熊開發(fā)
[摘要]“興象”作為中國傳統(tǒng)詩學(xué)的重要范疇,廣泛應(yīng)用于我國古代詩歌研究領(lǐng)域,然而因其自身頗具多義性和復(fù)雜性,令人難以把握。而“興象”之“興”,最早是對(duì)曾經(jīng)發(fā)生的某種宗教祭祀行為的形象描繪。正是由于“興”與原始宗教活動(dòng)的淵源關(guān)系,加之后來在此基礎(chǔ)上衍變出的內(nèi)涵豐富的多重意義,從而成為幾乎最具中國漢民族文化特色的一個(gè)名詞,進(jìn)而也成為了一種人們用來理解詩歌和創(chuàng)作詩歌的重要方法。本文從字源學(xué)的角度辨析了“興”所包含的多種主要意義,并分析了當(dāng)“興”與“意”“感”“象”組合在一起時(shí)所產(chǎn)生的意義變化,希望可以借此更好地理解“興象”。
[關(guān)鍵詞]興;興象;意興;意象
[中圖分類號(hào)]I207.22[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A[文章編號(hào)]1672-4917(2016)03-0088-06
“興象”作為一個(gè)詩學(xué)范疇,最早見于唐代殷璠的《河岳英靈集》。他在序言中批評(píng)南朝詩人:“責(zé)古人不辯宮商,詞句質(zhì)素,恥相師范。于是攻異端,妄穿鑿,理則不足,言常有余,都無興象,但貴輕艷?!痹u(píng)陶翰詩曰“既多興象,復(fù)備風(fēng)骨”。評(píng)孟浩然詩:“無論興象,兼復(fù)故實(shí)”,將“興象”應(yīng)用到詩歌批評(píng)領(lǐng)域。①自此之后,“興象”概念逐漸出現(xiàn)于詩歌評(píng)論中,宋人論詩雖少使用“興象”,然而宋人對(duì)于“興”的不少精到的論述,實(shí)際上豐富了“興象”的理論,如嚴(yán)羽《滄浪詩話》用“興趣”“意興”論詩,確立了宗唐抑宋的美學(xué)方針。以“興象”論詩歌尤以明清為盛。明初高棅《唐詩品匯》認(rèn)為,盛唐之詩最具“興象”,盛唐以下的詩歌“聲調(diào)、格律易于同似,其得興象高遠(yuǎn)者亦寡矣。”胡應(yīng)麟以“興象”論詩尤多,如論“興象”的重要性及其與格調(diào)的關(guān)系時(shí)說:“作詩大要不過二端,體格聲調(diào),興象風(fēng)神而已。體格聲調(diào)有則可尋,興象風(fēng)神無方可執(zhí)”?!芭d象”與“意象”既同又異,最關(guān)鍵的區(qū)別便在“興”與“意”兩字上。為了全面理解“興象”這一極具中國傳統(tǒng)審美特征的詩學(xué)用語,我們有必要對(duì)其最重要的構(gòu)成部分,即興象之“興”做些簡(jiǎn)要的辨析。
一、“興”字源義辨析
(興)②這一符號(hào)應(yīng)該是非常逼真和象形的,它描繪的就是四只手或四個(gè)人共同抬著一個(gè)盤(凡)。這是遠(yuǎn)古的祭祀舞蹈,而且還是集體舞。四人共同抬著一個(gè)大盤,盤上擺放著大型的犧牲,協(xié)調(diào)一致地起落舞動(dòng)著來到神或祖先之前。[1]古人把這種祭神活動(dòng)描繪下來——這就是(興)的來源。從(興)這種祭神活動(dòng)中后來又是如何演變出了“興”這一名詞所意味和包含的復(fù)雜意義呢?③
“興,起也?!薄皬聂◤耐?,同力也。”“舁(),共舉也?!彼膫€(gè)同時(shí)同力抬起,相互呼應(yīng),神圣中有默契,甚至還有感應(yīng),在“興”的同力而起中我們看到“同”和“起”這兩種作用力的存在,這也是“興”的內(nèi)涵中兩個(gè)最突出的性質(zhì)或意義。
