□潘軼君
網(wǎng)絡(luò)英語新聞傳播特性與新聞報(bào)道寫作的實(shí)踐探究
□潘軼君
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代以英語為主要傳播語言的網(wǎng)絡(luò)新聞得以進(jìn)入人們的視野,以互聯(lián)網(wǎng)為載體的英語網(wǎng)絡(luò)新聞的發(fā)展具有鮮明的特色。本文在總結(jié)網(wǎng)絡(luò)英語新聞超文本性、互動性以及多媒介性特點(diǎn)的基礎(chǔ)之上,為網(wǎng)絡(luò)英語新聞工作者能更好地融合新媒體及互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行專業(yè)報(bào)道與寫作提供實(shí)踐方向,為網(wǎng)絡(luò)英語新聞的發(fā)展指出可能的發(fā)展前景。
網(wǎng)絡(luò)英語新聞;傳播模式;實(shí)踐探索
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代以英語為主要傳播語言的網(wǎng)絡(luò)新聞得以進(jìn)入人們的視野,以互聯(lián)網(wǎng)為載體的英語網(wǎng)絡(luò)新聞的發(fā)展具有鮮明的特色,網(wǎng)絡(luò)英語新聞作為一種獨(dú)特的新聞傳播類型隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)發(fā)展而日臻完善。傳統(tǒng)媒體搭上科技發(fā)展的順風(fēng)車,使用“在線新聞報(bào)道”的形式參與當(dāng)代新聞傳播的競爭。短短十幾年間,全球的主流媒體都已經(jīng)擁有屬于自己的官網(wǎng)主頁,數(shù)以千萬計(jì)的網(wǎng)民及各大新聞媒體都將網(wǎng)絡(luò)作為獲取新聞與生產(chǎn)新聞的集散地。近年來,關(guān)于網(wǎng)絡(luò)新聞與英語新聞寫作報(bào)道的實(shí)踐及理論層出不窮,而針對網(wǎng)絡(luò)英語新聞從全局分析其文本特點(diǎn)與傳播特性的研究目前相對較少且多將微觀案例作為其著眼點(diǎn)。本文從宏觀角度入手,著重分析主流媒體網(wǎng)站中網(wǎng)絡(luò)英語新聞的文本特點(diǎn)與寫作特性。
網(wǎng)絡(luò)英語新聞,作為以英文為主要語言載體而進(jìn)行時(shí)事寫作與報(bào)道的新聞?lì)愋停袆e于傳統(tǒng)紙媒的報(bào)道。從功能學(xué)的角度分析,網(wǎng)絡(luò)英語新聞是指使用科學(xué)技術(shù)手段并合理利用網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行報(bào)道的一種新聞傳播手段。作為一名網(wǎng)絡(luò)英語新聞記者首先應(yīng)考量報(bào)道新聞事件將要使用的媒介形式、媒體互動形式及其與其他新聞報(bào)道的關(guān)聯(lián)形式(即通過超文本鏈接形式進(jìn)行資源共享與優(yōu)化)(Reddick、King,2001)。
綜上所述,網(wǎng)絡(luò)英語新聞是以互聯(lián)網(wǎng)平臺生產(chǎn)制作的,以英文為語言載體的新聞報(bào)道,其傳播途徑與傳播特點(diǎn)都有互聯(lián)網(wǎng)的烙印。新聞記者是其新聞內(nèi)容的主要生產(chǎn)者,而參與互動的受眾則更多地自發(fā)成為其內(nèi)容的傳播者。
在網(wǎng)絡(luò)英語新聞的傳播中,其內(nèi)容相通性與受眾互動的參與性是相輔相成的兩個(gè)領(lǐng)域。與傳媒紙質(zhì)媒體自成一體的系統(tǒng)不同的是,英語新聞在內(nèi)容傳播主體與受眾間的互動表現(xiàn)方式上呈多樣化、渠道去單一化的特點(diǎn)。英語新聞中的內(nèi)容不再僅僅指的是英文文字,其內(nèi)容從單一的新聞報(bào)道延伸到了網(wǎng)絡(luò)英語新聞標(biāo)題、專題深度報(bào)道與相應(yīng)新聞背景超文本鏈接以及評論互動內(nèi)容記錄等。上述傳播模式真正架起了公共輿論的橋梁,實(shí)現(xiàn)了點(diǎn)對點(diǎn)開放式的傳播模式。
