国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中英語篇結(jié)構(gòu)對比分析

2016-07-12 12:27:41姬曉媛李曼華
科技視界 2016年6期
關(guān)鍵詞:螺旋式

姬曉媛 李曼華

【摘 要】語言學(xué)習(xí)在具備最基本的詞匯語法儲備后很容易陷入瓶頸階段,宏觀篇章結(jié)構(gòu)知識是突破該障礙的有效方式之一。本文通過分析中英文篇章結(jié)構(gòu)的一般特點以及導(dǎo)致結(jié)構(gòu)差異的文化原因,論述了結(jié)構(gòu)知識對于英語閱讀的重要作用,并提出運用對比分析解決低效語篇理解的策略。

【關(guān)鍵詞】篇章結(jié)構(gòu);螺旋式;演繹式

【Abstract】English reading has always been the main purpose for the language acquisition, though learners may suffer from bottleneck or low efficiency during the learning process.This article points out the structural features of both Chinese and English texts, and cultural factors accounting for the differences in organizing texts. Emphasized also in this paper is the textual knowledge acquired through contrastive analysis,which promotes reading efficiently.

【Key words】Textual structure; Inductive model; Deductive model

0 前言

文化是社會成員以符合社會要求,并以被其他成員所接受的標(biāo)準(zhǔn)而進(jìn)行交際的知識體系[1]。該知識不僅體現(xiàn)在語言交際模式上,在一定程度上也體現(xiàn)在語言本身的組織結(jié)構(gòu)上,尤其是書面語言上。在網(wǎng)絡(luò)普及的信息時代,能夠借助海量的英文文獻(xiàn)了解世界行業(yè)發(fā)展、學(xué)習(xí)前沿科技知識成為當(dāng)前大學(xué)生迫切需要掌握的語用能力。北京大學(xué)的李賦寧教授認(rèn)為快讀是最自然可行的閱讀方式,其好處在于它能使讀者最大程度地看到作品的全貌,更能領(lǐng)會文章的精神實質(zhì),提高閱讀效率。

由于中西文化差異,主要是思維方式的不同,導(dǎo)致兩種語言在語篇結(jié)構(gòu)上也是有區(qū)別的。因此對于學(xué)習(xí)英語的人來說,盡管掌握了目的語的語法規(guī)則,但因缺乏對目的語的語篇組織規(guī)律的認(rèn)識或敏感性,常會把母語的語篇結(jié)構(gòu)規(guī)律直接遷移到目的語的學(xué)習(xí)中去,從而導(dǎo)致理解偏差。Horiba[2]通過實驗發(fā)現(xiàn):二語習(xí)者普遍注重對語言的處理,對文章結(jié)構(gòu)不敏感,不能根據(jù)篇章結(jié)構(gòu)做出關(guān)聯(lián)推理。篇章分析是以語篇為單位,從語篇的整體出發(fā),對文章進(jìn)行分析,理解和評價。James Coady[3]認(rèn)為“一個字母一個字母或者一個詞一個詞的閱讀是極為有害的。因為自讀者得到下一個詞之前或許已經(jīng)忘掉了前一個詞義。故而,詞與詞之間將不會形成有意義的聯(lián)系,全文的理解也就成為不可能?!?/p>

1 螺旋式結(jié)構(gòu)——以意統(tǒng)形

語言的篇章組織規(guī)律與其特定的思維模式緊密相關(guān)。有什么樣的思維模式就有什么樣的語篇組織結(jié)構(gòu)。中西文化在思維方式方面存在著明顯的差異,其一般的語篇結(jié)構(gòu)也必然是大相徑庭。在這方面的研究中,影響較大的是Robert B. Kaplan[4]的研究成果。他研究了不同文化的思維模式,并證實了那些思維模式也基本上代表了不同語言的語篇結(jié)構(gòu)特點。

中國人的思維方式呈“螺旋式”(或歸納式)——思維活動大多是螺旋式地繞圈向前發(fā)展,把做出的判斷或推理的結(jié)果以總結(jié)的方式安排在結(jié)尾。這種思維方式反映在漢語的語篇結(jié)構(gòu)上,一般是首先敘述事情的背景或羅列客觀上的條件,或說明事情的原因,或擺出事實的證據(jù),最后再做出結(jié)論,說明自己的觀點或看法。例如下面這篇文章:

平生最喜歡游山逛水。這幾年來,很改了不少閑情逸致,只在這山水上頭,卻還依舊。那五百里滇池粼粼的水波,那興安嶺上起伏不斷的綠沉沉的林海,那開滿了各色無名花兒的廣闊的呼倫貝兒草原,以及那舉手可以接天的華山……,曾給人多少有趣的思想,曾激發(fā)起多少變換的感情。一到這些名山大川異地勝景,總會有一種奇怪得力量震蕩著我,幾乎忍不住要呼喊起來:“這是我的偉大的,親愛的祖國——”。

(宗璞:《西湖漫筆》)

在這一段落中,作者先用喜歡旅游作為引子,接著列舉了曾見過的名山大川和草原湖泊,最后總結(jié)出大好河山激發(fā)出她的強(qiáng)烈的愛國熱情。這完全是中國人的思維方式的體現(xiàn)。整個篇章結(jié)構(gòu)是一種逐步達(dá)到高潮式的取向,只在最后才畫龍點睛[5]。正如徐念慈先生評價的那樣,中國人的語篇結(jié)構(gòu)是“起筆多平鋪,結(jié)筆多圓滿”。