“興”作為一項(xiàng)集體祭神的活動(dòng),“同”是一種基本要求,只有參與者同時(shí)投入、同時(shí)用力、同時(shí)發(fā)動(dòng)等等,這一活動(dòng)才能順利完成。
不僅如此,“興”還描繪了一個(gè)活動(dòng)中各種可能參與進(jìn)來的行為、情感、理智等因素共同促成的一種心理狀態(tài),這也是一種獨(dú)特的精神狀態(tài)——“起”。“起”不是簡(jiǎn)單的“起”,一場(chǎng)集體祭神活動(dòng)的“起”中有多少東西參與進(jìn)來呢?首先是人和人之間的默契和感應(yīng),大家默契地一時(shí)“共舉”,一起被激發(fā)起來,在祭神活動(dòng)中,共同處于一種特殊的心理狀態(tài)。其次是對(duì)神靈或神圣者的心存敬畏及由此產(chǎn)生的人神相感(人神感應(yīng))。在人與人相感,人與神相感之外,最后是人與物相感。萬物有靈,何況是奉神的祭品,所以,人與自己手舉肩抬的神圣物(犧牲)也要有一種默契、感動(dòng)、感應(yīng)。在這種精神狀態(tài)下,“興”中之“起”絕非一般之“起”?!芭d起”是在一種特殊的心理狀態(tài)下發(fā)生的活動(dòng):心里起、行為起、從里到外地有感而起。
“興”這個(gè)字符,最早是對(duì)曾經(jīng)發(fā)生的某種宗教祭神行為的準(zhǔn)確描繪,正是由于它與原始宗教活動(dòng)的淵源關(guān)系,加之后來在此基礎(chǔ)上衍變出的內(nèi)涵豐富的多重意義,從而成為幾乎最具漢民族傳統(tǒng)文化特色的名詞之一。
其實(shí)包括西方在內(nèi)的世界各種古老民族,可能都曾有過類似“興”的這種祭神活動(dòng),但是他們似乎都未能產(chǎn)生像“興”那樣的一個(gè)詞用來描繪同類活動(dòng)并傳承其中的心理感受。更重要的是,在中國古代,人們還把它變成了一種理解詩歌及創(chuàng)作詩歌的重要方法,并將“興”活動(dòng)中的感受體驗(yàn)推衍到文學(xué)創(chuàng)作的各種心理及行為活動(dòng)之中。
因?yàn)椤芭d”的象形的特點(diǎn),今天我們重新去發(fā)現(xiàn)它,詮釋它。曾經(jīng)發(fā)生的那種獨(dú)特的祭祀神靈或祖先的行為活動(dòng),通過(興)在象形時(shí)的用心刻畫,讓我們一看到似乎立即就被帶入到那一種祭神活動(dòng)場(chǎng)景中,甚至也能感應(yīng)那一種獨(dú)特的心理狀態(tài)。象形文字用繪畫的方式把某種事實(shí)或事件如實(shí)地描繪了下來,其間的意味可能是拼音文字很難傳達(dá)的。“興”字的意味無疑是中國漢語文字中最難用其他語言對(duì)應(yīng)翻譯和表達(dá)的文字之一。
“興者,先言他物以引起所詠之辭也”朱熹《詩經(jīng)集傳》卷一。,這是朱熹給出的一種最簡(jiǎn)單的解釋,也是最流行的解釋。起興的方式可以先言他物來引起,還可以通過其他很多方式來起興。先言他物來起興,以一物來興起另一物,兩物之間難免要存在對(duì)應(yīng)的關(guān)系,這種意義下的“興”顯然有些比喻的味道——所以有時(shí)候“興”經(jīng)常被人等同于“比”。后人還有些解釋,“觸物而興”——當(dāng)下因觸及到某個(gè)東西從而引起一種新的心理活動(dòng),或者引發(fā)一種心理狀態(tài)。總體來說,“興”的狀態(tài)跟心里面某種東西一下子被激發(fā)出來或被逗引出來有關(guān)。換句話說,“興”似乎就是一種因激發(fā)而生起的有些異樣的心理活動(dòng)或心理狀態(tài)。
二、“興”字語義詳解
