摘 要:艾麗絲·門羅是加拿大著名的女作家,她的作品表面上看冷靜,不動聲色,但她能看出平淡生活中不人道的東西來。在《逃離》等小說創(chuàng)作中,門羅不僅展現(xiàn)了加拿大女性在社會中的生活狀態(tài)和和她們成長過程中所遭遇的困境,也表明了自己溫和的女性情懷和宿命觀。《逃離》的女主人公卡拉“逃而復(fù)歸”的行為揭示了她生命中不能承受的輕與重,也表達(dá)了門羅對女性命運(yùn)的認(rèn)知和理解。
關(guān)鍵詞:門羅;逃離;生命;輕與重
作者簡介:趙阿麗,女,漢族中南民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)2013級研究生。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-27--02
前言:
艾麗絲·門羅以短篇小說見長,被稱為“加拿大的契訶夫”。她是一位非常關(guān)注女性生活及女性內(nèi)心世界的作家,她在作品中塑造的一系列女性形象以及對她們生存狀態(tài)的展示,可以看成對加拿大女性生存狀況的一個思考。短篇小說《逃離》講述的是女主人公卡拉兩次出逃的故事。想過本真的生活,卡拉逃離了父母的家庭,和克拉克生活在一起。后來,對脾氣暴躁的克拉克的不滿、不堪忍受現(xiàn)有生活的沉重而在鄰居西爾維婭的幫助下出逃,但卻又在逃離的途中返回到丈夫身邊。門羅著重論述的是第二次逃離的故事,通過“逃離——回歸”模式的獨(dú)特設(shè)計(jì),把女主人公卡拉那種想要逃離既有生活模式、逃離后又無法承受而中途回歸的窘迫情境展現(xiàn)出來。故事中的女性生存狀態(tài)是作為一種隱喻和象征出現(xiàn)的,從中,我們可以對生活、生命進(jìn)行更深刻的感知與體悟。
一、追求本真自我的“逃離”
拉康認(rèn)為,每個人自出生之初就踏上了尋找自我的道路。日常生活中,由于父權(quán)制文化的影響,女性通常被當(dāng)做男性的“他者”來建構(gòu),女性無法找到自我存在的空間,失去自我。走出周圍環(huán)境的束縛,是她們尋找自我的第一步。小說中女主人公卡拉的生活歷程就是這樣一段自我身份找尋之旅。
卡拉選擇離開父母的家庭,是為了擺脫和父母生活在一起所對自己造成的束縛,她想做自己。所以,逃離父母家庭時,她只留下了一張簡短的字條“我一直需要過一種更為真實(shí)的生活。我知道在這一點(diǎn)上我是永遠(yuǎn)也無法得到你們的理解的。”[1]從這里,我們可以清晰地看到,卡拉想要尋找本真的自我,跳出父權(quán)制文化的禁錮。然而,卡拉對未來生活的盲目樂觀,對自我追求的認(rèn)識不清,對克拉克的過度依賴,卡拉的人生又陷入了另一種家庭關(guān)系的禁錮。在他們的生活里,“她把他看作是二人未來生活的設(shè)計(jì)師,她自己則甘當(dāng)俘虜,她的順從既是理所當(dāng)然也是心悅誠服的”[2]。在這樣的環(huán)境里,她也是不可能實(shí)現(xiàn)真正的自我的。當(dāng)女性只是為了證明生存而裝璜家,為了忘卻自我的處境而美化家時,家實(shí)際上已經(jīng)與自我對立,成為對自我的否定和扼殺。所以,第一次逃離家庭后的生活并沒有卡拉想象的那么輕松。脾氣暴躁的丈夫讓她很難忍受了,她的朦朧淡薄的自我意識再次復(fù)活,她再次想到了逃離。
女性對自我的追求,在情感方面通常表現(xiàn)為開始自覺坦露自身獨(dú)特的身體及心理體驗(yàn),并在此基礎(chǔ)上直陳女性個性化的情感和欲望。在父權(quán)文化的影響下,女性的附屬地位很難讓其在情感上得到應(yīng)有的滿足。情感上的失落迫使她們逃離,開始需找新的形式的滿足?!短与x》中的主人公卡拉出逃的原因之一就是內(nèi)心隱秘的女性情感沒有得到滿足。在與父母同住的家庭生活中,卡拉感覺不到家庭應(yīng)有的溫馨和幸福,為了追求真實(shí)感情的自我,她離開父母家庭和卡拉克走在了一起。剛開始,兩性之間的愛彌補(bǔ)了她內(nèi)心的情感空缺,讓她看到了生活的希望,萌發(fā)了對未來幸福生活的幻想。但在后來的瑣碎生活中,兩人的關(guān)系淡了下來,丈夫每天很多的時間都是對著電腦。脾氣變得暴躁,在回答卡拉的疑問時還振振有詞到“脾氣不火爆還算得男子漢嗎?”[3]此時,又一個狹隘地男權(quán)主義者暴露出來了,往日的溫情不再。生活已經(jīng)變得索然無味,卡拉已經(jīng)感覺不到丈夫應(yīng)有的溫存與呵護(hù)了。這時,她意識到了自己的需求,意識到自我的存在了。為了追尋自我存在的價值,她選擇了逃離。
