用詞浪漫煽情唐代離婚書
1900年,敦煌莫高窟出土一批唐代文獻(xiàn),里邊保存著不少唐人的“放妻書”(離婚證書),基本內(nèi)容如下:
蓋說夫妻之緣,伉儷情深,恩深義重。論談共被之因,幽懷合巹之歡。
凡為夫妻之因,前世三生結(jié)緣,始配今生夫婦。夫妻相對(duì),恰似鴛鴦,雙飛并膝,花顏共坐;兩德之美,恩愛極重,二體一心。
三載結(jié)緣,則夫婦相和;三年有怨,則來仇隙。
若結(jié)緣不合,想是前世怨家。反目生怨,故來相對(duì)。妻則一言數(shù)口,夫則反目生嫌。似貓鼠相憎,如狼羊一處。
既以二心不同,難歸一意,快會(huì)及諸親,以求一別,物色書之,各還本道。
愿妻娘子相離之后,重梳蟬鬢,美掃娥眉,巧逞窈窕之姿,選聘高官之主,弄影庭前,美效琴瑟合韻之態(tài)。
解怨釋結(jié),更莫相憎;一別兩寬,各生歡喜。
三年衣糧,便獻(xiàn)柔儀。伏愿娘子千秋萬歲。
于某年某月某日某鄉(xiāng)謹(jǐn)立此書
用詞浪漫又煽情
有人分析,比起現(xiàn)在離婚的水火不相容,唐代《放妻書》可以說是語氣溫柔,遣詞風(fēng)雅,好聚好散。先是追述姻緣,懷想恩愛,然而“結(jié)緣不合,想是前世怨家”,只能離婚啦,離婚就離婚,沒有你死我活的詛咒,反倒是祝愿妻子打扮得漂漂亮亮,早日覓得富貴佳偶。離婚后男方還要再負(fù)擔(dān)女方三年衣糧,而且一次付清!這么浪漫的證書,怎么狠得下心離婚的!
(摘自《太原晚報(bào)》)