文 黃桂斌
?
《千禧夜》,我們說對聯(lián)
——《千禧夜,我們說相聲》的一個解讀視角
文黃桂斌
從 1985年起,賴聲川創(chuàng)辦的“表演工作坊”推出了將傳統(tǒng)相聲與現(xiàn)代戲劇手法結(jié)合起來的“相聲劇”系列①,融合中西,把在西方最為大眾所接受的演出模式,與中國傳統(tǒng)的表演藝術(shù)作了一個又一個徹底的融合,發(fā)揚了臺灣幾近消亡的相聲藝術(shù)。
“相聲劇”的出現(xiàn),是賴聲川對中國傳統(tǒng)文化傳承的集中體現(xiàn),讓我們開始思考傳統(tǒng)文化形式的新發(fā)展與發(fā)展方向?!肚ъ梗覀冋f相聲》作為“表演工作坊”的第六部“相聲劇”,不僅把傳統(tǒng)相聲、當代相聲、“相聲劇”融合在同一部劇中,充分展現(xiàn)了賴聲川對中國傳統(tǒng)相聲的繼承和發(fā)展,而且還巧妙地融入了“對聯(lián)”這一極具代表性的中國古典文學形式。本文嘗試以“對聯(lián)”為研究視角,對《千禧夜,我們說相聲》進行解讀。
《千禧夜,我們說相聲》上半場一開頭就是“千年茶園”重新開張頭天掛對聯(lián),與此對應(yīng),下半場的最后一段《結(jié)尾學》則是把報告寫成一副“對聯(lián)”。不僅內(nèi)容上運用了對聯(lián),從形式上也是兩兩對應(yīng)。
對聯(lián)講究對仗工整,平仄協(xié)調(diào),本質(zhì)屬性是對偶性,其最基本的特征在于上下聯(lián)兩兩對稱,從字數(shù)、句式、內(nèi)容到平仄、韻律等,全用對偶?!肚ъ?,我們說相聲》正是借鑒了中國楹聯(lián)中的對仗手法,在結(jié)構(gòu)和語言上創(chuàng)造了一種整齊對稱、參差互補的敘述技巧,呈現(xiàn)出一種獨特的“對偶美學”韻致。
對聯(lián),應(yīng)既“對”又“聯(lián)”。對,即內(nèi)容、形式的對仗;聯(lián),即照映、貫通、呼應(yīng)也。上下聯(lián)應(yīng)雙矢一的,殊途同歸。只顧形式之對,不管內(nèi)容之聯(lián),難稱對聯(lián),更非佳聯(lián)。上下聯(lián)之間、上下聯(lián)各元素之間,非簡單相加,而應(yīng)互相依存、彼此制約、共同作用,形成一個和諧、完美之整體?!肚ъ梗覀冋f相聲》中就不乏這樣的例子:比如用清末外侮內(nèi)患中的百姓之苦對應(yīng)今日臺灣政經(jīng)凋零下的民眾之憂;以沒落貴族貝勒爺可笑的“審美情趣”對應(yīng)臺灣政客拙劣的“政治秀”;以百年前在危機中展望未來對應(yīng)千年交替時重新審視“開始”與“結(jié)束”等等。從美學角度來看,這些巧妙設(shè)置使得相聲劇形成了整齊、均衡、對稱的形式美,就像對聯(lián)由于句法、詞性和聲律的兩兩對應(yīng),自然能產(chǎn)生一種強大的吸引力和內(nèi)聚力,經(jīng)過前后映襯,互相補充,形成一個和諧的內(nèi)蘊豐富的整體?!肚ъ?,我們說相聲》中這些繁復巧妙的對比,使得看似獨立、實則相關(guān)的八個相聲段子血脈相通、渾然天成。
