名詞為單數(shù)可數(shù)名詞的結(jié)構(gòu)。在COCA語(yǔ)料庫(kù)中,我們發(fā)現(xiàn)出現(xiàn)頻率50次以上的名詞有以下9個(gè):stir,shock,distance,change,challenge,story,show, surprise,difference。例如:
(1) And take a look at this video from TMZ. It's creating quite a stir. The female there is Whitney Houston's 19-year-old daughter, Bobbi Kristina.
(2) There are an increasing number of high-performance sedans, which is quite a change from a time when a sedan was basically just a family workhorse.
(3) We've always lived quite a life. We're not used to the limelight….
以上例句中“quite a stir”、 “quite a change”、 “quite a life”分別表示“極大的騷動(dòng)”、“非常平凡的生活”。其特征維度和程度無(wú)法從某一個(gè)詞項(xiàng)推測(cè),而是通過(guò)整個(gè)構(gòu)式表達(dá)出其意義。
2. quite+專有名詞
quite 后面可以直接跟專有名詞,而沒(méi)有限定詞,例如:
(4) For years, India was seen as not quite East, not quite West, not a Soviet satellite, not an American ally.
(5) So what happened when a "not quite Picasso" artist with a heart-felt impulse created a book, and then returned to class with completed book in hand
例(4)和例(5)中的“quite +專有名詞”,表示所指具有專有名詞的某種屬性特征或者屬于專有名詞涵蓋的那一類型,如 “quite East”和“quite West”表示“屬于東方世界國(guó)家 ”和“屬于西方世界國(guó)家”;“quite Picasso”表示“像畢加索一樣具有創(chuàng)作天賦”的意義。
3. quite+ the +專有名詞
quite后面可以是定冠詞the和專有名詞,例如:
(6) He was the first black guy ever to be elected Mr. West Jones High School,quite?the?Romeo?despite the fact that his parents wouldn't let him go to dances.
(7) With shirt, black pants, and sporting a salt and pepper goatee, Mosley looks quite the New Yorker- smooth and very cool.
例(6)和例(7)中“quite+ the +專有名詞”表示所指具有專有名詞的某種特征,如“quite?the?Romeo”表示“一個(gè)十足的羅密歐式的人物”;“quite?the?New?Yorker”表示“一個(gè)相當(dāng)?shù)氐赖募~約人”。
4. quite +不可數(shù)名詞
quite也可以用來(lái)修飾不可數(shù)名詞。例如:
(8) I like her stuff because it's not quite soup yet.
(9) In this week, after the rebel army came down from Libya's western mountains and routed the seemingly entrenched Qaddafi army in a lightning offensive, it is not quite chaos, and the looting is by no means widespread.
例(8)和例(9)屬于“quite+不可數(shù)名詞”,分別表示“經(jīng)過(guò)過(guò)分修飾的作品”和“相當(dāng)混亂”的意義。
5. quite+ 可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)
在COCA中,可以看到quite friends, quite measures, quite orphans, quite orgies, quite opposites, quite merchnaries, quite men , quite winners等表達(dá)方法。例如:
(10) He talked to me with an open mind and a sense of humor. We were never quite friends, but we were very well acquainted.
(11) Jumping spiders lived under the refrigerator and another upstairs. We decided spiders were not quite guests. They were welcome in our house, but they weren't invited…
以上例句中 “quite friends”、 “quite guests”分別表示“相當(dāng)熟絡(luò)的朋友”、“備受邀請(qǐng)的座上賓”。其特征維度和程度也是通過(guò)整個(gè)構(gòu)式表達(dá)的。
6. quite+some+名詞
在QN構(gòu)式中,限定詞還可以是some,如:
(12) This is something she's been struggling with for quite some time now。
(13) I briefed you in quite some detail on that in the past
以上三個(gè)例句中均為“quite+ some+名詞”構(gòu)式。some使特征維度和程度變寬、加強(qiáng),分別表示“相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間”、“極為詳細(xì)”。
7. quite+the+可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)
此類用法不常見(jiàn)。在COCA中找到如下例句:
(14) And their first-round playoff exit would indicate they weren't quite the title contenders they proclaimed themselves to be.
例句中“quite the title contenders”意為“非常強(qiáng)有力的冠軍競(jìng)爭(zhēng)者”。
8. quite + a +可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)
在COCA中,我們還發(fā)現(xiàn)一個(gè)更為特殊的用法,quite a后面還可以接可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式ways,例如:
(15) Clinton nudged the two sides “quite a ways”toward agreement on security measures, borders and refugees.