二、無法承受生命之輕的“回歸”
長期的家庭生活把女性的生活圈子僅僅局限在家庭中,她們除了家人,很少有別的社會關(guān)系,這樣就容易造成她們精神層面的虛無和畸形。對卡拉來說,交流最多的就是丈夫克拉克,和丈夫一起生活、經(jīng)營自己的小家庭可以說是她生活的全部內(nèi)容。正是這種長期對丈夫的附屬和依賴,讓她失去了獨(dú)立生活的勇氣和能力,無法獨(dú)自面對逃離后的生命之輕。
卡拉第一次想要追尋一種“真實(shí)的生活”,就逃離了家庭。但由于當(dāng)時心醉神迷,她掙脫了父母家庭的束縛,卻把克拉克看作是未來生活的設(shè)計(jì)師,自己甘當(dāng)俘虜,又一次投入新的束縛中。在第二次追求自我時,卡拉本可以逃離丈夫,憑借自己的能力開始屬于自己的生活。但在逃離的途中,卻由于看到了逃離的徒勞和無望而充滿擔(dān)憂。卡拉在逃離的車上還在想:“如同賈米森太太會說的那樣——也像她自己滿懷希望可能會說的那樣——把自己的命運(yùn)掌握在手里。不再有人會惡狠狠地怒視著她,不再有人以自己惡劣的心緒影響著她,使得她也一天天地愁眉不展。那她還能關(guān)心什么呢?她又要怎樣才知道自己是不是還是活著的呢?”[4]卡拉的內(nèi)心充滿了恐懼,她無法想象沒有克拉克在身邊的生活。一個陌生的城市,陌生的人和陌生的工作環(huán)境,她該怎么辦?到此刻,克拉克在她的心中還是占據(jù)著一定的位置。長期的父權(quán)文化壓制下,卡拉成了一個附庸的人,“他是主體,是絕對的,而她則是他者”。[5]一旦脫離丈夫,卡拉不知道在社會中如何放置自己了。在本可以為自我而活,選擇一種更為輕松的生活方式的面前,人性的軟弱使她選擇了“回歸”。于是下車后,她第一個電話打給了克拉克:“來接我一下吧。求求你了。來接接我吧?!盵6]此時,一個女性內(nèi)心情感的脆弱完全暴露出來,卡拉剛剛萌發(fā)的女性意識就夭折了。
波伏娃認(rèn)為,女性處境改善的先決條件是女性作為人的獨(dú)立自主意識??ɡ故玖碎T羅筆下的人物在瑣碎生活中的觀望與覺醒,她們意識到自己的存在了,現(xiàn)實(shí)中的女性角色卻不是她們想要扮演的,她們想要獨(dú)立、真實(shí)的自己。所以,捕到機(jī)會,便要從厭煩的生活中離去。不幸的是,她們對尋求自我的認(rèn)識還不夠精確,缺乏自我獨(dú)立的能力,因而無法承受逃離后的生命之輕而選擇在逃離的途中回歸。
三、“逃離”與“回歸”之間對人的存在的境遇的思考
在《不能承受的生命之輕》中,昆德拉帶領(lǐng)我們一起探尋了生命存在的狀態(tài)——輕與重。表面上看,生命之輕似乎更美麗、更輕松,但在這輕背后,卻有一種無名的重。生命之重看上去是如此的不能承受,但同時它卻帶給我們無法比擬的快樂。在現(xiàn)實(shí)的選擇面前,輕往往是一種體驗(yàn)性的嘗試,而重則是生活的必然選擇。在門羅的作品中,從主人公的命運(yùn)走向中,可以看到她對生命的解讀與認(rèn)知。
在門羅塑造的形形色色的女性身上,體現(xiàn)的是一種主動的帶有立場的思維?!短与x》中,雖然卡拉在逃離的途中又返回到丈夫的身邊,但她的逃離活動本身在某種程度上就標(biāo)志著她對自身的一種更深層次的認(rèn)識以及對生活更深刻的理解。卡拉回到了丈夫的身邊,但回來以后她并沒有放棄自己內(nèi)心的渴望與掙扎,“她像是肺里什么地方扎進(jìn)去了一根致命的針,淺一些呼吸時可以不感到疼??墒敲慨?dāng)她需要深吸進(jìn)去一口氣時,她便能覺出那根刺依然存在?!盵7]所以,逃離不僅是一個動作,更是一種姿態(tài),一種表明女性想要追尋真實(shí)自我的姿態(tài)以及她們?yōu)榱藢?shí)現(xiàn)自我而進(jìn)行的一種努力。