接下來,筆者將從“對聯(lián)”的角度切入,結(jié)合對聯(lián)的具體要求和修辭特點,從“反對”“互文”“回文”和“橫批”四個方面對《千禧夜,我們說相聲》進行分析。
在對聯(lián)藝術(shù)中,向來就有“正對為劣,反對為優(yōu)”之說,因為“正對”內(nèi)容多為并列關(guān)系,上下聯(lián)內(nèi)容相似、相近或相關(guān),把握不準,則易出現(xiàn)“合掌”之弊?!胺磳Α眲t多從事物的不同方面加以描畫,在內(nèi)容構(gòu)成上有轉(zhuǎn)折(變換)關(guān)系、目的關(guān)系,上下聯(lián)體現(xiàn)一個事物的正反兩面性,如“青山有幸埋忠骨,白鐵無辜鑄佞臣”“寧為玉碎,不為瓦全”等,上下聯(lián)內(nèi)容互相映襯,形成對照,猶如二珠合璧,相得益彰,使楹聯(lián)具有強烈藝術(shù)效果,給人以深刻印象。這方面,且舉《千禧夜》上下半場中關(guān)于“民主”的內(nèi)容為例:
上半場,懦弱怕事的樂翻天擔心性格剛烈的皮不笑忍不住對時局發(fā)牢騷,甚至想搞革命:
【樂翻天拿起皮不笑正在寫的東西。
樂翻天:這是什么,你在寫什么“最后一年,最后一天……”你在寫什么,你瘋了!搞革命?搞亂黨?
皮不笑:這不是搞亂黨。
樂翻天:那這是什么……?
皮不笑:我新寫的一個段子,待會我們上臺可以試試。
樂翻天:皮不笑,我拜托你,咱們半年多沒開張,餓都快餓死了,現(xiàn)在好不容易可以唱戲、說相聲了,咱們只要把老段子拿出來講讓大家開心就得了,搞什么新段子,你不要搞到最后咱們都砍頭了!
這段對話反映出當時清朝末年對百姓的壓制,尤其是對變法/革命人士的血腥鎮(zhèn)壓,毫無民主可言。到了下半場,兩人來到了百年后千禧歲末的臺北,在張掛“檳榔燈”、不倫不類的千年茶園戲臺上,兩人發(fā)表了一通關(guān)于“民主”的看法:
勞正當:這是一個無話不說的民主時代。
沈京炳:民主?
勞正當:誒,你喜歡誰,大聲說出來,你不喜歡誰,一腳踹下去。你是天才,我也不見得要甩你,我是奴才,你也不能拿我怎么樣。
沈京炳:這是個專家充斥的時代。
勞正當:耶……
沈京炳:到處是專家。
勞正當:喔……
表面上看,時隔一個世紀,人們從封建專制的時代進入到一個“無話不說”的民主時代,享有充分的言論自由,正如勞正當所說的,“你喜歡誰,大聲說出來,你不喜歡誰,一腳踹下去。
對聯(lián),應(yīng)既「對」又「聯(lián)」。對,即內(nèi)容、形式的對仗;聯(lián),即照映、貫通、呼應(yīng)也。
你是天才,我也不見得要甩你,我是奴才,你也不能拿我怎么樣”。這跟一百年前害怕說錯話被砍頭的環(huán)境完全不同,兩者形成鮮明對比。然而,緊接著沈京炳又說到“這是一個專家充斥的時代”,各說各話,一片混亂。觀眾不免想到,當古往今來多少仁人志士、革命烈士用生命換來的民主來到人們面前時,不料“民主”卻陷入了一種無政府主義狀態(tài)。從失語、無語到胡言亂語,當年的萬馬齊喑跟今日的眾聲喧嘩又一次形成了對比。
在這里,賴聲川巧妙地諷刺了當下所謂的“民主”:處身在于我們這個“多元價值觀”的時代,表面上凡事客觀,凡事民主,但最終卻導致凡事沒有立場。沒有立場,等于沒有可立足之點,那么,我們要拿什么作為茫茫時空中我們自身的坐標?于是乎,許多人都染上了“無力感”癥。