在網(wǎng)絡(luò)英語新聞傳播模式的討論中必須要放入考量范圍的是傳統(tǒng)主流英語新聞網(wǎng)站的研究。作為主流媒體,其對應(yīng)的新聞網(wǎng)站被普通人接受的程度相對較高,是網(wǎng)絡(luò)英語新聞傳播的主要來源,如在以英語為母語的國家中主要有CNN、BBC和MSNBC等。網(wǎng)絡(luò)英語新聞的寫作中主要涉及如XML和HTML等技術(shù)的使用,與之相對應(yīng)的針對網(wǎng)站新聞寫作技術(shù)的訓(xùn)練成為新的焦點(diǎn) (McGuire等, 2000),此類新聞網(wǎng)站在新聞報(bào)道敘事上與傳統(tǒng)新聞寫作并無二致。
作為搜索引擎的聚合類英語新聞報(bào)道(如雅虎、谷歌等)是網(wǎng)絡(luò)英語新聞傳播的另一種形式,相較于其他形式,其所提供的是新聞標(biāo)題與內(nèi)容提要,由網(wǎng)站編輯聚合并提供深度新聞報(bào)道的新聞鏈接。在該傳播方式中,新聞內(nèi)容以讀者互動進(jìn)行添加鏈接網(wǎng)址,再經(jīng)由網(wǎng)站編輯審核后以聚合的形式進(jìn)行傳播。
同時(shí),網(wǎng)絡(luò)英語新聞也通過個(gè)人的新聞博客進(jìn)行傳播,帶有鮮明的個(gè)性化的特點(diǎn),其獨(dú)立于所有新聞媒體之外,通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行采編與發(fā)聲,并與其讀者進(jìn)行互動,個(gè)人新聞微博常被定義為“新網(wǎng)絡(luò)新聞”。由個(gè)人新聞博客為傳播媒介的新聞被稱為用戶生成內(nèi)容(UGC),并在新聞中允許有限的與讀者的互動評論。
信息的共享與話題的討論是網(wǎng)絡(luò)英語新聞傳播模式不可或缺的部分?;ヂ?lián)網(wǎng)不僅承載著新聞傳播中的內(nèi)容,更是人與人之間相互溝通的橋梁,網(wǎng)絡(luò)新聞除了為人們提供咨詢外,更多的是為人們提供與他人就某話題互動、交流的平臺與契機(jī)。
(一)超文本特性
網(wǎng)絡(luò)英語新聞在傳播過程中借助互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中的超文本鏈接,在文本中建構(gòu)自身的信息分享平臺,在網(wǎng)站內(nèi)部使網(wǎng)絡(luò)新聞信息傳播的全面性得以實(shí)現(xiàn),同時(shí)也兼顧到其信息的最優(yōu)化傳達(dá)與分享。
因此,在網(wǎng)絡(luò)英語新聞寫作與報(bào)道中關(guān)于英文文本的措辭中,涉及到超文本鏈接部分的文字表述直接影響受眾的深入閱讀與互動。以英國BBC為例,BBC網(wǎng)絡(luò)新聞超文本鏈接分為文內(nèi)鏈接與文后同話題鏈接,文本內(nèi)鏈接文字表達(dá)多以簡潔概述要義為主,通過鏈接相關(guān)的背景資料鼓勵(lì)讀者深入了解新聞故事;文外鏈接主要以網(wǎng)站內(nèi)相關(guān)題材、新聞話題或近日新聞報(bào)道為主,通過時(shí)間線串聯(lián)出事件發(fā)展始末,對于觀者來說在文本寫作上簡單精練、互動性強(qiáng)。
(二)使用媒介多樣化