讀門羅的小說,你能感覺到她的人物,好像被一個更大的東西控制,然后就是被她的命運(yùn)收復(fù)的感覺。出于對理想生活的向往和對于女性精神家園的追求,門羅筆下的女性形象通常以一種決絕的姿態(tài),從自己習(xí)慣的生活中逃離出來,期許一個美麗的蛻變。然而,在逃離的途中,對前途的設(shè)想耗盡了體力和心力,體驗(yàn)到了女性的宿命和絕望,于是陷入“在皈依間拒絕皈依,在逃離中祈禱皈依”的成長困境里,甚至是“以逃離為皈依,為皈依而逃離”的宿命循環(huán)中。逃離是痛苦的,可出走的半途中發(fā)現(xiàn)能“拯救”自己的依然是自己逃離的地方,更令人沮喪。平淡的敘述,卻帶給我們深思。門羅對卡拉“逃離——回歸”模式的獨(dú)特設(shè)計(jì),就體現(xiàn)了她的宿命觀的一些東西。門羅用卡拉的去而復(fù)返,告訴我們,在命運(yùn)的大囚籠里,你遇見了誰,也只不過是遇見了即將囚禁你的某種方式。正如艾曉明所說:“車沒有到終點(diǎn)她又回去了。但是回來就好嗎?其實(shí)也不是,門羅提出一個更深刻的問題,這個問題不是說找怎樣的伴侶才是好的,而是‘女人的選擇怎會那樣少”?[8]
結(jié)語:
“逃離”是門羅為在現(xiàn)代社會遭遇生存困境的女性設(shè)置的形而上的皈依之所。正如她所要表達(dá)的,其實(shí)大多數(shù)時候,這種逃離是沒有結(jié)果的,不要指望逃離能夠改變生活。單純地理意義上的逃離是不可能實(shí)現(xiàn)女性的獨(dú)立和自由,真正的出路就在心里。她筆下故事的結(jié)尾,逃離之后,女性往往會用平常心來面對或者融合于她們質(zhì)疑和厭惡的現(xiàn)實(shí)生活,猶如卡拉的去而復(fù)返。這既是卡拉對生命的認(rèn)知,也是門羅對“生命輕與重”的一場獨(dú)特體驗(yàn)。
注釋:
[1][加拿大]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:逃離,北京:北京十月文藝出版社,2009.6,第32頁.
[2][加拿大]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:逃離,北京:北京十月文藝出版社,2009.6,第32頁.
[3][加拿大]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:逃離,北京:北京十月文藝出版社,2009.6,第5頁.
[4][加拿大]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:逃離,北京:北京十月文藝出版社,2009.6,第34頁.
[5][法]西蒙·德·波伏娃著,陶鐵柱譯::第二性,北京:中國書籍出版社1998年版,第11頁.
[6][加拿大]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:逃離,北京,北京十月文藝出版社,2009.6,第36頁.
[7][加拿大]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:逃離,北京,北京十月文藝出版社,2009.6,第47頁.
[8]艾曉明,柯倩婷,馮芃芃:她們讀門羅,華文文學(xué),2014.1.
參考文獻(xiàn):
[1]艾麗絲·門羅著,李文俊譯:《逃離》[M],北京,北京十月文藝出版社,2009.6.
[2]周怡:《艾麗絲·門羅 其人·其作·其思》[M],廣州,花城出版社,2014.1.
[3]西蒙娜·德·波伏娃著,陶鐵柱譯:《第二性》[M],北京,中國書籍出版社,2004.
[4][捷克]米蘭·昆德拉著,許鈞譯:《生命中不能承受之輕》[M],上海:上海譯文出版社,2003.7.
[5][捷克]米蘭·昆德拉著,董強(qiáng)譯:《小說的藝術(shù)》[M],上海:上海譯文出版社,2004.8.
[6]艾曉明,柯倩婷,馮芃芃: 她們讀門羅,華文文學(xué),2014.1.