由于寨卡病毒可能會造成先天性缺陷并且在南美等地區(qū)蔓延,這種通過蚊蟲傳播的病毒已引發(fā)全球關(guān)注。
美國范德堡大學(xué)醫(yī)療中心教授和美國疾病控制與預(yù)防中心顧問小組成員威廉·夏夫納說,寨卡病毒已經(jīng)被發(fā)現(xiàn)可以存活在被感染男性的精液中,并且目前還尚不清楚這一病毒可以在精液中存活多久,同時怎樣一段時間內(nèi)男性可以通過性行為傳輸這一病毒也依舊是個未知數(shù)。
其他傳染病專家表示同意這一看法:從生殖學(xué)角度來講,男人(而不是女人)更有理由在去過寨卡疫情重災(zāi)國家后感到擔憂。
如果一個男人因蚊蟲叮咬而感染上寨卡病毒,那他就有可能會將病毒傳染給其性伴侶,置他們未出生的孩子于小頭畸形癥的風(fēng)險之中。寨卡病毒便是導(dǎo)致這一嚴重神經(jīng)系統(tǒng)先天缺陷疾病的元兇。
由于目前尚不明了寨卡病毒能在精液里存活多長時間,也沒有可用的商業(yè)試劑,因此并不清楚受到感染的男人需要在是否會傳染他的伴侶和孩子的問題上憂心多久。
至于女人,專家們表示,需要擔心的事就只有在有限的時間內(nèi)被感染寨卡病毒的可能。感染寨卡病毒的女性能因血液的流動而將病毒傳染給未出生的孩子,不過寨卡病毒在血液里存活的時間并不長。
美國婦產(chǎn)科學(xué)會指稱:“目前沒有證據(jù)表明在女性未來的懷孕期中,曾感染過寨卡病毒的情況會帶來出生缺陷的風(fēng)險?!?/p>
密歇根大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院的流行病專家馬克·威爾遜說,在旅行過程中感染寨卡病毒其實會幫助一名要在未來生子的女性遠離再被這一病毒感染的可能?!氨桓腥疽淮魏螅梭w內(nèi)會生成極其持久的免疫力。”
馬克·威爾遜說,“由于現(xiàn)在還沒有寨卡病毒疫苗,所以這將會成為最好的保護措施。”