吳曉妹
摘 要:蒙古族文學(xué)作為中國(guó)文學(xué)的重要組成部分,在注重對(duì)本土歷史文化的思考和開掘的同時(shí),也重視對(duì)外國(guó)文學(xué)作品的翻譯和閱讀,從而吸收了眾多國(guó)家的文學(xué)精華,豐富了蒙古族的文學(xué)鑒賞活動(dòng),擴(kuò)展了本民族的創(chuàng)作視野,促進(jìn)了本民族文學(xué)的不斷發(fā)展。本論文立足于學(xué)校圖書館現(xiàn)有資源,對(duì)外國(guó)文學(xué)蒙譯本和蒙文版《世界文學(xué)》(1979-2012)進(jìn)行收集整理,并按照國(guó)籍、體裁、時(shí)間等對(duì)其進(jìn)行分類,同時(shí)運(yùn)用綜合分析法對(duì)所得數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和計(jì)算,力求從整體上把握外國(guó)文學(xué)在蒙古族文學(xué)中的傳播與影響。
關(guān)鍵詞:蒙古族文學(xué) 蘇俄文學(xué) 原因 影響
蒙古族文學(xué)作為少數(shù)民族文學(xué)的重要力量,它的發(fā)展不僅對(duì)本民族文化和精神的傳承與弘揚(yáng)具有重要意義,而且在整個(gè)中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)發(fā)展的進(jìn)程中,也具有不可忽視的作用。隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,蒙古族作家開始通過(guò)各種途徑接觸和閱讀外國(guó)文學(xué)作品,從而創(chuàng)造出既富有本民族特色,又充滿世界性意義的優(yōu)秀作品。值得注意的是,蘇俄文學(xué)作品在蒙古族中擁有廣大的讀者群,不少蒙古族作家的創(chuàng)作都受到了蘇俄文學(xué)作品的影響。在蒙古族文學(xué)發(fā)展的進(jìn)程中,外國(guó)文學(xué)作品作為一個(gè)必不可少的助力,極大地豐富和促進(jìn)了蒙古族文學(xué)的發(fā)展,對(duì)蒙古族文學(xué)與世界接軌作出了很大貢獻(xiàn)。
一、外國(guó)文學(xué)在蒙古族文學(xué)中的傳播
1947年5月1日內(nèi)蒙古自治區(qū)成立,蒙古族文學(xué)進(jìn)入了迅速發(fā)展、蓬勃向上的“黃金時(shí)代”。蒙古族文學(xué)在繼承和弘揚(yáng)本民族文學(xué)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)之上,還注重吸收外國(guó)文學(xué)的精華,創(chuàng)造出許多既具有民族特色又具有世界性意義的優(yōu)秀作品。為了探究外國(guó)文學(xué)在蒙古族文學(xué)中的傳播與影響,我們對(duì)圖書館現(xiàn)有外國(guó)文學(xué)蒙譯本和蒙文版《世界文學(xué)》作品(1979-2012)進(jìn)行了記錄和整理,共記錄整理出219部外國(guó)文學(xué)蒙譯本目錄和數(shù)百篇蒙文版《世界文學(xué)》(1979-2012)作品目錄,并按照國(guó)籍、體裁、時(shí)間等對(duì)其進(jìn)行分類,同時(shí)運(yùn)用綜合分析法對(duì)所得數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和計(jì)算。
(一)傳播概況
