余華
我曾經(jīng)以作者的身份討論過福貴的人生。一些意大利的中學(xué)生向我提出了一個(gè)十分有益的問題:“為什么您的小說《活著》在那樣一種極端的環(huán)境中還要講生活而不是幸存?生活和幸存之間的分界在哪里?”
我的回答是這樣的:“在中國,對(duì)于生活在社會(huì)底層的人來說,生活和幸存就是一枚分幣的兩面,他們之間輕微的分別在于方向的不同。對(duì)《活著》而言,生活是一個(gè)人對(duì)自身經(jīng)歷的感受,而幸存往往是旁觀者對(duì)別人經(jīng)歷的看法?!痘钪分懈YF雖然歷經(jīng)苦難,但他是在講述自己的故事。我用的是第一人稱的敘述,福貴的講述里不需要?jiǎng)e人的看法,只需要他自己的感受,所以他講述的是生活。如果用第三人稱來敘述,如果有了旁人的看法,那么福貴在讀者的眼中就會(huì)是一個(gè)苦難中的幸存者。”
出于上述理由,我在其他的時(shí)候也重復(fù)了這樣的觀點(diǎn)。我說,在旁人眼中,福貴的一生是苦熬的一生,可是對(duì)于福貴自己,我相信他更多地感受到了幸福。于是那些意大利中學(xué)生的祖先,偉大的賀拉斯警告我:“人的幸福要等到最后,在他生前和葬禮之前無人有權(quán)說他幸福?!?/p>
賀拉斯的警告讓我感到不安。我努力說服自己:以后不要再去議論別人的人生。
(摘自《活著》)