有了這樣一個(gè)復(fù)雜語言背景的詮釋,我們?cè)賮砝斫庾鳛樵姼杷囆g(shù)手法的“興”以及在此基礎(chǔ)上形成的“興象”,也許會(huì)有一些新的感悟了。
以下具體分析關(guān)于“興”的幾種主要解釋,看看這些釋義中跟作為原始宗教活動(dòng)的“興”還有多少相關(guān)之處。
(一)“興者,喻也”
直接把“興”解釋成比喻的一種了,也就是跟“先言他物以引起所詠之辭也”的解釋有關(guān)。借某一個(gè)東西來引起另一個(gè)東西,確實(shí)帶有“比”的特點(diǎn)。但即使是作為“比”,“興”之“比”與“比”之“比”是不一樣的。
首先,如果說“比”之“比”是“比方于物也”漢代鄭眾(鄭司農(nóng))曰:“比者,比方于物也。興者,托事于物。”參見《周禮注疏》卷二十三鄭玄注引。;“興”之“比”則應(yīng)該是比方于情——興作“比”解是側(cè)重在情,跟情感活動(dòng)或心理活動(dòng)有關(guān)。
其次,“比者,比方于物也;興者,托事于物?!迸c“以彼物比此物”(朱熹語)的“比”相較,“興”則重在說事和抒情,而不是兩個(gè)物的并列比附,不是簡(jiǎn)單的物、物之間的類比?!叭∠笤槐龋×x曰興,義即象下之意?!保ㄌ啤ゐㄈ弧对娛健罚┩瑯邮恰氨取保氨取敝氨取眰?cè)重在兩個(gè)“象”的比,而“興”之“比”更多是在“意”上去比。
再次,“比顯而興隱”(《文心雕龍·比興》),“比”之“比”往往是明顯的,類比之間雙方的相喻之意直接明了;“興”之“比”則往往是隱喻式的。
總之,“興”有“比”的意思,借一個(gè)東西來引起其他的東西。最初(興)作為一種宗教儀式活動(dòng)時(shí),就是(興)的參與者借祭祀的行為來讓自己達(dá)到一種由祭神而通神的狀態(tài)。托舉著的祭品是象征性的物,借此引發(fā)起的是一種神圣感——這與“比”的普通的物-物之類比顯然有所不同。還有一點(diǎn):“取義曰興,義即象下之意”,這個(gè)“象下”就是“當(dāng)下”——“興”正是就這個(gè)物象當(dāng)下引起的一種情意活動(dòng)及所發(fā)生的一切意義?!瓣P(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,這其實(shí)是一個(gè)興,但它有比的意思,有人直接解釋為比喻,認(rèn)為是用關(guān)雎求偶的叫聲比喻男女之間的求愛,因?yàn)樗鼈冎g有“相似性”。其實(shí)這句詩不應(yīng)該稱作“比”,至少不是“類比”之“比”,硬要叫“比”的話也是“興”之“比”——借“關(guān)關(guān)雎鳩”這樣一種求偶的現(xiàn)象來引起后面要抒發(fā)的戀愛之情。此時(shí)的“象下之意”指的就是“關(guān)關(guān)雎鳩”觸發(fā)的“興”以及由之引發(fā)的各種可能發(fā)生的意義。從某個(gè)角度來說,“關(guān)關(guān)雎鳩”后面的描寫有沒有都沒關(guān)系。因?yàn)椤瓣P(guān)關(guān)雎鳩”這個(gè)“象”已經(jīng)能讓人生出各種意義的聯(lián)想了——河洲中成雙成對(duì)的鳥兒在春天里求偶的特殊鳴叫,難道不足以讓人生出一種情思的聯(lián)想?不足以激發(fā)起一種情懷?不是戀愛中的男女形象上像求偶的鳥——不是兩種形態(tài)上的比,而是情和意上的比,這種“比”其實(shí)應(yīng)該叫做“興”。