從統(tǒng)計(jì)出的數(shù)據(jù)我們得出,外國(guó)文學(xué)蒙譯本表現(xiàn)出了明顯的傾向性,在體裁方面,以長(zhǎng)短篇小說(shuō)為主(133部),散文、詩(shī)歌、戲劇次之。就國(guó)別而言,有俄國(guó)、法國(guó)、英國(guó)、美國(guó)、德國(guó)、丹麥等歐洲國(guó)家的作品,也有朝鮮、日本、印度等亞洲國(guó)家的作品。從作家人數(shù)上看,蘇俄最多,有43位,英國(guó)、美國(guó)、法國(guó)分別為16位、14位、13位。從創(chuàng)作方法來(lái)看,有現(xiàn)實(shí)主義、浪漫主義、自然主義的作品,但主要以現(xiàn)實(shí)主義作品為主。
通過(guò)數(shù)據(jù)分析,蘇俄、美國(guó)、法國(guó)、英國(guó)四國(guó)的外國(guó)文學(xué)作品最多,蒙譯本分別為72部、22部、23部、20部,蒙文版《世界文學(xué)》作品篇數(shù)分別為130、91、59、50。而這些國(guó)家的外國(guó)文學(xué)蒙譯本在一定程度上具有相似之處,如俄國(guó)的普希金、列夫·托爾斯泰、高爾基、艾特瑪托夫,法國(guó)的巴爾扎克、儒勒·凡爾納、維克多·雨果,英國(guó)的狄更斯、伏尼契,美國(guó)的馬克·吐溫、海明威,他們大多是現(xiàn)實(shí)主義作家,擅長(zhǎng)寫長(zhǎng)篇小說(shuō),故事連貫性強(qiáng),敘事規(guī)模宏大。
(二)傳播原因
通過(guò)分析所收集的資料和數(shù)據(jù),綜合顯示出外國(guó)文學(xué)中蘇俄文學(xué)作品數(shù)量最多(蒙譯本72部、蒙文版《世界文學(xué)》作品130篇)、作家人數(shù)最多(43位),因此我們選定蘇俄文學(xué)作為研究對(duì)象。蒙古族文學(xué)和蘇俄文學(xué)具有一定的相似性,如悲壯的文學(xué)風(fēng)格、崇尚自然的文學(xué)觀念和崇拜英雄的傳統(tǒng)。
與其他歐洲國(guó)家的海洋文明不同,俄羅斯的文明是屬于亞洲生產(chǎn)方式的農(nóng)耕文明。與此經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)相適應(yīng)的上層建筑,也是農(nóng)耕文明下的專制主義政治制度。而這種農(nóng)耕文明的形成與蒙古族有著不可分割的聯(lián)系。成吉思汗長(zhǎng)孫拔都的第二次西征,橫掃羅斯(古俄羅斯),1243年以薩萊為都城,建立金帳汗國(guó),統(tǒng)治除諾夫哥羅德和普斯科夫以外的東北羅斯(古俄羅斯),時(shí)達(dá)近兩個(gè)半世紀(jì)之久。在這期間,蒙古族不僅把它的政治制度、稅收制度、軍事制度等傳給了俄羅斯人,也讓俄羅斯形成了崇尚自然、崇拜英雄、豪放樂(lè)觀、敢于反抗的民族精神。1980年4月,內(nèi)蒙古人民出版社曾經(jīng)翻譯并出版前蘇聯(lián)作家華·揚(yáng)契維茨基的歷史小說(shuō)《拔都汗》,蒙古族對(duì)俄羅斯的影響之深可見一斑。
而蒙古族人民世代生活在中國(guó)北方草原,內(nèi)陸高原的自然環(huán)境為游牧業(yè)的發(fā)展提供了適宜的地理?xiàng)l件。“逐水草而游牧”成為蒙古族人民世代以來(lái)一直不變的生存方式,草原廣闊的空間賦予了蒙古族人民寬廣的胸襟和豪邁的氣魄。自然災(zāi)害、瘟疫、猛獸的侵襲,部落之間的武力斗爭(zhēng)、血腥征服等嚴(yán)峻的生存環(huán)境雖然時(shí)時(shí)給蒙古族人民造成傷害,卻賦予蒙古族人民敢于征服自然、反抗邪惡的斗爭(zhēng)精神,崇拜勇敢和力量,也形成了蒙古民族崇拜英雄的心理基礎(chǔ)。
