答 如果從句的主語與主句的主語相同,而且從句的謂語中含有動詞be的話,那么這些從句中的主語和動詞be都可以省略。
While (they were) in Beijing ,they studied Chinese. (時間狀語從句)在北京期間他們學(xué)習(xí)了漢語。
He wont come unless (he is) invited. (條件狀語從句)不邀請他,他不會來的。
Although (I was) criticized by the teacher, I didnt give myself up as hopeless. (讓步狀語從句)我盡管受了老師的批評,但沒有自暴自棄。
The boy is walking up and down as if (he was) in search of something. (方式狀語從句)/You should go where (you are) most needed by the motherland. (地點狀語從句) 你應(yīng)該到祖國最需要的地方去。
如果從句的主語與主句的主語不同,但從句的主語是主謂結(jié)構(gòu)呈it is形式,那么也可以把it is一起省略。
I didnt notice it till (it was) too late. (時間狀語從句)等我注意到這事已經(jīng)太晚了。
Please come again tomorrow, if (it is) possible. (條件狀語從句)如有可能,請明天再來。
Improve your composition where (it is) possible. (地點狀語從句)
It is better to repeat a noun ,though (it is) unnecessary ten times than to have the pronoun mistaken once. (讓步狀語從句)把一個名詞重復(fù)十次盡管沒有必要但也比使用代詞而被人誤解一次要好點。
As (it was) scheduled, they met on January 20at the Chinese Embassy. (方式狀語從句)他們按原計劃于一月二十日在中國大使館見了面。