我1957~1962年在上海第二醫(yī)學(xué)院讀書,在認識肖碧蓮老師之前,她的名字就已經(jīng)給我留下深刻印象了。因為我常到圖書館看書,在新到的中英文醫(yī)學(xué)書籍背后的借書卡上,總有她的名字,而且經(jīng)常是第一個。我們當時學(xué)的都是俄文,她的英文很好,能夠直接閱讀最前沿的英文文獻,我們年輕學(xué)生很崇拜她。
從普通的婦產(chǎn)科醫(yī)師到生殖內(nèi)分泌專家,這個轉(zhuǎn)變離不開肖碧蓮教授對學(xué)術(shù)的好奇心和善于捕捉學(xué)科前沿的敏銳眼光。她從臨床醫(yī)學(xué)到基礎(chǔ)醫(yī)學(xué),再運用實驗室研究成果解決臨床問題,這其實就是現(xiàn)在流行的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的范例。在這個過程中,她20世紀60年代初在國內(nèi)率先建立生殖激素的化學(xué)測定方法、20世紀80年代初率先建立放射免疫測定方法以及建立女性生殖生理基線數(shù)據(jù),這些都是非常重要的奠基工作。她還引入了生殖健康這個概念,在國內(nèi)從計劃生育到生殖健康的學(xué)科轉(zhuǎn)變中,也發(fā)揮了非常重要的作用。這些成果完全跟國際進展同步(甚至超前),又緊密結(jié)合中國的實際情況。
我1995~2001年間任世界衛(wèi)生組織醫(yī)學(xué)官員,與她有了更多直接的交往。我認為她是中國了解世界、世界了解中國的一個窗口、一個紐帶。在世界衛(wèi)生組織開會,她常常是發(fā)言最積極的,愿意提不同的意見,熱心介紹中國的情況,所以大家都把她當成了解中國相關(guān)領(lǐng)域情況的活字典。
過去做科研,條件很艱苦。做口服避孕藥研究要經(jīng)常騎車下鄉(xiāng)到老百姓家去發(fā)藥,還要收尿液,不是每個人都愿意做的。“文革”剛結(jié)束時,她已年過半百但仍干勁十足,到西雙版納去調(diào)查有避孕節(jié)育作用的中草藥,跋山涉水,背包露營,跑了很多地方,臉曬得很黑。后來條件改善了,她也不太用單位的汽車,總騎一輛舊自行車上班,說“這樣自由”。
一位研究者如果從早到晚都板著臉做實驗,其人生并不平衡。學(xué)問好不是人生的全部,真正打動人的還是人格魅力。肖碧蓮教授當然有嚴肅、一絲不茍的一面,但同時又有一種特殊的親和力。她會彈鋼琴,喜歡運動,游泳和滑冰都擅長。80歲的老太太要彈琴就彈琴,要上網(wǎng)就上網(wǎng),要講英文小說就講英文小說,她是一個可以格調(diào)高雅、陽春白雪,也可以俯下身子到老百姓那兒去做事的人。
肖碧蓮教授博學(xué)、勤奮、敏銳,有遠見、有格局,愛憎分明、廉潔奉公,是值得我們后輩學(xué)習(xí)的榜樣!我的體會是,她掌握了3個P語言。第一個是Professional language(專業(yè)語言),她專業(yè)語言絕對好,中文、英文俱佳;第二個是Political language(政治語言),她與政府決策部門、國際組織都有順暢的交流,為學(xué)科謀發(fā)展;第三個是Public language(公眾語言),她會跟老百姓去交流,了解公眾需求、增進公眾福祉。這樣才是一個現(xiàn)代的、全面的、優(yōu)秀的科學(xué)家。