閆若婻 (廣西師范大學(xué) 教育學(xué)部 541000)
吳碧霞和常思思《瑪依拉變奏曲》演唱風(fēng)格之比較
閆若婻 (廣西師范大學(xué) 教育學(xué)部 541000)
中國(guó)民族花腔女高音是民族聲樂(lè)演唱形式的一種,它結(jié)合了西洋花腔女高音歌唱技巧和“學(xué)院派”的民族唱法,即“中學(xué)為本,洋為中用”,要求聲樂(lè)演唱者要有較強(qiáng)的演唱功底和較高的歌唱技巧。從作品上看,中國(guó)民族花腔女高音作品大都以創(chuàng)作歌曲為主,在中國(guó)民族歌劇中幾乎很少出現(xiàn),這些歌曲都表演出積極向上的風(fēng)格,歌曲的音區(qū)不像西洋花腔女高音作品多以炫技為主,常在極高音區(qū)走動(dòng)。民族花腔女高音歌曲中抖音、顫音、以及快速走句都很少出現(xiàn),這也與國(guó)人的文化熏陶與審美情趣有關(guān)?!冬斠览冏嗲肥且皇子晒_克民歌改編的花腔女高音歌曲,令人耳目一新的作曲風(fēng)格和優(yōu)美的旋律給大家留下了深刻印象,筆者通過(guò)青年歌唱家吳碧霞和常思思的演唱此曲進(jìn)行演唱風(fēng)格的對(duì)比研究。
民族花腔女高音;演唱風(fēng)格;比較
1.關(guān)于音色
吳碧霞和常思思都屬于花腔女高音聲部,有著非常好的嗓音條件,嗓音條件決定了歌唱者的音色,她們的音色各具特色,有很高的辨識(shí)度。吳碧霞屬于小號(hào)的抒情花腔女高音,音色明亮、集中,高音區(qū)輝煌燦爛又靈巧細(xì)致。常思思則屬于型號(hào)偏大的抒情花腔女高音,音色柔韌、靈活線條更加寬厚、明亮和大氣,聲音更具爆發(fā)力。
2.關(guān)于氣息支點(diǎn)
“歌唱藝術(shù)就是氣息的藝術(shù)”,可以見(jiàn)得氣息在歌唱中十分重要。吳碧霞和常思思十分重視呼吸的運(yùn)用。以深呼吸為動(dòng)力來(lái)演唱是歌唱方法的統(tǒng)一要求。從吳碧霞開(kāi)口唱歌,就可以看出她運(yùn)用深呼吸的方法。氣息支點(diǎn)深,歌唱才能張弛有度。由于吳碧霞的型號(hào)較小,音色細(xì)膩、靈巧,根據(jù)她自身的聲音條件,所以她在《瑪依拉變奏曲》的演唱中多采用中支點(diǎn)。而在大線條的華彩部分她就選擇了全支點(diǎn),既全通道歌唱。常思思的在演唱時(shí)聲音比較寬厚明亮,根據(jù)她演唱《瑪依拉變奏曲》的現(xiàn)場(chǎng)音響效果可以看出,她使用的下支點(diǎn)比較多,尤其是在A2段“白手巾四邊上秀滿了玫瑰花,等待我的親人彈想冬不拉……”的慢板中,體現(xiàn)了胸腔支點(diǎn)的優(yōu)勢(shì),會(huì)使聲音更加結(jié)實(shí)、明亮、飽滿,線條更流暢。她的優(yōu)勢(shì)在于強(qiáng)有力的氣息支持,整首歌曲她都使用了胸腹式呼吸法,這也為她的歌唱提供了更多的動(dòng)力?!稑?lè)府雜錄》中,段安節(jié)曾記述:“善歌者,必先調(diào)其氣氤氳自臍間出?!辈浑y看出中外歌唱家都將歌唱中的呼吸運(yùn)用放在了重要的位置。
3.關(guān)于腔體共鳴
