隋欣益
【摘 要】播音主持藝術(shù)學(xué)科發(fā)展至今,已經(jīng)形成了一個龐大的教學(xué)體系,三十年來,專業(yè)一直依托于老一輩播音員主持人的經(jīng)驗總結(jié),以及以張頌老師為帶頭人的建立的系統(tǒng)的專業(yè)理論為依據(jù)。培養(yǎng)了一批新時代的播音主持專業(yè)人才。但是由于學(xué)科發(fā)展擴散速度迅猛各大高校都紛紛開設(shè)播音專業(yè),但是并不能保證師資力量的先進性,一時間出現(xiàn)良莠不齊的現(xiàn)象,甚至出現(xiàn)了大多數(shù)使用“固定腔調(diào)”進行播音創(chuàng)作的學(xué)生,導(dǎo)致社會大眾對播音腔產(chǎn)生了錯誤的理解。本文將通過對受眾對此現(xiàn)象的看法及形成原因進行分析,探索利用播音主持話語樣式的正確教學(xué)解決此類問題的途徑。
【關(guān)鍵詞】播音腔 固定腔調(diào) 話語樣式
【中圖分類號】G222.2 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)17-0079-02
一、當(dāng)下受眾反對“某某腔”的原因
關(guān)于人們反對“某某腔”的實質(zhì),個人認(rèn)為就可以簡單的定義為“不說人話”。許多人在日常生活中為了追求標(biāo)新立異,脫離了正常人際溝通需要的語言狀態(tài)或是說話腔調(diào)。比如上文提到的“播音腔”當(dāng)作普通話的用法,就是這種情況最有力的佐證,這類人說話大多體現(xiàn)出聲音發(fā)緊,帶給受眾很難受的交流感受,自然令人生厭。包括“港臺腔”并不是否定港臺地區(qū)的語言用法,而是有大部分人看過港臺地區(qū)的節(jié)目之后,非要去學(xué)習(xí)人家的發(fā)聲方式,結(jié)果學(xué)的千奇百怪,凈生出些邯鄲學(xué)步的產(chǎn)物,甚至被人感覺是東施效顰。而這種情況的過度出現(xiàn),就會使矛盾激化,發(fā)生質(zhì)變,導(dǎo)致受眾對本應(yīng)正規(guī)的腔調(diào)產(chǎn)生了厭惡之感。
至于人們對“正”的部分不理解,我感覺其中也有固定腔調(diào)作祟的部分。大多數(shù)的“正”普遍用于宣讀式新聞,而這類新聞大多涉及黨政方針政策等等,是要非“正”不可。但是如果所有的新聞都用這樣的形式來播讀則會給大家?guī)聿皇娣小,F(xiàn)如今受眾關(guān)注的新聞大多是民生新聞,這類新聞使用講述式則更為親民,更加的“生活化”。其實歸根到底還是適不適合的問題,保證基本功扎實,并且在此基礎(chǔ)上進行合理有效的創(chuàng)作,注重團隊合作。并在此基礎(chǔ)上與時俱進,不斷培養(yǎng)自己的語言交際能力,融入生活,讓宣讀式不高高在上,沒有“官腔”,讓講解式能平易近人,沒有“播音腔”,只有這樣才能夠達到受眾信息量接收的最大化,得到最好的傳播。
二、話語樣式的分類與實踐意義
電視播音的話語樣式是播音主體(播音員和主持人)依據(jù)文體和語境,對聲音形式變化處理、長期運用而逐漸形成的語言樣式。電視播音的話語樣式在語言傳播實踐中客觀存在,并且貫穿電視播音創(chuàng)作實踐和大眾傳播過程的始終;它是一種語言表達范疇內(nèi)的言語行為,區(qū)別于有聲語言表達技巧,具有依附稿件文本、創(chuàng)作的可感性、發(fā)展的時代性和傳播的審美性等顯著特點。電視播音的話語樣式作為有聲語言表達的外在聲音形式,具有無可替代的功能和價值。不僅影響播音創(chuàng)作實踐,滿足受眾多樣需求;同時彰顯了話語樣式在語言傳播過程中的傳播價值、文化價值和美學(xué)價值。電視播音的話語樣式并不是孤立地存在在語言傳播體系中,它受播音文體和傳播語境兩大因素的制約與影響,形成宣讀式、朗誦式、談話式、講解式等能從聽覺上加以區(qū)分的樣式。
三、對如何解決“播音腔”的理解
