一人家貧而不善飲,每啖糟餅二枚,便有酣②意。適遇友人問(wèn)曰:“爾晨飲耶?”答曰:“非也,食糟餅耳?!睔w以語(yǔ)妻,妻曰:“呆子,便說(shuō)酒對(duì),也妝些門面?!狈蝾h之。及出,仍遇此友,問(wèn)如前,以吃酒對(duì)。A.友詰之:“酒熱吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯③的?!庇研υ唬骸叭允窃泔灐!盉.既歸,而妻知之,咎曰:“酒如何說(shuō)熯?須云熱飲。”夫曰:“已曉矣。”再遇此友,不待問(wèn),即夸云:“我今番的酒是熱吃的?!庇褑?wèn)曰:“爾吃幾何?”其人伸指曰:“兩個(gè)?!?/p>
(選自《笑林廣記》)
[注]①糟餅:用酒渣和粗糧面烙成的餅。②酣:酒喝得多,很暢快。③熯(hàn):用極少量的油來(lái)煎。
思考練習(xí)
1.解釋文中的黑體詞語(yǔ)。
2.下列各組中黑體詞的意思或用法相同的一項(xiàng)是( )
A.一人家貧而不善飲 學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎
B.歸以語(yǔ)妻 溫故而知新,可以為師矣
C.友詰之 知之者不如好之者
D.食糟餅耳 飯疏食飲水
3.翻譯文中的兩處畫(huà)線句子。
4.妻曰:“呆子,便說(shuō)酒對(duì),也妝些門面”的言外之意是什么?
5.讀了本文后,你獲得了什么啟示?
【李水兵/供稿】