香港《南華早報》10月10日文章,原題:中國陷入危機,別相信你所看到的……特別是英國媒體上的 中國危機,這是英國媒體的編輯們津津樂道的標(biāo)題。調(diào)查中超聯(lián)賽的《太陽報》、中國在世界杯預(yù)選賽輸給敘利亞后的《衛(wèi)報》,都用到了它,危機論可謂甚囂塵上。英國媒體不僅標(biāo)題眾口一詞,報道角度似乎也不約而同:越負(fù)面越好的小報規(guī)矩。
就拿《太陽報》對中超的報道來說。他們稱“龍之國”到處是“懶惰、嫉妒的中國足球運動員和薪水嚴(yán)重虛高的有錢雇傭兵”。錢容易成為目標(biāo),這也是很多人開始關(guān)注中國足球的原因。沒錯,一些外籍球員工資虛高,但這與英超沒什么不同。且并非所有在華外籍球員都這樣。
再說體育場半空的事,雖然常有但原因諸多。中國的體育場通常很大,想滿員可不容易,畢竟中超聯(lián)賽(尤其在大城市)的門票堪比英國頂級聯(lián)賽。還有當(dāng)局的各種限制,意味著客隊看臺往往是在某一頭,那里絕不能有主隊球迷。
那票販子連票面價的門票都不容易賣出的事兒呢?有時確實如此。但若是上海德比戰(zhàn)、廣州恒大駕臨,或北京對陣上海某隊,票價肯定會高出票面價很多?,F(xiàn)如今,即使在英國老牌球場,球票也往往只能賣出票面價。因此,這并非中國獨有現(xiàn)象。
同時,《衛(wèi)報》稱中國輸給敘利亞后,街頭彌漫著憤怒。其實中國社交媒體上并沒那么多憤怒,更多是無可奈何的難堪。場外一些人確實生氣了,但這與(英國)報紙所說的是兩回事。
目前看,中國不太可能進入下屆世界杯。但這并不是危機。中國現(xiàn)在的計劃是將來——而非近期進入世界杯,所以此次失敗雖非好事,卻也并非意料之外?!?/p>
(作者喬納森·懷特,陳俊安譯)