在我們看來,象之喻曰比,情之喻曰興,這就是興與比的區(qū)別——硬要把“興”說成“比”,這也是“興”之“比”與“比”之“比”的不同之處。比類曰比,指的是同類的東西相比叫做“比”;比興曰興,指的是比意比情叫做“興”——如果一定要說“興”就是一種“比”的話,這個(gè)“興”之“比”也是一種隱喻?!芭d”之“比”不僅是修辭學(xué)上的隱喻——隱含的、含蓄的比喻;“興”之“比”似乎還更多地接近認(rèn)知意義上的隱喻。認(rèn)知隱喻的要義就是,通過經(jīng)歷彼物從而讓我經(jīng)歷了此物;或者是以對(duì)彼物的經(jīng)驗(yàn)代替對(duì)此物的經(jīng)驗(yàn)。[2]通過經(jīng)歷、體驗(yàn)“興”的祭祀活動(dòng)從而經(jīng)歷體驗(yàn)?zāi)撤N神圣性。像“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”這樣的表達(dá),就完全可以理解為:聆聽和體會(huì)著在河之洲的雎鳩關(guān)關(guān)之聲,我已仿佛親身經(jīng)歷了懷春男女的心中激情。如此看來,“興”其實(shí)也可以理解為一種隱喻式的“比”。
在此我們要強(qiáng)調(diào)的是,只有在隱喻而且是認(rèn)知性隱喻這一點(diǎn)上,可以追尋出將“興”視同“比”與原始祭祀活動(dòng)的淵源關(guān)系,而實(shí)際上,與后面要討論到的“興”之“起興”“感興”等義相比較,“興”的比喻之義顯然是后來的衍變之義,與其原始本義距離甚遠(yuǎn)。
(二)“興者,起也?!盵唐]孔穎達(dá)在其《詩經(jīng)》注中亦有此論:“興者,起也。取譬引類,起發(fā)已心。詩文諸舉草木鳥獸以見意者,皆興辭也。”(《毛詩注疏》卷一)其中“發(fā)心”“見意”之論同樣道出了興與比區(qū)別。
“起興”這一意義正是源于前面提到的“興”是一種多人參與的祭祀活動(dòng)。集體行為,并時(shí)起動(dòng)的意味很強(qiáng)烈,這也是“興”義始終保留的一個(gè)根本義。集體祭祀活動(dòng)中較為重要的是人、人相通,人、物相應(yīng),人、神相感,在場(chǎng)者相互感通,能協(xié)調(diào),有默契,還要傾情投入,充滿神圣感,所以根源于祭祀神祖的“興”“起”,最主要的意義之一就是起興——啟情發(fā)意——將心中積累的、甚至是潛意識(shí)里深藏的種種情意不同程度地啟而發(fā)之。
(三)興即“感興”
“興者,有感之辭也”[晉]摯虞:“比者,喻類之言也;興者,有感之辭也?!眳⒁姟段恼铝鲃e論》, 中華書局影印本《全晉文》卷七。,這里的“興”又等同于“感興”。在某種意義上說,“感”也是一種“起”,正所謂興者有感而發(fā),但就“起興”和“感興”來比較,其中的“起”“感”還是有所不同?!案小笔窍喔邢鄳?yīng),是被某種事因刺激了然后產(chǎn)生反應(yīng),這是發(fā)生學(xué)意義上的被動(dòng)地“應(yīng)起”;“起”是“先言他物以引起所詠之情”,是主動(dòng)地援引他物從而啟發(fā)性地引起某種心理活動(dòng)?!案信d”之“感”作為一種“起”,似乎是在沒有任何目的的心理基礎(chǔ)上發(fā)生的。比如走在路上一陣風(fēng)起讓我心有所動(dòng)——南唐·馮延巳的“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”(《謁金門》),其實(shí)是吹皺滿腹心事——這叫做“感”。出自宋玉《九辨》的“悲哉秋之為氣也”,秋風(fēng)起,天氣涼,氣之感物,觸物而起悲涼之情,這也叫做“感”?!案信d”之“感”和“物”之間沒有目的性,無意間碰在一起從而生發(fā)出某種情思、情意,這都叫做“感”?!案信d”之“感”和“起興”之“起”不一樣還表現(xiàn)在:“感興”是心和物的邂逅,碰到一起,帶有偶然性;“起興”是先存有的某種東西被另一個(gè)東西激發(fā)、引起,或者是有意識(shí)地積累一種東西然后在特定的時(shí)地再把它說道出來。