吳碧霞和常思思都系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過(guò)美聲唱法,在民歌的演唱中結(jié)合了美聲唱法的科學(xué)性。吳碧霞和常思思在演唱《瑪依拉變奏曲》時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)她們二人的嘴巴都會(huì)打得很開(kāi),都是用微笑來(lái)帶動(dòng)興奮狀態(tài),她們胸腔擴(kuò)張,給人一種自然舒展、從容的感覺(jué),這就體現(xiàn)了她很強(qiáng)的各腔體共鳴的扎實(shí)功底。尤其是常思思在A2段“白手巾四邊上秀滿了玫瑰花……誰(shuí)的歌聲來(lái)和我比一下”這幾句有明顯的體現(xiàn),在低聲區(qū)音色依然結(jié)實(shí)、明亮、有張力。打開(kāi)喉嚨來(lái)唱歌,是就是下巴很放松,吳碧霞之所以聲音美妙,穩(wěn)定,是因?yàn)樗暮韲岛芊€(wěn)定,下巴很放松。就像鄒文琴教授曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“唱歌吸氣時(shí)候,就像喉嚨里喝了一口涼水的感覺(jué)”。在聲樂(lè)演唱學(xué)習(xí)中,不同的聲部都會(huì)遇到換聲區(qū)的問(wèn)題,聲音發(fā)虛、音色突然發(fā)生變化、聲和氣不能很好地結(jié)合等,有些歌唱技術(shù)不成熟的歌者就會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似“斷層”的現(xiàn)象。吳碧霞和常思思在A2段中的演唱,就沒(méi)有出現(xiàn)換聲區(qū)的問(wèn)題,可見(jiàn)二者的演唱功力之深。在歌唱中,聲部不同,換聲點(diǎn)也不同。一般來(lái)說(shuō),女高音的高聲區(qū)換聲點(diǎn)在f2,低聲區(qū)換聲點(diǎn)在f1,聲樂(lè)學(xué)習(xí)必須要克服這一過(guò)程,通過(guò)不斷地練習(xí)來(lái)解決這一難題。
4.關(guān)于花腔技巧
《瑪依拉變奏曲》中,幾乎花腔和華彩部分主要以跳音為主,這就要考驗(yàn)演唱者咽喉肌能的深厚與否,即演唱者喉頭的穩(wěn)定度、靈活度和喉肌的力量把握等。
吳碧霞運(yùn)用了快速的胸腹式呼吸法,A1段連續(xù)的音階式跳音,將音符拋射般地唱了出來(lái),增加了歌曲的趣味性和天真活潑。到了A2段的華彩部分,是曲子的華彩部分這給予了演唱充分的發(fā)揮空間,吳碧霞聲情并茂地將這部分展現(xiàn)出來(lái)。常思思的處理跟吳碧霞也不同,A1段連續(xù)的音階式跳音,她很直接、爽快地唱了出來(lái),表現(xiàn)出了熱情好客,爽朗真實(shí)的性格。到了A2段的華彩部分同樣給了常思思演唱的發(fā)揮空間,她的喉頭非常穩(wěn)定,在上行滑音的演唱中,用更加寬的音色延長(zhǎng)出了熱情直爽的哈薩克姑娘瑪依拉。
吳碧霞在演唱此曲與原版有稍許不同,在演唱中即興發(fā)揮了個(gè)別華彩樂(lè)句,反而給人以耳目一新的感覺(jué),尤其是在最后的尾音處,直接將尾音翻高一個(gè)八度,超難度的演唱技巧征服了廣大聽(tīng)眾。
