[文/伊然]
?
內(nèi)心的羈絆
[文/伊然]
一個(gè)獵手非常喜歡在冬天打獵。這天,天氣異常寒冷,獵手取出他的獵槍?zhuān)┐鞯脟?yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),準(zhǔn)備到幾十里外的鄉(xiāng)下去。如果足夠幸運(yùn),能夠捕到一只鹿,那么這個(gè)冬天就不用發(fā)愁了。在他到達(dá)鄉(xiāng)間野地不久,他就驚喜地發(fā)現(xiàn)了鹿留下的痕跡。獵手壓抑不住內(nèi)心強(qiáng)烈的追捕欲望,未做片刻停留,立即跟蹤著鹿的痕跡,向鹿逃離的方向追去。
不久,在鹿留下的痕跡的引導(dǎo)下,獵手來(lái)到了一條結(jié)冰的河流跟前。這是一條相當(dāng)寬闊的河流,河面完全被冰覆蓋。獵手無(wú)法判定,冰能否承受得住他的體重,雖然冰面上明顯地留下了鹿走過(guò)的蹤跡,但獵手不知道這只鹿是大鹿還是小鹿。盡管冰面能夠承受得住一只鹿,但能否承受得了一個(gè)人,獵手并沒(méi)有一點(diǎn)把握。最終捕鹿的強(qiáng)烈愿望,使獵手決定,涉險(xiǎn)跨過(guò)河流。
獵手用他的雙手和膝蓋,小心翼翼地在冰面上爬行起來(lái)。當(dāng)他爬行到將近一半的時(shí)候,他的想象力開(kāi)始空前活躍起來(lái)。他似乎聽(tīng)到了冰面裂開(kāi)的聲音,他覺(jué)得隨時(shí)都有可能跌落下去。在這個(gè)寒風(fēng)凜冽的日子,在這人跡罕至的荒郊野外,一旦跌入冰下,除了死亡,不會(huì)有第二種可能。
巨大的恐懼向獵手襲來(lái),鹿已經(jīng)引不起他的興趣,現(xiàn)在,他只想返回去,回到安全的岸邊。但是他已經(jīng)爬行得太遠(yuǎn)了,無(wú)論是爬到對(duì)岸還是返回去,都是危險(xiǎn)重重。他的心在驚恐緊張中怦怦地跳個(gè)不停,獵手趴在冰面上瑟瑟發(fā)抖,進(jìn)退兩難。
就在此時(shí),獵手聽(tīng)到了一陣可怕的嘈雜聲。當(dāng)他心驚肉跳地向前望過(guò)去,他看到,一個(gè)農(nóng)夫駕著一輛滿(mǎn)載貨物的馬車(chē),正悠然地駛過(guò)冰面。當(dāng)農(nóng)夫看到匍匐在冰面上、滿(mǎn)臉驚恐不安的獵手時(shí),一臉的莫名其妙,以為遇到了一個(gè)受到驚嚇的瘋子。
很多時(shí)候,我們躊躇不前,并非因?yàn)橥饨绲淖钃?,而是受到?nèi)心的羈絆。