在這一點(diǎn)上,“起興”跟“象征”又有些接近了。象征往往也是借某一事物(意義)來把另一事物(意義)說出來,比如用一個(gè)符號(hào)把一個(gè)背后的意義傳達(dá)出來,最簡(jiǎn)單的如十字街頭的紅、綠燈,那就是一種符號(hào)象征?!捌鹋d”在根本義上也是借一個(gè)東西來引起另一種東西,所以它和象征有些相似。李善注《文選·潘岳〈秋興賦〉》:“興者,感秋而興此賦,故因名之?!鼻镲L(fēng)一起,驟然而生種種感懷,這就叫做“秋興”(把它們說道出來,就是“秋興賦”)?!扒锱d”就是有感于秋風(fēng)秋氣秋景而起之興。這是“感興”而不是“起興”?!芭d”之“有感而興”的意思在詩歌里面表現(xiàn)得特別突出,很多詩句就是直接這樣來寫作:“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”(孟浩然《秋登蘭山寄張五》),“綺陌春望遠(yuǎn),瑤街秋興多”(魚玄機(jī)詩句,《御定全唐詩錄》,卷九十九)。當(dāng)然,正如“多難逢秋易感傷,蕭條忽覺近重陽”(元趙汸《東山存稿》巻一《秋興》)所顯示的,無論是觸物偶感而發(fā)之無主題誘導(dǎo)的情興,還是借物因事而起的有主題預(yù)置的意緒,總是某種具體的主體性的意識(shí)活動(dòng),感興,起興,都不能完全脫離某個(gè)具體的主體存在的心理積淀及其特定的認(rèn)知基礎(chǔ)。
(四)“興”者,余味、余意也
前面我們提到,“興”是一種近乎隱喻的修辭和認(rèn)知方式,“比顯而興隱”,“隱”的結(jié)果就是它有余味,有一種我們總是說不盡的東西。鐘嶸《詩品序》:“文已盡而意有余,興也”,該說的全都說完了,但是還有裊裊的余味留存著。這種余味留存的現(xiàn)象或者說不盡也說不出來的余味就是“興”?!芭d”的這一含義跟眾人奉舉祭品向神祖獻(xiàn)祭的“興”的原始行為有關(guān)嗎?前面所釋“興”之“比也”“起也”“感也”之意,很顯然都是宗教活動(dòng)中肯定會(huì)發(fā)生的,那余味呢?讓我們?cè)囍氐侥菢右环N宗教祭祀行為之中去,參與其中,融入其中,會(huì)覺得有余味嗎?投入地參與某個(gè)祭祀活動(dòng)本身肯定會(huì)讓我們心生種種意味,余意也一定是有的。祭祀活動(dòng)載歌載舞的舉動(dòng)讓我們達(dá)到一種興奮的狀態(tài),這是一種味道,被當(dāng)下的行為、眼前所見的當(dāng)前景象所激起來的情懷,還有很多。因?yàn)榧漓胄袨楸旧頃?huì)激發(fā)起來很多,除了激發(fā)起參與者當(dāng)下的心情,讓人即刻進(jìn)入興奮狀態(tài)之外,還會(huì)留下其他許多讓人回味的東西。從祭祀者本人到觀望祭祀的觀眾都會(huì)有一種余味,尤其是和神發(fā)生關(guān)系的人和神的感應(yīng)之中,更可能有種種說不清楚的隱含的東西,雖然借“興”這種活動(dòng)想要表達(dá)極盡,實(shí)際上有很多心緒意結(jié)并不能說清楚,所以“興”的余意仍然跟祭祀行為有關(guān)。
(五)“興”者,情興也[3]
前面大多是就“興”作為一種活動(dòng)進(jìn)行討論,無論是“比也”“起也”還是“感也”,多與一種行為或心理活動(dòng)有關(guān)。第四個(gè)釋義的興者“有余味也”,開始觸及到結(jié)果?!坝杏辔兑病笔恰芭d”的活動(dòng)結(jié)果,在鐘嶸看來,興跟余味余意有關(guān),甚至就是余味本身。當(dāng)然,興除了是“余味”外,還跟“情”有關(guān)。