因此,粗獷、坦誠(chéng)、豪爽、博大、雄壯被公認(rèn)為是蒙古族人民鮮明突出的民族性格和精神內(nèi)核。歷史上的深刻羈絆,以及相近的民族精神使得蘇俄與蒙古族的文學(xué)驚人地相似,悲壯的文學(xué)風(fēng)格、崇尚自然的文學(xué)觀念、崇拜英雄的傳統(tǒng),都是二者文學(xué)的顯著特征。
1.悲壯的文學(xué)風(fēng)格。魏一民在《悲壯的文學(xué)》中指出:“容易感人的文學(xué),莫如喜的悲的壯的文學(xué),必真情流露、感慨具生,惡者化為良善,懦者化為勇敢?!庇终f(shuō):“文學(xué)當(dāng)中,悲壯的文學(xué)最重要,因?yàn)楸瘔盐膶W(xué)的感染性最濃厚?!痹谖膶W(xué)作品中,“悲壯”一詞往往與戰(zhàn)爭(zhēng)聯(lián)系起來(lái),戰(zhàn)爭(zhēng)的血與火的洗禮使得作品具有一種崇高而悲壯的文學(xué)色彩,而最能體現(xiàn)出“悲壯的文學(xué)”這一特點(diǎn)的當(dāng)屬蘇俄文學(xué)與蒙古族文學(xué)。
俄羅斯有著充滿戰(zhàn)爭(zhēng)的歷史,蘇俄的許多作家更是曾親歷或參加過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)并將之形成一部部文學(xué)作品,如西蒙諾夫完整參加了衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),經(jīng)歷了斯大林格勒保衛(wèi)戰(zhàn),并據(jù)此寫出了《日日夜夜》。肖洛霍夫、法捷耶夫等,他們或曾經(jīng)歷一戰(zhàn),或曾加入游擊隊(duì),而這一段段經(jīng)歷也凝結(jié)成了像《靜靜的頓河》《青年近衛(wèi)軍》等眾多具有悲壯色彩的文學(xué)作品。肖霍洛夫的短篇小說(shuō)《一個(gè)人的遭遇》講的是一個(gè)蘇聯(lián)戰(zhàn)俘在戰(zhàn)俘營(yíng)受盡折磨,九死一生回到家鄉(xiāng),親人全都不在了,惟一的兒子也在攻破柏林時(shí)犧牲,家成了一個(gè)炸彈留下的大坑,于是他只能收養(yǎng)一個(gè)孤兒,相依為命……小說(shuō)結(jié)尾,作者寫兩個(gè)流浪者“是被苦難的生活拋棄在路邊的兩粒沙子”。這樣一個(gè)蘇聯(lián)戰(zhàn)俘的命運(yùn),代表了俄羅斯大地普遍的悲泣,小說(shuō)在1956年12月31日到1957年1月1日被《真理報(bào)》連載刊出,同時(shí)在電臺(tái)播放。這一天,莫斯科幾乎所有的人都站在街上流著眼淚凝神傾聽。正如李毓榛說(shuō):“戰(zhàn)后的作家寫出來(lái)的就不一樣了,融入了創(chuàng)傷?!边@種創(chuàng)傷使得文學(xué)變得恢弘而悲涼,戰(zhàn)爭(zhēng)和文學(xué)融合在一起,就會(huì)升華成一種民族情緒。在俄羅斯,不管是愛國(guó)主義、英雄主義,還是人的內(nèi)心,都是通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)抒發(fā)和表達(dá)的。因此可以說(shuō),蘇俄文學(xué)從骨子里就顯示出了“悲壯”這一美學(xué)特征。