(16) “If they played well in April and May, we would have been quite a ways ahead.” said right fielder David Justice.
以上例句中, “quite a ways”表示程度,分別表示“極大地”、“遙遙(領(lǐng)先)”的意義。
四、 QN構(gòu)式的意義產(chǎn)生機(jī)制——壓制
壓制(coercion)原是人工智能或計(jì)算機(jī)程序編寫(xiě)中使用的術(shù)語(yǔ),表示對(duì)類型的改變(Moens & Steedman 1988)。在自然語(yǔ)言中,壓制是指句法結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)不是所期望、默認(rèn)或與構(gòu)式一致的詞項(xiàng),從而對(duì)詞項(xiàng)意義或相關(guān)方面作出調(diào)整的情況(De Swart 1998,2003; Michaelis 2004)。例如,程度修飾構(gòu)式要求被修飾的成分為無(wú)界、等級(jí)性或刻度(scalar)形容詞,如例(20):
(17) very wide/ angry/ clear/ popular/ beautiful/ hot
但有時(shí)與構(gòu)式不一致或沖突的詞項(xiàng)也會(huì)出現(xiàn)其中。壓制正是為了消除這種意義沖突或修補(bǔ)錯(cuò)誤匹配(mismatch),對(duì)詞項(xiàng)進(jìn)行重新解釋的機(jī)制——抑制或剪去(cut)不一致的部分,凸顯與構(gòu)式相一致的意義,或給詞項(xiàng)增加相兼容的成分(Michaelis 2004;Ziegelar 2007;許明、董成如 2013)。目前對(duì)壓制的研究有兩種取向。生成語(yǔ)法或形式主義的思路認(rèn)為壓制是功能詞完成的,或受時(shí)體等標(biāo)記語(yǔ)的觸發(fā),插入壓制操作語(yǔ)或算子(operator)進(jìn)行的(De Swart 1998, 2003; Jackdendoff 1997)。形式主義取向的局限性是一些壓制現(xiàn)象并沒(méi)有受到功能詞或觸發(fā)語(yǔ)的引發(fā)。構(gòu)式語(yǔ)法的取向認(rèn)為壓制必須得到構(gòu)式的準(zhǔn)許,并由構(gòu)式履行(Goldberg 1995;Michalelis 2004)。構(gòu)式若含有語(yǔ)法功能詞或標(biāo)記,功能詞可觸發(fā)構(gòu)式對(duì)詞項(xiàng)的壓制。但構(gòu)式對(duì)詞項(xiàng)的壓制不一定非要有功能詞不可。當(dāng)有界、非等級(jí)性的形容詞進(jìn)入程度修飾構(gòu)式時(shí),構(gòu)式便抑制其有界性,而凸顯其無(wú)界意義。例如,“very unique”抑制unique的唯一性的有界意義,而凸顯其特殊、不同尋常的無(wú)界意義。又如,無(wú)定限定構(gòu)式(indefinite determination construction)表示有界的個(gè)體數(shù)量,如three chairs, four bottles。當(dāng)無(wú)界的物質(zhì)名詞出現(xiàn)在無(wú)定限定構(gòu)式中時(shí),構(gòu)式則將物質(zhì)名詞的無(wú)界意義壓制為可數(shù)的有界意義。英語(yǔ)中,tea本為無(wú)界的物質(zhì)名詞,但無(wú)定限定構(gòu)式則將tea壓制成有界的可數(shù)名詞,表示一杯茶或一種茶葉,如She had a tea。又如,漢語(yǔ)名詞性限定構(gòu)式,如“他的手機(jī)”、“小王的衣服、“這種事情”等,要求被限定的成分為名詞。當(dāng)動(dòng)詞進(jìn)入被限定的結(jié)構(gòu)槽時(shí),限定構(gòu)式則將動(dòng)詞壓制成名詞。例如,動(dòng)詞“出版”和“解放”在“這本書(shū)的出版”與“中國(guó)人民的解放”中都被壓制成名詞。但這些壓制現(xiàn)象并沒(méi)有受到功能詞或壓制算子的觸發(fā)。因此,構(gòu)式語(yǔ)法的取向?qū)褐频慕忉屆娓鼜V,解釋力更強(qiáng)。
基于構(gòu)式語(yǔ)法的壓制也能充分揭示QN結(jié)構(gòu)的意義是如何產(chǎn)生的。如前文所述,QN構(gòu)式表示實(shí)體某方面的屬性超過(guò)一般程度,但其意義不能從字面上幾個(gè)詞的簡(jiǎn)單組合而獲得。整個(gè)構(gòu)式的意義是通過(guò)壓制產(chǎn)生的——受程度副詞quite的引發(fā),QN構(gòu)式不僅保留名詞短語(yǔ)的指稱意義,而且凸顯其指稱所隱含的屬性和程度,從而使整個(gè)構(gòu)式表示某一實(shí)體在某種特征維度上達(dá)到相當(dāng)大的程度。在例(21)中,quite a lady受quite的引發(fā),不僅突顯了lady 的類別指稱意義——“女士”,更彰顯了lady的“優(yōu)雅”的特征和所達(dá)到的程度,從而產(chǎn)生整個(gè)結(jié)構(gòu)的意義——“非常優(yōu)雅或相當(dāng)優(yōu)雅的女士”。
(18)——She, if you might notice, came out at the end. She is quite a lady.