所謂“感興”之“興”,有時(shí)指的就是因感而起的“情”,有人直接就稱之為“情興”。
唐·康駢《劇談錄·白傅乘舟》有語:“白尚書為少傅,分務(wù)洛師,情興高逸?!惫诺湮膶W(xué)出版社1958年版。興之“情”與一般意義上的情不太一樣,一般意義上的情可能是永遠(yuǎn)潛藏,也可能是無端生起;“情興”之“情”一定是已起之情,它的興起也一定是因某物某事感發(fā)而起——“有感而發(fā)”。
如果再進(jìn)一步細(xì)致分析“情興”中的“情”與“興”關(guān)系,可能還會(huì)有所發(fā)現(xiàn)。
第一,“情”催生“興”,讓“興”這種行為發(fā)生,“情”就是感興之有所感的心理基礎(chǔ)或條件,是情讓“興”被感發(fā)起來。相比之下,“理”跟“興”沒有太大關(guān)系,人心中極少會(huì)有因“理”起興的活動(dòng)發(fā)生。在一定意義甚至可以說,有“情”才會(huì)有“興”,起“興”處多因有“情”存在。由此我們可以聯(lián)想到“興趣”“理趣”兩個(gè)語詞的差別:這兩個(gè)詞都有一“趣”字。趣者,因趣(趨向)之而生之意味也?!叭ぁ笔且环N與情意有關(guān)的人生滋味。不過,“理”的行為引起的“趣”(“理趣”)跟“興”的行為引起的“趣”(“興趣”)是完全不同的。在此我們難免要提及那個(gè)眾所周知的故事:
王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩》。忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小舟就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”(《世說新語·任誕》)
“趁興而行,興盡而返”,這個(gè)舉動(dòng)在某種意義上是非理性的,在天寒地凍的雪夜里,迢迢遠(yuǎn)路地尋人而來,臨近門口卻興趣索然而歸,從常理上這是說不通的,但這就是“興趣”。理學(xué)家程頤說:“某私不作詩,亦非是禁示不作,但不欲為此閑言語。且如今能言詩無如杜甫,如云‘穿花蛺蝶深深見,點(diǎn)水蜻蜓款款飛,如此閑言語,道出做甚?!保ā抖踢z書》卷十八)被程頤視作為閑言語的杜甫詩句,卻正是詩人的“興趣”盎然之作,當(dāng)然,理學(xué)家不屑的是一種被理性視為無厘頭的閑言語(興趣之作),但并不會(huì)否定某種理趣之舉。如理學(xué)家邵雍的《安樂窩》詩:“半記不記夢(mèng)覺后,似愁無愁情倦時(shí)。擁衾側(cè)臥未欲起,簾外落花撩亂飛。”則讓我們看到,作者著意地要淡化自己的情感活動(dòng),在盡可能無情緒波動(dòng)的情況下觀物照景,會(huì)悟人生世相的深意,這就是“理趣”之作。有理趣的行為與王子猷的情興來了就一定要去,索然無味之后就絕然離開的“興趣”表現(xiàn)顯然不同。
第二,“興”感發(fā)“情”?!芭d”這種行為總是刺激起我們的情感活動(dòng)而不是讓人去思考,去符合邏輯地推理。引起“興”的行為可能是“情”,“興”最初引起的也一定是“情”。所以“興者,情也”,既是說“興”引起的是“情”,也是肯定“興”就是“情”。在“情興”中,“情”與“興”既是相互生成又是同義相通。
以上現(xiàn)象,若回到“興”的祭祀活動(dòng)也能尋找到根源:臨神時(shí)的神圣敬畏,祭神時(shí)的傾情投入,通神時(shí)的情緒亢奮,都可能成為“興”祭時(shí)的情趣發(fā)生的心理基礎(chǔ)?!芭d”的行為可能激發(fā)各種情緒活動(dòng);原有的情感性期待同樣也會(huì)強(qiáng)化“興”的行為興奮度。