蒙古族被譽(yù)為“馬背上的民族”,它的歷史和文學(xué)是與戰(zhàn)爭(zhēng)緊密聯(lián)系在一起的,而戰(zhàn)爭(zhēng)所帶給人們的悲壯之感是不言自明的。從反映遠(yuǎn)古氏族部落戰(zhàn)爭(zhēng)的史詩(shī)《江格爾》中我們就能看到許多戰(zhàn)爭(zhēng)的痕跡:“在他三歲的那年,跨上神駒阿仁贊,攻破了三道大關(guān),征服了兇狠的莽古斯汗;在他四歲的那年,攻破了四道大關(guān),降服了巨魔希拉汗;在他五歲的那年,活捉了塔黑的五魔蟒古斯的首領(lǐng)可汗……在他六歲的那年,攻破了六道大關(guān),斬?cái)嗔藷o(wú)數(shù)的長(zhǎng)戟,去攻周圍的四十二個(gè)可汗……”所以說(shuō)從原始部落時(shí)代,蒙古族的文學(xué)就是悲涼而宏大的。蒙古族文學(xué)的悲壯還在個(gè)人、家族與時(shí)代抗?fàn)幍谋瘎≈畜w現(xiàn)出來(lái)。如扎拉嘎胡《嘎達(dá)梅林傳奇》,描寫的是20世紀(jì)20年代末蒙古族英雄嘎達(dá)梅林的傳奇故事,嘎達(dá)梅林反對(duì)張學(xué)良開墾牧場(chǎng)的決定,為了保護(hù)蒙古族人民的土地而毅然舉行起義,結(jié)果失敗被害。但是嘎達(dá)梅林以生命為代價(jià)維護(hù)蒙古族人民利益的悲壯形象深入人心,成為蒙古族文學(xué)中永恒的形象。在扎拉嘎胡的另一部小說(shuō)長(zhǎng)篇小說(shuō)《黃金家族的毀滅:迷宮中的蒙古帝王后裔》中,描寫了成吉思汗的后裔——以尹湛納希為首的忠信府與誠(chéng)信府的主人旃巴扎布之間的激烈爭(zhēng)斗直至家族毀滅的故事。文中大刀闊斧的敘事結(jié)構(gòu),血?dú)庹趄v的人物品格,韻散錯(cuò)綜的綜合文體形式,本色酣暢、多用比喻、粗獷而不事雕章琢句的語(yǔ)言風(fēng)格,淋漓盡致地表現(xiàn)出了成吉思汗黃金家族的強(qiáng)盛巨大,但毀滅性的悲劇結(jié)局卻使人產(chǎn)生了一種無(wú)聲而蒼涼的感覺。這種巨大的反差使我們從中體會(huì)了一種無(wú)可言喻的悲壯之感,不禁讓人扼腕嘆息。
2.尊崇自然的文學(xué)觀念。大草原和游牧文化孕育了蒙古族文學(xué)。悠久的歷史,草原的生存環(huán)境和生產(chǎn)方式形成了蒙古族文學(xué)的道德和價(jià)值取向,而大草原的廣闊、雄渾和神秘,又決定了蒙古族文學(xué)的審美傾向。所以,人們常??梢詮拿晒抛逦膶W(xué)中看到對(duì)蒼天與大地的敬畏,如蒙古族文學(xué)作品中經(jīng)常會(huì)描寫“祭敖包”的場(chǎng)景,蒙古族的敖包所祭的神,就是天神、土地神、雨神、風(fēng)神、羊神、牛神、馬神等,都是自然之物。而且作品中經(jīng)常會(huì)有對(duì)于草原以及草原上生物的描寫和贊美,如鮑爾吉·原野的《掌心化雪》中處處可見對(duì)草原景色的描寫。“黃昏把稠紫的暮色像抖床單一樣鋪在查干沐倫河南岸的村子,疾走的馬兒背上跳散著鬃發(fā),羊叫的焦急與牛吼的沉緩高低起伏。沒(méi)有電,星星已經(jīng)從罕山上空粒粒亮起,仿佛在上升;牧民家的煤油燈錯(cuò)落點(diǎn)燃,窗欞像一只只桔黃的燈籠。”又如:“天空郁郁地降雪。開始是小星雪,東西不定,像密探,像飛蛾,像悲涼的二胡曲過(guò)門前揚(yáng)琴的細(xì)碎點(diǎn)拂。散雪試探落在河岸的鵝卵石上,落在荒地如棄尸般倒伏的金黃衰草的勁葉上,落在我臉上甚至凝不成一滴露水?!边@樣的句子比比皆是,隨處可見??梢哉f(shuō),尊崇自然的觀念是蒙古族文學(xué)的一大元素。大自然歷來(lái)也是蘇俄文學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)之一,阿斯塔菲耶夫的《魚王》、艾特瑪托夫的《白輪船》等作品都譴責(zé)了摧殘大自然的暴行,贊美了生命與自然的永恒交融。