云也退
作者似乎對精怪傳奇的題材特別感興趣,實際上她是對人的變態(tài)入迷
兩個女作家在2016年的小說獎天王山上閃耀,一個是作家世家的后裔、韓國人韓康,曼布克獎得主,獲獎小說寫一個人堅持吃素,最后長出了根,變成了一棵樹;另一個就是蕾拉·斯利馬尼,摩洛哥裔法語作家,憑作品《甜蜜的歌》獲今年的龔古爾文學(xué)獎。
《甜蜜的歌》是本社會驚悚小說,但并不是作者第一次嘗試此類作品。斯利馬尼17歲時從摩洛哥來到法國讀大學(xué),2014年的處女作《食人魔花園》為她贏得了批評界的注意,題目顯示了作者似乎對精怪傳奇的題材特別感興趣,實際上她是對人的變態(tài)入迷?!妒橙四Щ▓@》的主角是一個在巴黎郊外生活的有性癮的女人,她肯定是精心考慮之后才開始構(gòu)思故事,要知道,這樣的題材讓男作家來寫,寫得再好也是毀譽參半,女作家寫就不存在這種風(fēng)險。
女人的變態(tài)跟男人不同。男人變態(tài),旁觀者看來無非是在一些個人事務(wù)上受了刺激,一個男人提刀砍人也好,亂交也好,玩異裝癖、把自己想象成女人也好,都是個人行為,沒什么可聯(lián)想的,仿佛男人天生就帶有越界的因子。女人就不同了,柔軟,體貼,依戀,細心,需愛,善于照顧他人,這些泛泛地賦予女人的特質(zhì)都是女人不可以隨便更改的,違反了就是在違背社會的期待,會激起人們驚恐萬狀的反應(yīng):我們社會出了什么問題?連女人都會做出這種事!
《甜蜜的歌》寫了一個被“譽為”能給為人父母者帶來噩夢的故事,主角路易絲是一名年輕保姆,受雇于一個普通的巴黎中產(chǎn)之家。這個家庭對現(xiàn)狀和未來都規(guī)劃得不錯,不幸的是,唯獨忽略了保姆的問題。
斯利馬尼童年在摩洛哥有過多任保姆,年歲漸長,讓她注意到保姆在家里的特殊地位,“她們既被看作媽媽,同時又是陌生人”,她如是說,“我經(jīng)常被她們艱困的境遇所觸動,有時候她們也許得忍受很多屈辱?!?/p>
然而到了巴黎,她發(fā)現(xiàn)了新類型的保姆,“她們可以是非常浪漫的人?!辈贿^,兩個國家的兩種經(jīng)驗還需要一個事件的觸發(fā)才能捏塑出一枚好故事的雛形,這個事件就是2012年10月紐約的一起訟案:一個多米尼加裔保姆被控殺害了她負責(zé)照顧的兩個孩子。她的作案動機一時成謎,在手刃了兩個孩子之后,這個50歲的保姆企圖自殺未遂,精神崩潰。
斯利馬尼把這樁謀殺編入故事的核心,寫出一個深刻的悲劇。
人性的困窘是一個普世化的現(xiàn)象:人們越是善于安排和規(guī)劃自己的生活,就越是忽略那些被自己安排的其他人的狀況。一份份工作以職業(yè)化的名義,讓勞動者將私人的心情閉鎖起來,隔絕于工作之外;保姆是一個富于體溫、講究耐心和充分信賴、以人身關(guān)系為主的行當,但雇主們必須故意忽略保姆的內(nèi)心世界,因為勤勞而脆弱的中產(chǎn)階級不敢設(shè)想,如果保姆想法很多,他們是不是還敢聘用她們;如果保姆也是一個向變態(tài)敞開可能性的行當?shù)脑?,他們的孩子交給誰,他們的生活還將如何繼續(xù)。
晚至18世紀,法國有產(chǎn)者還是普遍雇用乳母來喂養(yǎng)孩子的,因為當時的社會規(guī)則禁止哺乳期有性關(guān)系,而且母親也必須注意體形;到19世紀以后,母乳喂養(yǎng)才成為主流,而以看護為主要職責(zé)的保姆仍是家庭的一員,但如今卻發(fā)展為一個純功能性的行業(yè)。在法國,在美國,大批移民進入這行來謀生,是故,龔古爾獎評委也特地提到了《甜蜜的歌》對階級斗爭的反映:中產(chǎn)們只想和同階級的人交流,讓那些低于自己的人僅僅為他們服務(wù),不介入他們的生活,更不用說情感和內(nèi)心。那么,保姆殺手,變態(tài)女人,究竟是不是這個社會的精英支柱們一手制造的呢?
在任何一個社會,女人戕害孩子都是無以復(fù)加的悲劇,是平白裂開的傷口。不過,《甜蜜的歌》不會止步于像社會學(xué)家那樣宣告世界已進入了風(fēng)險社會時期,作家不僅要以受害者的痛苦喚起讀者的共情,還要讓施害者顯露自己的行為密碼。