(六)興即意興,意趣
“興”除了具有上述各種源出于“興”祭的意義之外,在以后的演化過程中,還漸漸地從一種更多地表現(xiàn)行為活動(dòng)的“起興”,轉(zhuǎn)為越來越多地表達(dá)作為某種行為動(dòng)機(jī)的內(nèi)在心理活動(dòng)的用語,并因此滲透入“意”的領(lǐng)域,以至出現(xiàn)了與原本主要表達(dá)“心意”的“意”一詞的重合趨勢(shì),這種現(xiàn)象通過“意興”“意趣”兩詞可以見出。
前面“興”的表“余味”——“余意”已經(jīng)開始跟“意”接近了,但“余意”更多指的是一種余味——“味”更多地是用來描繪口舌類感官活動(dòng),“意味”則偏向于描繪抽象的意識(shí)活動(dòng),所以我們沒有在“余意”之“意”上做更多停留。
實(shí)際上問題仍然存在:“余味”之“味”與“情興”之“情”(或可稱為“有味之情”“情之有味”?)合在一起是不是叫“意”呢?“味道”超出感官,升華為對(duì)意識(shí)活動(dòng)的描繪就是“意味”“意義”。情之有意叫情趣(興趣)。情趣其實(shí)就是情之出“味”或情的有“意”。余味是興,最后通向“余意”,情興更是興,最后通向“情趣”—“情意”??梢钥闯?,不管是“余意”還是“情意”,原本都出于“興”;而興也不管衍變出多少歧義,最后都匯聚于“意”。期間雖然經(jīng)過許多曲折,“意”與“興”終歸走到了一起。
“凡詩,物色兼意興為好,若有物色,無意興,雖巧亦無處用之。”
王昌齡《詩格》其中一句原文是:“凡詩,物色兼意下為好。”“意下”疑為“意興”之誤。
以上這段材料中,“興”與“意”聯(lián)系在一起,意義雖不能完全等同,又有相通之處。 “意”之“興”雖然更多地可能指“情興”,但與“意”結(jié)合在一起的“情興”,其內(nèi)容似乎要多于單純的“情興”。至于意興與物色相對(duì),若物色偏指客體性或?qū)ο笮源嬖冢瑒t意興似乎偏指主體性的某些意識(shí)活動(dòng)——當(dāng)然不是全部的主體性活動(dòng),也不是主體的全部的意識(shí)活動(dòng),具體地說,“意興”不是泛泛所言的意識(shí)活動(dòng)現(xiàn)象(比如邏輯推理),應(yīng)該是指與“興”的全部活動(dòng)或內(nèi)涵(如前述觸物而起、感物而發(fā)之興趣、情趣之舉等等)相關(guān)的意識(shí)活動(dòng)現(xiàn)象及因之而生的意義。
“盛唐諸人唯在興趣”
語見嚴(yán)羽《滄浪詩話·詩辨》:“詩者,吟詠情性也。盛唐諸人唯在興趣,羚羊掛角,無跡可求?!保@個(gè)“興趣”就是“意趣”。從興到興趣,再轉(zhuǎn)到意趣,意趣似乎離意象又近了一步。但期間發(fā)生了些什么變化?興從一種奉舉犧牲,傾情投入,人神感通的祭祀行為或精神狀態(tài),漸漸衍變出舉一物而引情,因一物而起情的“感興”等意義。感興者,有感而興,觸物而起情。由“感興”到“興趣”,我們依然可以看到“興”原本具有的觸物感發(fā)的意味,但當(dāng)“興趣”再變成“意興”“意趣”時(shí),我們便分明能感覺到,“意”所具有的那種主題性的或意指性的意識(shí)活動(dòng)的特點(diǎn),那種理性參與整理的意味、意義的注入,雖然與“起興”原本具有的主題預(yù)置的活動(dòng)特點(diǎn)相通,但與觸物起情的“感興”還是有著某種本質(zhì)性差別的。在此我們隱約能感覺到“意象”一詞對(duì)源于“興”映射出的多樣意識(shí)活動(dòng)的統(tǒng)攝和融通。
(七)“興”還可能包含其他若干意義