漢語(yǔ)發(fā)音包含聲母、韻母、音調(diào)三個(gè)要素。歌唱中的字頭著力點(diǎn)很重要,字頭的發(fā)音一般要準(zhǔn)確、有力,這是決定字音是否清晰的關(guān)鍵。在《瑪依拉變奏曲》中,吳碧霞和常思思的字頭咬的都十分有力和干脆。像“人們都”“牙齒白”“高興時(shí)”“瑪依拉”“啦啦啦”等這些樂(lè)句中,字頭聲母為“r”“y”“g”“m”“l(fā)”字頭很夸張,感覺(jué)字頭吐音時(shí)形成一種阻力,這樣就更容易將氣息嘆到底,同時(shí)也增加了歌曲歡快、熱烈的氣氛。韻母的發(fā)音包括字腹的飽滿和字尾的歸韻,它是語(yǔ)言中的有聲部分,甚至稱為字的靈魂,韻母的發(fā)聲準(zhǔn)確,是唱歌、語(yǔ)言和情感藝術(shù)魅力最重要的因素。在“高興時(shí)”“彈起”“啦啦啦”中的韻母為“ao”“an”“a”兩位歌唱家的口腔張的比較大,才使得音色明亮、飽滿、有力。尤其在華彩部分“啊……”是開(kāi)口音韻母,聲色就更加的明亮、有穿透力了。二人在咬字上面,吳碧霞在整體咬字上較輕巧,常思思在咬字上更加有力度,這也與二人的音色有很大的緣故。在這一方面,他們的導(dǎo)師金鐵霖教授提出了“開(kāi)喉咬字”“支點(diǎn)換字”和“輕巧歸韻”等方法,能有效解決字聲統(tǒng)一的問(wèn)題。
1.關(guān)于情感處理
一首作品是否感人,往往與歌唱者的二度創(chuàng)作是分不開(kāi)的,在歌曲的演唱中,要有遇強(qiáng)先弱,遇弱先強(qiáng),欲斷先連、遇連先斷,運(yùn)用語(yǔ)氣的強(qiáng)弱、重音的強(qiáng)調(diào)、語(yǔ)句之間的停頓等方式表現(xiàn)作品中人物的形象和思維,這樣一首作品才更有特色。
吳碧霞以舞蹈性的演唱風(fēng)格將《瑪依拉變奏曲》詮釋的淋漓盡致,這與她深厚的文化積淀和藝術(shù)修為是分不開(kāi)的,她對(duì)歌曲有著獨(dú)特的理解和表演詮釋能力。從她對(duì)這首曲子的演繹而言,不難看出她本人在演唱前對(duì)于這首作品的寫(xiě)作背景、人文環(huán)境等做了詳細(xì)的分析與學(xué)習(xí),她真正的將自己化身成為十五六歲,正直豆蔻年華的哈薩克族姑娘瑪依拉,用真情實(shí)感是感染著每一位觀眾。有了深厚的藝術(shù)功底,才能將作品以二度創(chuàng)作的方式更好的呈獻(xiàn)給大家。
常思思在首唱這首歌曲時(shí),年齡與女主人公相仿,因此在表演中她自然流露除了瑪依拉的天真爛漫與可愛(ài)的感情。在演唱中,聲音明亮,臺(tái)風(fēng)大方,給人一種鄰家女孩的親切感。常思思作為新生代民族花腔女高音歌手,她沒(méi)有在演唱中做即興發(fā)揮,說(shuō)明了她為人的憨厚、踏實(shí)與真性情?!冬斠览冏嗲愤@一首創(chuàng)作型新民歌,引領(lǐng)了中國(guó)民族聲樂(lè)發(fā)展的新道路。常思思將花腔技巧融入在民族唱法中,得到了眾多專(zhuān)業(yè)老師和前輩的認(rèn)可,他們說(shuō)這是給民族音樂(lè)拓展了一條新路子,加快了中國(guó)民歌與國(guó)際接軌的路線。她在民族聲樂(lè)中注入了更多的青春朝氣和活力,受到了更多的普通百姓尤其是廣大青年聽(tīng)眾的喜愛(ài)。正如著名女高音歌唱家李谷一老師的評(píng)價(jià):“常思思為民族聲樂(lè)的演唱風(fēng)格擴(kuò)寬了一條路?!?/p>
2.關(guān)于舞臺(tái)表演與藝術(shù)修養(yǎng)
