by Various Artists from Love Song to the Earth翻譯&撰稿:秋斯
唱給地球的情歌
by Various Artists from Love Song to the Earth翻譯&撰稿:秋斯
This is an open letter from you and me together Tomorrow’s in our hands now
Find the words that matter, say them out loud
And make it better somehow
Looking down from up on the moon, it’s a tiny blue marble
Who’d have thought the ground we stand on could be so1)fragile
*This is a love song to the earth
You’re no2)ordinary world
A diamond in the3)universe
Heaven’s poetry to us
Keep it safe, keep it safe, keep it safe*
’Cause it’s our world, it’s our world
It’s not about4)possessions, money or5)religion
How many years we might live
When the only real question that matters is still a matter of6)perspective
Looking down from up on the moon, you’re a tiny blue marble
Who’d have thought the ground we stand on could be so fragile
Repeat*
Keep Mama Earth safe
’Cause it’s our world
Bada bang bang bang bang
See Mama Earth is in a crazy7)mess
It’s time for us to do our best
From deep sea straight up to8)Everest
She under crazy stress unless you wanna be motherless Clean heart, green heart is the way I stress
Speediness and too much9)greediness
Six billion people all want plentiness
Some people think this is harmless
But if we continue, there’ll only be10)emptiness
Oh, no no no no…
Repeat*
(Let’s keep it safe)
Repeat*
(’Cause it’s our world)
It’s our world×3
’Cause it’s our world
這是你我共同寫下的公開信
未來就掌握在我們自己手中
想想重要的是什么,高聲將它表達
設法讓世界變得更美好
從月球上俯瞰,地球就像顆湛藍的小玻璃珠
誰曾想到我們腳下的大地竟如此脆弱
*這首情歌唱給地球
你絕非平凡的世界
你是宇宙中璀璨的鉆石
是天堂贈予我們的詩歌
保護它,保護它,保護它吧*
因為這是我們共同的世界,共同的世界
這無關領土、金錢或宗教信仰
當觀念仍是唯一真正重要的問題
人類的血脈還能延續(xù)多少年
從月球上俯瞰,你就像顆湛藍的小玻璃珠
誰曾想到我們腳下的大地竟如此脆弱
重復*
保護地球媽媽的安全
因為這是我們共同的世界
巴嗒砰砰砰砰的機器轟鳴聲
看地球媽媽已陷入瘋狂的混亂之中
是我們竭盡全力的時候了
從深海直至世界第一高峰
她都在瘋狂的混亂之中,除非你希望失去母親
我強調的是心向潔凈、心存環(huán)保
超速的發(fā)展和無盡的貪念
六十億人急于攫取
還有人覺得這無關痛癢
但若我們仍執(zhí)迷不悟,地球將會一片荒蕪
噢,不不不不……
重復*
(讓我們保護地球吧)
重復*
(因為這是我們共同的世界)
這是我們共同的世界 [重復3次]
因為這是我們共同的世界歌的故事
世間動人的情歌數(shù)之不盡,可唱給地球母親的情歌又有幾首?我們常被教導去愛親人、愛友人,乃至愛天下眾生,但是有多少人時刻記得愛地球母親?有多少人在日常生活中記得堅持環(huán)保的習慣,不圖省錢,也不圖別的什么,只因為想到地球上的資源屬于所有生靈而非自己的私有財產?聽一聽這首動人的“情歌”,希望它可以打動每個人,讓每個人在日常生活的點點滴滴間都記得感恩和回報地球母親的無私奉獻。
這首公益慈善歌曲《唱給地球的情歌》發(fā)行于2015年9月,表達了對當年巴黎氣候大會達成《氣候變化協(xié)議》的支持。保羅·麥卡尼(Paul McCartney)、喬恩·邦·喬維(Jon Bon Jovi)、娜塔莎·貝丁菲爾德(Natasha Bedingfield)、寇比·凱蕾(Colbie Caillat)、肖恩·保羅(Sean Paul)和麗安娜·劉易斯(Leona Lewis)等十六位歌手共同演繹了這首歌,其中娜塔莎·貝丁菲爾德和肖恩·保羅還參與了歌曲的創(chuàng)作。此歌不僅激勵了許多應對氣候變化的積極環(huán)保行動,它每一次被購買、出版、分享時所帶來的全部收入也都捐給了國際地球之友環(huán)保聯(lián)盟團體和聯(lián)合國基金會用以減緩化石燃料
的開采和減少二氧化碳的排放量。因此,這真是一首能夠切實地保護地球的歌曲。
1) fragile ['fr?d?a?l] adj. 脆弱的,易碎的
2) ordinary ['??d?n?r?] adj. 平凡的,普通的
3) universe ['ju?n?v??s] n. 宇宙
4) possession [p?'ze??n] n. 財產,領土
5) religion [r?'l?d??n] n. 宗教信仰
6) perspective [p?'spekt?v] n.(觀察問題的)視角,觀點
7) mess [mes] n. 混亂
8) Everest ['ev?r?st] n. 珠穆朗瑪峰
9) greediness ['gri?d?n?s] n. 貪欲
10) emptiness ['empt?n?s] n. 寂寥,杳無人煙
Pop Hit: Love Song to the Earth