在對聯(lián)藝術(shù)中,“反對”的對仗形式本質(zhì)特點是:既對立又統(tǒng)一。“對立”指的是上聯(lián)和下聯(lián)分開來對比時,在主體內(nèi)容上存在明確的相反事物(包含情感態(tài)度的對立、行為舉止的相悖、人物形象的對立、結(jié)局效果的相反等情況),讓這些相反而又同時并存的事物產(chǎn)生強烈的對比、矛盾和沖突而達到彼此映襯、相輔相成的藝術(shù)效果,而“統(tǒng)一”主要指的就是上下聯(lián)存在共同的聯(lián)接點,“反對”對聯(lián)表達的對象或被表達的對象是統(tǒng)一的,這一點在《老佛爺與小艷紅》一段中有著明顯體現(xiàn)②。
“對立”方面,劇中對口的雙方也處處體現(xiàn)著對比與互補:“皮不笑”和“貝勒爺”其形象一高一矮,一瘦一胖,一個破衣爛衫一個衣飾華麗,其身份地位懸殊,一個是衣食不保,生活在社會底層的“下三濫”,一個是位高權(quán)重,位于社會最上層的皇親國戚。而他們描述的內(nèi)容,不再像傳統(tǒng)對口相聲一樣,一逗一捧共同敘述一件事情,而是轉(zhuǎn)為各自沿著平行的結(jié)構(gòu),描述同一大背景下的兩個故事,一個是普通百姓日常生活的瑣事,一個則是攸關(guān)國家生死存亡的大事。兩個故事表面對立,但又仿佛是一個整體中互補的兩面,共同勾勒出清末八國聯(lián)軍侵華時的國民生活圖景,到這里又實現(xiàn)了“統(tǒng)一”,可謂渾然天成。
互文的一個顯著特點是:上文里含有下文將要出現(xiàn)的詞,下文里含有上文已經(jīng)出現(xiàn)的詞。賴聲川的劇作中亦蘊含了“互文”的技巧,即被“拼貼”在一起的幾個故事之間有著相互指涉的橋段,從而產(chǎn)生相互闡釋的效果?!肚ъ?,我們說相聲》中的上下半場分別處于清末戰(zhàn)亂后的茶館和現(xiàn)代臺灣繁雜的舞臺這兩個各異的時空之中,賴聲川巧妙地運用了適時而至的雷擊,讓上半場的“皮不笑”與下半場的“沈京炳”③在剎那驚變中看清了千年茶園的百年變遷,產(chǎn)生了穿越時空的感悟:
上半場中,“皮不笑”從雷擊的恍惚中蘇醒:
【遙遠的音樂起。皮不笑望著虛空。許久。
皮不笑:(遙遠的)在人類的歷史當中,過程都不重要,只有結(jié)尾最重要……
樂翻天:他在說什么???
樂翻天:皮不笑,你怎么了?……又怎么啦……
【停頓。皮又回過神來。
皮不笑:絕了!
樂翻天:什么?
皮不笑:唉啊,準備演出吧!
樂翻天:(大驚)演?
皮不笑:你們兩個干什么大眼瞪小眼的?準備上臺了。
樂翻天:你這身子骨行嗎?
皮不笑:好的很啊,通體舒暢,兩位今天晚上要好好的演,今天是一個特別的日子,不管有沒有明天,今天晚上要好好演??!來準備啦。
樂翻天:什么啊,他說?
【樂翻天和后臺老人互看。
【樂翻天和皮不笑從左上舞臺門出。
【燈暗。
下半場中,“沈京炳”被電擊后緩緩醒來:
【遙遠的音樂起。沈京炳望著虛空。許久。
沈京炳:大清國就是給這些鸚鵡搞的愁云慘淡,凄風苦雨……
勞正當:什么?
沈京炳:絕了!