吳碧霞和常思思演唱時(shí)將內(nèi)心的感受表現(xiàn)在面部表情和肢體語(yǔ)言上,尤其是一雙傳神的眼睛能準(zhǔn)確地傳達(dá)給每一位觀眾。她們的聲音自然,毫不做作,高音清脆響亮,如清泉涌出。前者更顯得活潑可愛(ài)與乖巧伶俐,后者更加的大方、質(zhì)樸。這也與演唱者的性格和綜合素養(yǎng)的有重要的聯(lián)系。
吳碧霞和常思思都有著良好的音樂(lè)素養(yǎng),受過(guò)良好的藝術(shù)啟蒙,都接受了學(xué)院派系統(tǒng)科學(xué)的教學(xué),在學(xué)習(xí)過(guò)程中,導(dǎo)師因材施教,符合她們的自身發(fā)展和藝術(shù)表現(xiàn)科學(xué)規(guī)律的特點(diǎn),在不脫離民族風(fēng)格的同時(shí),讓她們大膽借鑒美聲唱法的技巧。在學(xué)習(xí)過(guò)程中則始終強(qiáng)調(diào)“民族性”的問(wèn)題。包括風(fēng)格韻味,感情處理等等。她們較好地掌握了歌唱中的技巧,生動(dòng)準(zhǔn)確地表達(dá)著這首歌曲所表達(dá)出的情緒和內(nèi)涵。她們從小的的成長(zhǎng)環(huán)境和文化教育不同,對(duì)于音樂(lè)的感悟和二度創(chuàng)作也不同。吳碧霞出生于藝術(shù)家庭,從小受到曲藝、戲曲等藝術(shù)文化熏陶,具有湖南姑娘的水靈與乖巧、機(jī)智。從附中到研究生畢業(yè),選修了大量的中國(guó)地方民歌和戲曲曲藝等學(xué)科,對(duì)于演唱地方性民歌會(huì)更得心應(yīng)手些。而常思思是在部隊(duì)大院長(zhǎng)大的,有著做事嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真、豁達(dá)、開(kāi)朗的性格。對(duì)于流行歌曲和時(shí)尚元素比較關(guān)注。因此多是演唱西洋大調(diào)的歌曲時(shí)代性的創(chuàng)作歌曲,多數(shù)充滿了創(chuàng)新性和時(shí)尚化元素。
民族花腔女高音比普通的民歌女高音音域更廣,通常為c1-f3。歌曲多表現(xiàn)為熱情活潑的少女或者是贊頌性的曲風(fēng)。聲音明亮、扎實(shí)、集中又不乏靈活和圓潤(rùn)。吐字清晰,氣息靈活,有著美聲唱法的真假聲聲區(qū)統(tǒng)一,音域?qū)拸V,花腔華彩部分多以長(zhǎng)音和跳音為主,靈巧明亮,顆粒性強(qiáng)?!白佑文莛B(yǎng)而或失于敬,子夏能直義而或少溫潤(rùn)之色,各因其材之高下與其所失而告之,故不同也?!薄墩撜Z(yǔ)》得出因材施教的原則,民族花腔女高音的演唱也應(yīng)如此,在教學(xué)和演唱中,應(yīng)根據(jù)個(gè)體的音色差異,保持其個(gè)性。
本論文以吳碧霞和常思思這二位優(yōu)秀的青年歌唱家演唱《瑪依拉變奏曲》為例,通過(guò)對(duì)兩位民族花腔女高音的演唱風(fēng)格簡(jiǎn)析,望對(duì)于今后聲樂(lè)演唱和教學(xué)的啟示具有一定得幫助。
[1](唐)段安節(jié).《樂(lè)府雜錄》.節(jié)選自《中國(guó)古典戲曲論著集成(一)》.中國(guó)戲劇出版社,1959.
[2]鄒本初.《沈湘歌唱學(xué)研究》.人民音樂(lè)出版社,2000.
[3]金鐵霖.《金鐵霖聲樂(lè)教學(xué)藝術(shù)》.人民音樂(lè)出版社,2008.
[4]孔子原著,李培宗.《論文全解》.齊魯書(shū)社,2008.