——Yes, she’s turned into a beautiful, lovely young woman.
QN構(gòu)式也可凸顯同一名詞指稱的不同屬性或特征意義。例如,quite a story在例(22)各句中分別凸顯story 所隱含的離奇性、趣味性和振奮人心的特征和程度,從而表示“相當(dāng)離奇的故事”、“相當(dāng)有趣的故事”和“極為振奮人心的故事”的意義。
(19)a. I've kept this inside of me for so many years. It's quite a story, hard to believe it really happened. It’s frightening … .
b. You know, she'll have quite an experience. I'll have quite a story to tell her when she gets older.
c. So in a pretty short amount of time, wouldn't it be quite a story if indeed you had three African-Americans win underneath the Republican banner
五、 結(jié)語(yǔ)
根據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法理論,語(yǔ)言表達(dá)式的意義不僅來(lái)自于其所包含的詞匯,表達(dá)式所體現(xiàn)的語(yǔ)法構(gòu)式同樣傳遞意義。QN構(gòu)式表示實(shí)體某方面的屬性達(dá)到相當(dāng)大的程度。表達(dá)式的屬性和程度意義是通過(guò)壓制產(chǎn)生的——受quite的觸發(fā),構(gòu)式凸顯名詞所隱含的某種屬性和程度,從而產(chǎn)生整個(gè)表達(dá)式的意義。
[參考文獻(xiàn)]
[1]De Swart, Henriette. 1998. Aspect Shift and Coercion [J]. Natural Language and Linguistic Theory (16):347-385.
[2]Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A Constructional Approach to Argument Structure [M]. Chicago: Chicago University Press.
[3]Goldberg, Adele. 2006. Constructions at Work:The Nature of Generalization in Language [M]. Oxford: Oxford University Press.
[4]Jackendoff, Ray. 1997. The Architecture of the Language Faculty [M]. Cambridge, MA: MIT Press.
[5]Michaelis, Laura. 2004. Type Shifting in Construction Grammar: An Integrated Approach to Aspectual Coercion [J]. Cognitive Linguistics(15): 1-67.
[6]許明,董成如.進(jìn)行體構(gòu)式對(duì)詞匯體的壓制——認(rèn)知語(yǔ)法視角[J].外國(guó)語(yǔ)文,2013(2):105-109.
[7]張道真.實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)法 [M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
[責(zé)任編輯王愛(ài)萍]
A Coercion Account of the English “QUITE+NP” Construction from the Perspective of Construction Grammar
Xu Ming,Dong Chengru
(1.Xi'an Jiaotong University,Xi'an 710061;2.Soochow University ,Suzhou 215006)
Abstract:This paper establishes “QUITE+NP” as a kind of construction from the perspective of construction grammar. Based on the data collected from COCA and the variation of the determiner and noun, this construction can be classified into 8 types. The study shows that the meaning of the “QUITE+NP” construction can not be strictly predicted from its components, but can be derived via coercion. Triggered by QUITE, the construction profiles an implicit property and degree of the NP referent, and thus conveys the considerable degree the nominal referent reaches on a certain dimension of that property.
Key words:Construction Grammar; QUITE; NP;Coercion
[收稿日期]2016-01-25;退改:2016-03-29
[作者簡(jiǎn)介]1.許明(1972—),女,陜西省西安市人,西安交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授。2.董成如(1966—),江蘇省如皋市人,蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授。
*項(xiàng)目基金:本文系陜西省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目研究成果(項(xiàng)目編號(hào):13K092)、中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):sk2016020)、國(guó)家社科基金項(xiàng)目階段性研究成果(項(xiàng)目編號(hào):11BYY004)階段性成果之一。
[中圖分類號(hào)]G314
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1008-4649(2016)02-0028-04
陜西開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào)2016年2期