勞正當:?。?/p>
沈京炳:唉啊,準備演出吧。
勞正當:(大驚)演?
沈京炳:準備上臺了。
勞正當:你這身體行嗎?
沈京炳:好的很啊,通體舒暢,今天晚上要
常言道,人生如戲,戲如人生,這一點在賴聲川這部劇里體現(xiàn)得淋漓盡致。好好的演,今天是一個特別的日子,不管有沒有明天,今天晚上要好好演啊,來準備啦。
勞正當:什么啊……?
不僅僅兩個片段的對白幾乎相同,而且更有意思的是,上半場中,“皮不笑”蘇醒后的第一句話是“在人類的歷史當中,過程都不重要,只有結(jié)尾最重要”,正是下半場“沈京炳”在段子《結(jié)尾學》中的臺詞;而下半場中“沈京炳”電擊后的第一句話“大清國就是給這些鸚鵡搞的愁云慘淡,凄風苦雨”,正是“皮不笑”在上半場的段子《封館》中的臺詞。這兩句穿越時空的對白,將不同時空下的兩個情景結(jié)合起來,互相映照、相互闡釋:一百年過去了,滄海桑田、人事升沉,但人類社會的一些基本狀況卻沒有發(fā)生根本性的變化,人們依然遭受著同樣的境遇,追求著同樣的東西,令人唏噓。
以上我們主要結(jié)合對聯(lián)的形式和修辭探討了《千禧年》的敘事技巧和意涵,下面讓我們回到對聯(lián)的內(nèi)容本身上來。千年茶園的對聯(lián)內(nèi)容為:
百世即須臾只是一場春夢,
萬端觀結(jié)局不怪千古人情。
我們知道,演到最后《千禧夜,我們說相聲》中那一個橫跨百年的故事原來只不過是“皮不笑”的夢一場。賴聲川讓這樣一個“百年寓言”終歸一夢,可謂匠心獨運,意味深長,巧妙地對應(yīng)了對聯(lián)的內(nèi)容。實際上,這樣一種“戲中戲”/“夢中夢”的模式,類似于對聯(lián)的“回文”修辭。所謂“回文”,指字序回環(huán)往復,同一句話,可以順讀,也可以倒讀。如“喜報人間人報喜,春臨世上世臨春”。這類對聯(lián)是運用漢字單音節(jié)可單獨使用亦可自由組詞的特點來完成的。
在《千禧夜,我們說相聲》中,“回文”可以體現(xiàn)為整部話劇的“戲中戲”模式,對應(yīng)于對聯(lián)或詩歌創(chuàng)作中,此類當屬“環(huán)復回文”,指先連讀至尾,再從尾字開始環(huán)讀至開頭?!盎匚摹钡膭?chuàng)作難度很高,但運用得當,它的藝術(shù)魅力是一般詩體所無法比擬的。
整部劇的基本結(jié)構(gòu)根據(jù)時空的不同,大致分為上下兩個半場。上半場講述了“千年茶園”在歷經(jīng)八國聯(lián)軍洗劫后重新開張,不料“貝勒爺”前來攪局,于是生活在社會底層的相聲藝人“皮不笑”“樂翻天”,分別與生活在社會上層的“貝勒爺”講述了一順一逆兩個段子《聽花》《老佛爺與小艷紅》,最后觸怒“貝勒爺”,“千年茶園”被封館;而在下半場中,“千年茶園”被連根拔起搬到了臺北的舞臺上。當面對前來鬧場的“雞毛黨”競選代表“曾立偉”時,“沈京炳”和“勞正當”仍然手足無措,無法掌控自己的命運,最后“千年茶園”被拆去裝飾競選的花車。