互聯(lián)網(wǎng)為網(wǎng)絡(luò)英語新聞的生動性提供了對應(yīng)的技術(shù)支持,即傳播媒介的多樣化帶來的視覺、聽覺與不同感知層面的體驗(yàn)。在線英語新聞不再像傳統(tǒng)媒體新聞那樣依賴文字以及人們的閱讀經(jīng)驗(yàn)來建構(gòu)新聞故事,圖片、動態(tài)視頻、實(shí)況網(wǎng)絡(luò)直播、文字互動、表情符號等都成為獨(dú)特媒介傳遞對等信息。多種媒介形態(tài)的介入使網(wǎng)絡(luò)英語新聞寫作與報(bào)道呈現(xiàn)出與以往不同的特點(diǎn)與形態(tài)。
(三)基于網(wǎng)絡(luò)的廣泛互動性
作為英語新聞的傳播介質(zhì),網(wǎng)絡(luò)賦予其的互動功能也具有廣泛、靈活的特點(diǎn)。英語新聞不再僅僅是新聞編輯社的特定內(nèi)容,用戶作為自媒體,利用網(wǎng)絡(luò)并通過互動生成的內(nèi)容已經(jīng)成為新聞不可或缺的部分。觀察各大新聞網(wǎng)站關(guān)于互動功能的開發(fā)不難發(fā)現(xiàn),各大報(bào)刊的專欄作家對于互聯(lián)網(wǎng)的利用超越了紙媒時(shí)代讀者來信的時(shí)空限制。以英國《衛(wèi)報(bào)》為例,其下設(shè)的健康類專題新聞中的專欄作家或記者通過在網(wǎng)站開設(shè)專題頻道,或以推特、臉書為平臺建立與讀者直接的溝通,而讀者來信或評論也由編輯進(jìn)行在線編輯與刪選進(jìn)入新聞推送環(huán)節(jié),以此在訂閱者中加強(qiáng)《衛(wèi)報(bào)》的受眾黏著度。
網(wǎng)絡(luò)英語新聞自身的發(fā)展特點(diǎn)在融合媒介環(huán)境下顯得更加突出,紙媒作為傳統(tǒng)傳播介質(zhì)已然遇到了巨大沖擊,而以互聯(lián)網(wǎng)及其附屬產(chǎn)品作為英語新聞傳播介質(zhì)一時(shí)間得到了來自學(xué)界與業(yè)界的雙重關(guān)注。目前主流西方媒體將使用社交媒體以及利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)進(jìn)行英語新聞報(bào)道與寫作視為常態(tài)的培訓(xùn)內(nèi)容,如英國BBC下設(shè)的新聞培訓(xùn)機(jī)構(gòu)把更多資金與精力放在培養(yǎng)網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道的常規(guī)寫作與報(bào)道技能的培育上。
從網(wǎng)絡(luò)英語新聞的三大特性上看,相應(yīng)的寫作與報(bào)道實(shí)踐也在做著延伸與適應(yīng)。它要求以英文為傳播語言的新聞記者在進(jìn)行傳統(tǒng)的新聞采寫與報(bào)道過程中有意識地適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)媒體這一介質(zhì)。
首先,從信源角度來說,新聞記者的采訪對象與采訪手段因互聯(lián)網(wǎng)的介入,使得其在傳播渠道上多了一個(gè)網(wǎng)絡(luò)社交媒體的維度與空間。網(wǎng)絡(luò)英語新聞的采寫使信源的廣度和深度都得到了相應(yīng)的拓展,基于網(wǎng)絡(luò)為來源的信源采訪,要求記者擁有過硬的職業(yè)查證核實(shí)功底與采訪經(jīng)驗(yàn),以確保新聞可信度與真實(shí)性的基本要求。
其次,從新聞報(bào)道角度來看,新聞記者在報(bào)道同一主題的新聞時(shí),有意識地檢索相關(guān)專題的在線資訊,在報(bào)道中做出引證已經(jīng)成為慣用的報(bào)道手段。網(wǎng)絡(luò)新聞的超文本性使報(bào)道手段與報(bào)道方式超越了時(shí)空限制,網(wǎng)絡(luò)新聞受眾得以在信息與資訊間實(shí)現(xiàn)自由選擇閱讀的廣度與深度。這也是網(wǎng)絡(luò)英語新聞搭載互聯(lián)網(wǎng)平臺得天獨(dú)厚的優(yōu)勢所在。