《康熙詞典》里把“興”的各義匯聚在一起,除了上述主要幾種釋義外,還有些不常見的意思,比如說“尊尚也”“盛也”“悅也”“況意思也”。回到“興”的字源意義來看,這些意思也都多少跟娛神祭祀活動(dòng)有關(guān)。尤其是“興悅”這一根源于娛神的主體性活動(dòng)特點(diǎn),在詩歌創(chuàng)作和鑒賞活動(dòng)都有特別的體現(xiàn),“興悅”在這里表達(dá)的就是某個(gè)特定境域之中所有成分都共同參與所達(dá)到的一種情感相悅的狀態(tài)。從中國傳統(tǒng)詩歌的“感興”—“詩興”—“興象”中體會(huì)到的“悅”可能是任何其他文學(xué)現(xiàn)象中難于見到的。
從“起興”“感興”走到“興”之有“味”,再走到“情”,走到“意”,到這一步,“意象”幾乎就呼之欲出了,不過,從“興”真正走到“意象”,還須經(jīng)過最關(guān)鍵的一步就是“興象”。
“象”是用來描繪、記錄、傳達(dá)復(fù)雜的“興”的外化物(表象),興借象顯,興與象合。感興之情被表現(xiàn)為呈現(xiàn)為“象”,這就是“興象”。興象是唐人理解詩歌品評(píng)詩的最主要的用語之一,甚至也是最能彰顯唐詩之美的一種標(biāo)示。
興象與意象的關(guān)系及其演進(jìn),并不是本文討論的重點(diǎn),然而在此我們?nèi)匀豢梢宰鲆粋€(gè)簡(jiǎn)單的描述,那就是:在“興”的觀念認(rèn)知演變過程中,當(dāng)“興”的感興之情的內(nèi)涵漸漸被“意興”“意趣”等意義所遮蔽,“興象”便成了“意象”。具體來說,當(dāng)“興”與“意”結(jié)合在一起,興便有了幾分被“意”替代的味道。“興”所包含的“意興”“意趣”這些意思突出之后,“興”更加速退出了與“象”的搭檔關(guān)系。換句話說,如果“興象”之“興”義始終停留在“感興”“情興”上的話,那么“興象”一詞便無法被“意象”取代,而一旦“意興”“意趣”之義成為“興”的主要涵義之后,“興”實(shí)際上就成為“意”的代名詞,“興象”便自然被意象取代。
由一種祭神的行為變?yōu)槿撕蜕瘛⑷撕臀?、人和人之間的活動(dòng)的描繪,最后變成詩歌中的一種獨(dú)特的表達(dá)方法,雖然“興象”一詞因“意象”的出現(xiàn)并流行而逐漸淡出我們傳統(tǒng)的詩學(xué),但這一詩學(xué)理論因其具有的獨(dú)特性并不會(huì)完全消失于我們的詩學(xué)世界。在實(shí)際的使用之中,“興象”作為感興之象、情興之象還仍然被保留,它的源于“興”祭活動(dòng)的更尖銳更專向甚至也更民族性的文化意味也無法被意象完全取代。但相比“興象”來說,已然統(tǒng)攝、融通了興、興象豐富意蘊(yùn)的“意象”
顯然,我們這里所說的“意象”,是漢語語境下的“意象”,其內(nèi)涵之豐富復(fù)雜,遠(yuǎn)并非外來詞“Image”所能完全代表。關(guān)于這方面內(nèi)容,容以另文說明。,因其更寬泛、更廣義、也更豐富的內(nèi)涵從此成為了中國傳統(tǒng)詩學(xué)中的更流行也更重要的核心用語。
[參考文獻(xiàn)]
[1]劉懷榮:《賦比興與中國詩學(xué)研究》,人民出版社2007年版,第87-124頁。
[2][美]萊考夫、約翰遜:《我們賴以生存的隱喻》,何文忠譯,浙江大學(xué)出版社2015年版,第108-117頁。
[3]陳伯海:《釋“意象”——中國詩學(xué)的生命形態(tài)論》(下),《社會(huì)科學(xué)》2005年第10期。
(責(zé)任編輯 劉永?。?/p>
北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2016年3期