但是,這兩個故事又被一個巧妙設(shè)置的“雷擊”而裝進一個夢里。在第一幕的《序曲》中,“皮不笑”因屋里漏雨而上屋頂搶修,卻不小心被雷擊中,醒來后說自己看到“好多好多景象”,看見“我們兩個在臺上說相聲,還是這個臺,可是擺設(shè)不一樣了,五顏六色,好奇怪,咱們后腦勺沒有留辮子”,這里是指“皮不笑”在被雷擊中的一剎那看見了此后整個百年的滄桑巨變;而在最后一場戲《開始》中,舞臺上的“景恢復到1900年12月31日的后臺,時間恢復到皮不笑被雷劈之后醒來”。仿佛整場演出,所有的事情都只是“皮不笑”被雷擊中之后的一個夢境,一切還沒有開始。在這里,終點又回到了起點,從段子內(nèi)部(“結(jié)尾學”與開始),到整部劇都構(gòu)成一個回環(huán),該劇“始”與“終”圓融相接,天衣無縫,正是對聯(lián)的哲學淵源與思維本質(zhì),全劇的謀篇布局最終還是回到對聯(lián)上來了。時,省思人生、回顧歷史、直面當下,令人五味雜陳。在筆者看來,《千禧夜,我們說相聲》在更深的層面上,為我們描繪了大海一般恒久不變的人生。
橫批,是指掛貼于上下兩聯(lián)上方,處于中間位置的橫幅,也稱為橫披、橫額,它對整副對聯(lián)的主題內(nèi)容起補充、概括、總結(jié)的作用,有畫龍點睛的效果,它與對聯(lián)渾然一體,使對聯(lián)的表述更加明確,意境更加深遠。綜觀全劇,賴聲川其實是在《千禧夜》中寫了一副針對現(xiàn)實人生的勸喻諷刺聯(lián);如果要給這副對聯(lián)一個橫批的話,筆者認為應(yīng)該是——“人生如戲”。
常言道,人生如戲,戲如人生,這一點在賴聲川這部劇里體現(xiàn)得淋漓盡致。事實上,《千禧夜》不啻為過去與當下進行的一場“古今相聲”,賴聲川借《千禧夜》以“舞臺”為“論壇”,讓“古今多少事,都付笑談中”,且談笑之余,更多的是對人生與時代的省思。雖說相聲是逗人樂的,不過《千禧夜》卻讓我們在笑的同
注釋:
①賴聲川“相聲劇”系列:《那一夜,我們說相聲》(1985)、《這一夜,誰來說相聲?》(1989)、《臺灣怪譚》《這一夜,Women 說相聲》(2005)。
②何明燕在《七寶樓臺的光華》中指出,在相聲表演所最倚重的語言上,“表演工作坊”的“相聲劇”創(chuàng)造了一種全新的相聲語言技術(shù)---“雙聲部對口敘述”,通過語言層面的操作開拓了相聲劇的時空形式……在《千禧夜,我們說相聲》的第三個段子《老佛爺與小艷紅》中,賴聲川嘗試以對仗的技巧,組織了一段結(jié)構(gòu)平行但意義相對的臺詞,敘述彼此對照的兩個故事,作者以此段為例詳盡地分析了這種語言技術(shù),具有參考價值。詳見何明燕:《七寶樓臺的光華》,浙江大學博士學位論文,2012年4月,第63-70頁。
③這兩個角色由同一位演員金士杰出演。
參考文獻:
[1]賴聲川:《世紀之音》,臺北:群聲出版有限公司,2005年版;
[2]何明燕:《七寶樓臺的光華》,浙江大學博士學位論文,2012年4月;
[3]白泰澤:《由〈千禧夜,我們說相聲〉看賴聲川所領(lǐng)導的集體即興創(chuàng)作》,國立臺灣大學戲劇學研究所碩士論文,2002年;
[4]王金鳳:《對聯(lián)藝術(shù)的繼承與發(fā)展》,內(nèi)蒙古大學碩士論文,2009年6月;
[5]《千禧夜,我們說相聲》內(nèi)地版說明書。
(作者:人民武警報社編輯)
(責任編輯/朱紅莉)