而果戈理《死魂靈》結(jié)尾處作者對(duì)俄羅斯及其風(fēng)景的贊美、屠格涅夫的《獵人筆記》《貴族之家》、契訶夫的《草原》等文學(xué)作品中所體現(xiàn)的自然詩(shī)意,更是為人們所津津樂(lè)道。正如遲子建所說(shuō):“俄羅斯的自然中詩(shī)意地棲居這一主題,在俄羅斯與東北這樣大自然的偉力表現(xiàn)得比較充分的地域更是易于為文學(xué)所關(guān)注。怎樣的生存方式才是正當(dāng)?shù)?,如何處理?jīng)濟(jì)、科技發(fā)展與自然環(huán)境的關(guān)系,這是一個(gè)具有深遠(yuǎn)意義的哲學(xué)命題。”
3.英雄主義是蒙古族文學(xué)體現(xiàn)的主流思想。蒙古族的英雄崇拜不同于漢族的英雄崇拜,漢族的英雄崇拜主要是帝王崇拜、君子崇拜。而蒙古族英雄的人格魅力卻是尚“勇”尚“力”,且離不開戰(zhàn)爭(zhēng),或者是與怪獸猛禽(莽古斯)的戰(zhàn)斗,或者是部落與部落之間的戰(zhàn)斗。像谷諾干、江格爾、格斯?fàn)栠@些古老的英雄,就是在原始社會(huì)的神話、激烈頻繁的部落戰(zhàn)爭(zhēng)和血親復(fù)仇的陣痛中誕生的。更不用說(shuō)其后的成吉思汗、嘎達(dá)梅林,更成為了蒙古族文學(xué)中永恒的形象。這些英雄無(wú)一不具有蒼勁、宏大的氣勢(shì),充滿了陽(yáng)剛之氣。同樣如此,蘇俄作家的文學(xué)作品也時(shí)常以戰(zhàn)爭(zhēng)中的英雄為主人公,如《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》中的安德烈公爵,《鋼鐵是怎樣煉成的》中的保爾柯察金,《青年近衛(wèi)軍》中的奧列格、謝遼沙與劉芭等。
通過(guò)上面的一系列分析我們可以得出:蘇俄文學(xué)多以長(zhǎng)篇小說(shuō)為主,而支撐起蘇俄文學(xué)的悲壯美學(xué)、英雄情結(jié)、崇尚自然的文化傳統(tǒng),恰恰同蒙古族文學(xué)所體現(xiàn)的文化觀念和審美情趣趨于吻合,這是蘇俄作品得以極大地親近蒙古族文學(xué)的最主要原因。另外,蒙古族文化屬于游牧文化,早期傳播方式為口耳相傳,因此更喜歡通俗易懂、結(jié)構(gòu)明晰、連貫性強(qiáng)的文學(xué)作品,這在本質(zhì)上就排斥了英國(guó)唯美主義的“精英文學(xué)”和德國(guó)晦澀難懂、邏輯混亂的“象征主義”等。還有一點(diǎn)值得注意的是政治因素,前蘇聯(lián)是新中國(guó)成立后的第一個(gè)建交國(guó)家,20世紀(jì)中期至70年代曾有一部分地區(qū)的外語(yǔ)教授僅限于俄語(yǔ),內(nèi)蒙古地區(qū)也是如此,因此蘇俄作品的大量翻譯也與此有關(guān)。
二、外國(guó)文學(xué)在蒙古族文學(xué)中的影響
外國(guó)文學(xué)在蒙古族文學(xué)的傳播過(guò)程中,對(duì)蒙古族作家和蒙古族文學(xué)都產(chǎn)生了重要影響。尤其是在蒙古族中擁有廣大讀者群的蘇俄文學(xué),更是對(duì)蒙古族作家影響巨大。在此,我們通過(guò)研究普希金與蒙古族作家巴·布林貝赫和布和德力格爾來(lái)進(jìn)一步說(shuō)明。