如何解決這種現(xiàn)象,有學(xué)者認(rèn)為對與“腔”的表現(xiàn)給予的定義就是最好的方法,即在選擇時要看所選擇的腔調(diào)與語境的時空要求是否吻合。把握好時空中的關(guān)系網(wǎng),說話之前知道自己要說什么要對誰說才能夠真正的避免固定腔調(diào)作祟。而且不要隨意的去模仿一些不符合自身語言使用方法的腔調(diào),給受眾帶來“不說人話”的感覺。而這種“在對的時間說對的話”可以通過充分理解話語樣式的構(gòu)成來進行解決。
我國的播音事業(yè)發(fā)展的起點當(dāng)屬延安新華廣播電臺,在這個過程中形成使用至今的宣讀式播報樣式。但是由于個別創(chuàng)作主體的理解錯誤,導(dǎo)致受眾產(chǎn)生了上文提到的“正”的感受,而這種“正”,并不是學(xué)界認(rèn)可的正宗的話語樣式,只能稱之為“固定腔調(diào)”同“播音腔”一樣。張頌教授曾經(jīng)指出,話語樣式并不是一種模式化的固定腔調(diào),而是基于“語無定勢”的模糊分類,從根本上說,它完全服從于、服務(wù)于話語內(nèi)容與表達方式。1
當(dāng)播音主體拿到一篇稿件時,他在準(zhǔn)確把握稿件內(nèi)容和寫作者立場態(tài)度的基礎(chǔ)上,能夠迅速判斷這篇稿件適合哪一種話語樣式,從而更加形象可感地將信息內(nèi)容傳達給受眾。比如,宣讀式多用于政策法令文件的規(guī)范播讀或社論社評的客觀評述以及電視新聞稿件,特別是電視新聞時政消息的播報;朗誦式是依據(jù)詩歌散文等文學(xué)體裁,以及大型晚會、特別節(jié)目的主持詞而進行的一種藝術(shù)化表達;而講解式多見于紀(jì)錄片、解說詞的說明、講解和陳述,更為直白通俗。電視節(jié)目的播音實踐活動,基本上是一種依附于稿件文本的創(chuàng)作活動。因此,播音主體在播音實踐中,通過對話語樣式的具體把握,處理不同的稿件文本和播音作品,有效地完成播音創(chuàng)作活動極為重要,切忌張冠李戴甚至是可以模仿這類邯鄲學(xué)步的行為。
播音主體從話語樣式的選擇、聲音形式的處理,到有聲語言的傳播和傳播目的的實現(xiàn),這不只是一個簡單的有聲語言傳播過程,更是一個建構(gòu)社會文化、實施社會影響的過程。一旦處理不好,就會給受眾帶來不好的視聽感受,產(chǎn)生對“播音腔”之類的非議。作為社會文化的重要組成部分,播音創(chuàng)作實踐反映了社會文化的現(xiàn)實狀況,不同時代背景和文化環(huán)境會孕育出與之相適應(yīng)的話語樣式,成為某一時代文化的表征。同時,播音主體作為大眾文化的生產(chǎn)者,通過不同的話語樣式體現(xiàn)節(jié)目風(fēng)格、傳遞媒體立場,推動社會文化的發(fā)展。也許,數(shù)十年后,我們對大眾傳媒所傳遞的某一特定信息早已淡去記憶,但是對這個時代的播音主體所傳承的話語樣式和傳播形態(tài)卻不會輕易忘記,因為,它代表了那個時代的文化風(fēng)貌,并且在文化的鏈條中得到傳承??梢?,“有聲語言表達”這一行為本身便是一種文化建構(gòu),而每一種話語樣式都是一種文化價值的體現(xiàn)。
注釋:
1 張頌,回眸播音主持專業(yè)30年.現(xiàn)代傳播,2009.(1),115.
參考文獻:
[1]張頌.回眸播音主持專業(yè)30年[J].現(xiàn)代傳播-中國傳媒大學(xué)學(xué)報,2009,01:113-116.
[2]賈寧,李浩.追求播音主持語言創(chuàng)作“說話”的實質(zhì)——論“播音腔”的含義[J].今傳媒,2013,08:152-156.
[3]彭曙光.播音與主持傳播屬性辨析[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012,03:162-166.
[4]趙俐等.播音主持語言表達的個性化思考[M].北京:中國廣播影視出版社,2014,12:11-22.
[5]張頌.中國播音學(xué)[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003,1:33-35.
[6]張頌.播音創(chuàng)作基礎(chǔ)(第三版)[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2011,4:143-147.