2 演繹式結(jié)構(gòu)——以形領(lǐng)意

與中國文化的歸納式(inductive)篇章結(jié)構(gòu)相反,西方文化,尤其是講英語的民族,卻偏愛演繹式(deductive)[6],他們見長于分析和邏輯推理,因此思維模式呈線式。英語的篇章結(jié)構(gòu)大體表現(xiàn)為開門見山,把主題放在最前面以引起讀者的重視,然后再依次說明背景,條件等。讓我們來看一篇外國人寫的文章:

It is a miracle that New York works at all. The whole thing is implausible. Every time the residents brush their teeth, millions of gallons of water must be drawn from the Catskills and hills of Westchester. When a young man in Manhattan writes a letter to his girl in Brooklyn, the love message gets blown to her through a pneumatic tube-pf-ft-just like that. The subterranean system of telephone cables, power lines, steam pipes, gas mains and sewer pipes is reason enough to abandon the island to the gods and the weevils. Every time an incision is made in the pavement, the noisy surgeons expose ganglia that are tangled beyond belief. By nights New York should have destroyed itself long ago, from panic or fire or rioting or failure of some vital supply line in its circulatory system or from some deep labyrinthine short circuit. Long ago the city should have experienced an insoluble traffic snarl at some impossible bottleneck…

(“The Miracle of New York,” E.B. White, Here is New York)

這個段落以第一句“紐約能正常運轉(zhuǎn)完全是一個奇跡”作為主題句,然后具體倒出了事實:諸多這個大城市所面臨的難題都被令人難以置信地解決了,從而證實了奇跡的存在。整篇文章是“起筆多突兀,結(jié)筆多灑脫”。

3 對比分析以促成高效閱讀

英語學(xué)習(xí)者想要提高閱讀效率,了解母語和目的語背后的文化差異至關(guān)重要,尤其要借助于各種對比分析(contrastive analysis)的方法,特別是兩種語言和文化的對比分析[7]。我國學(xué)者吳森教授在論及中西文化基本差異時指出,中西文化最顯著的差異則是:中國文化是藝術(shù)的,西方文化是科學(xué)的。科學(xué)的精神是借著抽象的符號,利用分析和實證的方法,對事物做理智的了解,目的在于追求真理;藝術(shù)的精神是借著具體的意象,傳神活現(xiàn),畫龍點睛地來表達(dá)自身的感覺或價值判斷,目的是價值的欣賞和創(chuàng)造。

由此可見,中英文在篇章結(jié)構(gòu)方面的差異集中表現(xiàn)在段落結(jié)構(gòu)的組織上。英語段落的篇章結(jié)構(gòu)呈演繹式結(jié)構(gòu):段首常有主題句,段落內(nèi)容必須與主題句直接相關(guān)(語義直接相關(guān)且遵循一定的連接手段),整體結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。文章注重得出結(jié)論或論證主題的過程的陳述,注重解決問題的過程。而這一解決問題或論述的過程往往以明晰的如同路標(biāo)似的連接手段銜接起來(如表因果,對比,附加,讓步,舉例,強(qiáng)調(diào)等手段),讀者順著這些路標(biāo)就能直達(dá)作者的意圖。漢語文章結(jié)構(gòu)則呈現(xiàn)出不同的特點:句子間多靠語氣維系,缺少英文句子間如同路標(biāo)似的銜接手段。篇章看重結(jié)果而不注重推理過程,原因等,即只對事情本身感興趣。漢語篇章從整體看比較松散,文中缺乏主題句,所表達(dá)的思想也如同流水一樣,自然流動,不象英文文章那樣受一定格式的束縛。

【參考文獻(xiàn)】

[1]Goodenough, W. H. Cultural Anthropology and Linguistics[C]//Georgetown University Monograph Series on languages and linguistics,1957(9): 167-173.

[2]Horiba, Y. Comprehension Processes in L2 Reading Studies of Second Language Acquisition[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1996: 433-473.

[3]James Coady Second Language Vocabulary Acquisition:A Rationale for Pedagogy[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 593-595.

[4]Robert B. Kaplan 轉(zhuǎn)載自賈玉新《跨文化交際》[M].上海:上海外語教育出版社,2002:391.

[5]賈玉新.跨文化交際[M]上海:上海外語教育出版社,2002:394.

[6]Edward C. Steward轉(zhuǎn)載自賈玉新《跨文化交際》[M]上海:上海外語教育出版社.2002:98.

[7]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993:12-28.

[責(zé)任編輯:楊玉潔]

猜你喜歡
螺旋式
關(guān)于螺旋式速凍設(shè)備網(wǎng)帶張緊裝置的改進(jìn)
社會情感學(xué)習(xí)螺旋式課程探析
“螺旋式”心理健康教育課程的有效實施
品味化學(xué)電源發(fā)展史 螺旋式認(rèn)識原電池原理
螺旋式課程背景下“螺旋式”作業(yè)有效設(shè)計初探
一秒變酷炫!德國攝影師將螺旋式樓梯拍成“盜夢空間”
日本文化資源的傳承與海外傳播路徑
螺旋式推進(jìn)
初中化學(xué)創(chuàng)設(shè)情境實施探究性教學(xué)
螺旋式大田秸稈顆粒反應(yīng)堆建造復(fù)式作業(yè)機(jī)設(shè)計
阿拉善盟| 阳春市| 永昌县| 彩票| 北宁市| 鄂温| 中阳县| 阿图什市| 巫山县| 招远市| 灵寿县| 郴州市| 孙吴县| 水城县| 元江| 崇明县| 南溪县| 贡觉县| 大田县| 武宁县| 双牌县| 绿春县| 怀安县| 图片| 巴塘县| 铜陵市| 海盐县| 浑源县| 健康| 贵定县| 安化县| 赤峰市| 志丹县| 德州市| 石楼县| 百色市| 梅河口市| 茂名市| 呈贡县| 南木林县| 龙胜|