巴·布林貝赫,著名的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)人,詩(shī)學(xué)理論家。中國(guó)蒙古族新文學(xué)的奠基人之一,當(dāng)代蒙古族詩(shī)學(xué)理論的學(xué)術(shù)領(lǐng)路人。普希金的詩(shī)歌對(duì)巴·布林貝赫有很深的影響,他曾多次對(duì)普希金的詩(shī)歌進(jìn)行深入分析。布林貝赫認(rèn)為:“審美角度上普希金的抒情詩(shī)中塑造的形象的立體性、多維性和時(shí)代意義同俄國(guó)的社會(huì)性質(zhì)特色高度滲透,所以他的詩(shī)歌散文才會(huì)超越自己的時(shí)代、民族和國(guó)籍,成為世界各民族,以及全人類共同的真正意義上的文化窗口。普希金的詩(shī)歌、散文中突出了高度的民主思想,這種思想在俄國(guó)民族解放運(yùn)動(dòng)和民族思想啟蒙中起到了重要作用。普希金這種追求民族審美的精神正是我們蒙古族新文學(xué)中應(yīng)該注意并學(xué)習(xí)的東西?!逼障=鹗闱樵?shī)中體現(xiàn)的民族性、象征性、抒情性都是詩(shī)人布林貝赫的詩(shī)歌創(chuàng)作中高度重視的方面。巴·布林貝赫在《心聲尋覓者的札記》中寫了很多關(guān)于詩(shī)的本質(zhì)、種類以及創(chuàng)作詩(shī)歌的獨(dú)特見解。《心聲尋覓者的札記》就是以普希金的《葉普蓋尼·奧涅金》和《致巴赫切薩拉宮噴泉》為例來(lái)說(shuō)明詩(shī)歌創(chuàng)作的過(guò)程、題材和方法的,由此我們可以看出普希金對(duì)巴·布林貝赫的影響極為深刻。同時(shí),普希金對(duì)于布和德力格爾的創(chuàng)作也有很大影響。布和德力格爾的《深深的峽谷》以普希金的《抒情詩(shī)》為中線,其中的環(huán)境氣氛、事件發(fā)展、主人公的精神狀態(tài)和內(nèi)心活動(dòng),都是通過(guò)普希金的詩(shī)歌進(jìn)行詮釋的。這是在蒙古族文學(xué)中從來(lái)沒(méi)有過(guò)的文學(xué)現(xiàn)象,從沒(méi)有作品像《深深的峽谷》中一樣從頭到尾引用一位外國(guó)詩(shī)人的眾多的詩(shī)句,這也足以說(shuō)明普希金的影響之大。
綜上所述,通過(guò)對(duì)外國(guó)文學(xué)蒙譯本以及蒙文版《世界文學(xué)》作品(1979-2012)的搜集、整理、分析和研究,我們得出外國(guó)文學(xué)作品中具有悲壯風(fēng)格、英雄情結(jié)、崇尚自然、結(jié)構(gòu)明晰、連貫性強(qiáng)的長(zhǎng)篇小說(shuō)更加受到蒙古族作家的喜愛與歡迎。
參考文獻(xiàn):
[1] 黎躍進(jìn).湖南20世紀(jì)文學(xué)對(duì)外國(guó)文學(xué)的接受與超越[M].長(zhǎng)沙:湖南文藝出版社,2006.
[2] 巴·蘇和.論蒙古族文學(xué)中的外來(lái)文學(xué)影響[J].民族文學(xué)研究,1996(3).
[3] 金鋼.俄羅斯文化對(duì)于新時(shí)期東北文學(xué)的影響[A].黑龍江省社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所,2010.
[4] 黃亦青.新時(shí)期的蒙古族文學(xué)[J].中南民族學(xué)院學(xué)報(bào),1983(1).
[5] 陳崗龍.改革開放三十年蒙古比較文學(xué)研究的回顧與展望[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009(1).
[6] 佟斯琴.論蒙古民族文化心理對(duì)蒙古族文學(xué)的影響[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009(1).