威廉·莎士比亞
我細(xì)數(shù)時(shí)針的腳步,聽光陰低語(yǔ),
見白晝墜入夜的猙獰。
我凝眸紫羅蘭的絢麗,見證花朵凋零,
聽卷曲的青絲在歲月里賦一首“白頭吟”。
當(dāng)參天的大樹繁葉落盡,
成群的牛羊失去避暑的綠蔭。
當(dāng)盛夏的青苗捆束成秋景,
時(shí)光的挽歌里,硬挺的麥芒泛白了長(zhǎng)須。
這一切的一切令我質(zhì)疑你的美貌,
于時(shí)光的廢墟里,你終將縹緲。
青春的佳麗總是將流光輕拋,
新蕊初綻時(shí),舊顏已在塵土里飄搖。
時(shí)光似利刃,問(wèn)誰(shuí)敢與之倨傲,
森森刀影里,唯子嗣的光芒令你含笑。