劉第紅
黃昏時(shí)分,暮色漸漸地籠罩了埃及吉薩高地,籠罩了巍峨的金字塔,籠罩了滄桑的獅身人面像。此時(shí),聲光表演秀開始登場了,獅身人面像忽隱忽現(xiàn)。變幻的光束仿佛時(shí)光穿梭機(jī),帶領(lǐng)游客穿越歷史,走進(jìn)古埃及神秘的法老時(shí)代……
法老哈夫拉為了獲得“永生”,生前就下令修建宏偉的金字塔。它是埃及第二大金字塔,僅次于哈夫拉的父親胡夫的金字塔。獅身人面像所在地,就是建造金字塔時(shí)的采石場,當(dāng)時(shí)廢棄的石料堆成了一座小山。哈夫拉在巡視自己死后的居所時(shí),見到這座擋在塔前的山,覺得有礙觀瞻,不禁皺起了眉頭。會(huì)心的建筑師從埃及古代神話和山的外形中獲得靈感,巧奪天工地將采石場打造成獅身人面像。人面是以法老哈夫拉的形象為摹本而雕刻的,乃智慧的化身,而獅身則是勇猛的象征,因?yàn)楣糯<叭送鶎⒇?fù)責(zé)保護(hù)部落安全的酋長比作威武的獅子,在神話傳說中,它又是陵墓和廟宇的衛(wèi)士。獅身人面像高22米左右,長57米左右,其中耳朵的造型就有2米,高過一個(gè)人。整座雕像除獅爪之外,全部由一塊天然巖石雕琢而成。在英語中,獅身人面像叫“斯芬克斯”,因?yàn)樗庑慰崴葡ED神話中的人面怪獸斯芬克斯,故得此名。獅身人面像和三座金字塔被列入古代世界七大奇跡之一,成為古埃及文明的象征。
數(shù)千年來,獅身人面像像一名忠誠的衛(wèi)士,匍匐在哈夫拉金字塔前,看日出日落,聽潮起潮平,成為漫長歷史的見證者。不管世界如何變幻,它始終巋然不動(dòng),始終沉默不語。在漫漫歲月無情的沖刷之下,它變得百孔千瘡,傷痕累累……
長期以來,人們對獅身人面像的建造時(shí)間存在爭議,有人認(rèn)為它是史前文明遺跡,甚至還有人認(rèn)為它是外星人的杰作。美國預(yù)言家埃德加·凱西,在上個(gè)世紀(jì)30年代就提出,在一萬多年以前,地球上存在一個(gè)輝煌燦爛的亞特蘭蒂斯文明。古希臘哲學(xué)家柏拉圖在對話錄《提邁尤斯》里對亞特蘭蒂斯文明進(jìn)行過詳細(xì)描述。后來,該文明神秘地消失了。埃德加·凱西大膽地推測,獅身人面像就是亞特蘭蒂斯文明的標(biāo)志性建筑,雕像下面,埋藏有許多驚人的秘密……這種猜測,更是為獅身人面像披上了神秘的面紗。
關(guān)于斯芬克斯,《荷馬史詩》中有一個(gè)流傳千年的故事。古代埃及的底比斯,猛然出現(xiàn)了一個(gè)名叫斯芬克斯的怪物,它的上身是一個(gè)女人的頭像,而后面是獅子的身體。這個(gè)怪物盤踞在底比斯前面的一個(gè)山頭上,每一位過客都會(huì)被它攔住,被要求猜一個(gè)謎語。謎面是這樣的:“世界上有一種什么樣的動(dòng)物,早上四條腿,中午兩條腿,晚上三條腿?”這個(gè)謎語難倒了不少人。那些沒有猜出來的過客,通通被斯芬克斯吃掉了。后來,希臘英雄俄狄浦斯來到底比斯,見到了斯芬克斯。斯芬克斯拋出了同樣的謎語,俄狄浦斯說謎底是“人”。斯芬克斯聽后,從懸崖上跳下去摔死了。俄狄浦斯猜對了,因?yàn)槿嗽趮雰簳r(shí)代是爬著走路的,所以說是四條腿,青年、少年時(shí)代直立行走,所以說是兩條腿,老年時(shí)代拄著拐杖走路,所以說是三條腿。這則故事具有深刻的哲學(xué)意蘊(yùn),作為人類的一員,必須清醒地“認(rèn)識自己”。
不知怎的,我恍惚覺得獅身人面像中的人面被置換成“自我”的形象,我在吉薩高地上讀到了自己。我想,永恒的斯芬克斯之謎,或許就是自我之謎、存在之謎。