最后,從新聞寫作的角度來講,網(wǎng)絡(luò)英語新聞呈現(xiàn)出既繼承傳統(tǒng)新聞寫作的優(yōu)勢,同時(shí)又必須獨(dú)辟蹊徑、迎合網(wǎng)絡(luò)新聞受眾不同需求的特點(diǎn),所以新聞寫作的風(fēng)格與手法中的注釋性報(bào)道悄然成為網(wǎng)絡(luò)新聞報(bào)道的有利手段?!白⑨屝詧?bào)道”這一概念最先由在波因特媒體研究學(xué)院工作的Nora Paul在1995年作為一種寫作報(bào)道模式正式提出,這種報(bào)道手法基于超鏈接的手法,把受眾作為互動參與新聞創(chuàng)作的重要部分(Paul,1995)。當(dāng)代自媒體大規(guī)模地參與到網(wǎng)絡(luò)英語新聞的報(bào)道中來,注釋性報(bào)道以及利用超文本鏈接的形式引導(dǎo)新聞閱讀者進(jìn)行探索與討論成為必不可少的報(bào)道手法之一。網(wǎng)絡(luò)英語新聞的寫作方式不再僅僅是向公眾傳達(dá)信息,更多的是需要在紛繁的信息中找到各自的邏輯關(guān)系,通過分析與解釋復(fù)雜的新聞現(xiàn)象幫助讀者理解事實(shí)本身。
在互聯(lián)網(wǎng)與多媒體融合報(bào)道的背景之下,基于網(wǎng)絡(luò)的英語新聞寫作與報(bào)道的風(fēng)格與手段分析顯得尤為重要,西方主流媒體對于網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道與寫作實(shí)踐的重視給人以啟示。網(wǎng)絡(luò)英語新聞報(bào)道在與傳統(tǒng)媒體競爭中有其突出的優(yōu)勢。在我國,利用主流媒體建設(shè)英語新聞網(wǎng)站加強(qiáng)外宣以達(dá)到信息平等交流的目的,培養(yǎng)一批懂得網(wǎng)絡(luò)英語新聞特性與寫作的行內(nèi)人顯得尤為重要。本文從宏觀角度研究當(dāng)下英語新聞網(wǎng)站及其發(fā)展規(guī)律,以期為未來網(wǎng)絡(luò)英語新聞從業(yè)者助益。
1.C.Callahan,1998.A Journalist's guide to the Internet:The Net as a reporting tool.Boston:Allyn&Bacon.
2.R.De Wolk,2001.Introduction to online journalism: Publishing news and information.Boston:Allyn&Bacon.
3.M.McGuire,L.Stilborne,M.McAdams,and L.Hyatt,2000.The Internet handbook for writers,researchers, and journalists.London:Guilford Press.
4.N.Paul,1995."Content:A Re-visioning.Production in the electronic products newsroom,"http://www.academia.edu/459536/Content_A_Re-Visioning._Production_In_the_Electronic_Products_Newsroom.
5.R.Reddick and E.King,2001.The Online journalist: Using the Internet and other electronic resources.Third edition.Forth Worth:Harcourt Brace.
6.張健.新聞英語文體與范文評析[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
7.吳志芳,廖莎.目的論指導(dǎo)下的新聞英語編譯[J].理工高教研究,2007(3).
8.(美)孟徹(Mencher,M).新聞報(bào)道與寫作(第11版) [M].北京:清華大學(xué)出版社,2012.
(作者單位:中國傳媒大學(xué)南廣學(xué)院)