●鈕文靜
楹聯(lián)作為中華民族特有的文學(xué)樣式,以其文辭精煉、 精短易記、 用途廣泛的特點(diǎn),不僅深受文人墨客的青睞,也得到普通老百姓的喜愛(ài)。多年來(lái),隨著中外交流的日趨頻繁,散布在世界各地的對(duì)聯(lián),逐漸走進(jìn)公眾視野,成為當(dāng)?shù)匾坏漓n麗的風(fēng)景。
筆者將在海外的楹聯(lián),大致分為三個(gè)類(lèi)別:一是愛(ài)國(guó)思鄉(xiāng)聯(lián), 主要是旅居各國(guó)的華人的住宅建筑和僑商同鄉(xiāng)所建的會(huì)館懸掛的楹聯(lián), 大都是表達(dá)海外華人團(tuán)結(jié)互助和思念故鄉(xiāng)、 思念親人的共同情懷; 二是寺廟宗教聯(lián), 主要是各種紀(jì)念寺廟和宗教場(chǎng)所懸掛的楹聯(lián); 三是題贈(zèng)祝賀聯(lián),主要是華人與外國(guó)友人之間的互相題贈(zèng)的楹聯(lián), 其中不僅是中國(guó)人題贈(zèng)外國(guó)友人的楹聯(lián), 還有一些精通漢語(yǔ)言的外國(guó)人題贈(zèng)華人的楹聯(lián)。
在海外的楹聯(lián)里, 有相當(dāng)大的一部分楹聯(lián)屬于愛(ài)國(guó)思鄉(xiāng)聯(lián), 這些楹聯(lián)要不就是
懸掛于華人的飯店或住宅等建筑, 要不就是懸掛于同鄉(xiāng)會(huì)館。例如新加坡有一座『虎豹?jiǎng)e墅』,在其抱翠牌坊上有著名文學(xué)家郁達(dá)夫手書(shū)的一副對(duì)聯(lián):
爽氣是西來(lái),放眼得十三灣煙景;
中原勞北望,從頭溯九萬(wàn)里鵬程。
該聯(lián)表達(dá)了主人對(duì)家鄉(xiāng)的思念, 也表達(dá)了主人的宏偉理想和志向。
美國(guó)舊金山楓林小館(酒館)的春聯(lián):
楓色極天人共醉;
林深香徑月來(lái)尋。
此聯(lián)采用了鑲嵌格,把『楓林』二字嵌入聯(lián)首,表現(xiàn)的也是海外赤子思鄉(xiāng)的情懷。
澳大利亞唐人街有副對(duì)聯(lián):
澳陸風(fēng)光,物阜民康,邦交友善;
中原氣象,德門(mén)義路,揖讓仁風(fēng)。
既體現(xiàn)了懷念祖國(guó)的思鄉(xiāng)之情,也表達(dá)了對(duì)中澳之間邦交友善的祝福祈盼之意。
在加拿大溫哥華海濱, 有座華工合修的望鄉(xiāng)亭,其亭聯(lián)曰:
遙望中華數(shù)萬(wàn)里;
不知何日返回家。
據(jù)傳,一八六零年,加拿大曾到中國(guó)招募七千多名華工,為他們修筑鐵路。回不來(lái)的華工修建了這座望鄉(xiāng)亭, 世代到此遙望東方。如今,加拿大已將此亭改為『友誼亭』,成了中加友好的象征。
英國(guó)倫敦華埠『爵祿街』街頭,高豎著雄偉壯觀的中國(guó)式牌樓, 牌樓門(mén)柱上刻著兩副漢字對(duì)聯(lián):
倫肆遙臨英帝苑;
敦誼克紹漢天威。
華堂肯構(gòu)陶公業(yè);
埠物民康敏寺鐘。
兩聯(lián)鶴頂并嵌『倫敦華埠』四字,顯示出地道的中國(guó)氣派。聯(lián)意以通商為主題,涉及兩國(guó)關(guān)系,不卑不亢。
南洋有一家祖籍廣州的五層樓月餅店,懸一門(mén)聯(lián)曰:
五嶺南來(lái),珠海最宜明月夜;
層樓北望,白云猶是漢時(shí)秋。
聯(lián)語(yǔ)把故鄉(xiāng)著名的山水嵌入聯(lián)中,表示雖身在異域,仍寄情故鄉(xiāng)山水的愛(ài)國(guó)之情。
委內(nèi)瑞拉有一家梅園酒家, 主人金梅圣祖籍廣東臺(tái)山,其樓中對(duì)聯(lián)頗富魅力:
梅酒論英雄,借箸縱談天下事;
園亭觀景色,登樓頓起國(guó)中情。
秘魯首都利馬最大的華人會(huì)館有這樣一副楹聯(lián):
嘗六萬(wàn)里艱辛,權(quán)作寓公,相助當(dāng)如左右手;
歷五千年生聚,每逢佳節(jié),何人不起本源心。
表達(dá)了海外華人團(tuán)結(jié)互助和佳節(jié)思親的共同情懷。
南洋巴羅嘉屬會(huì)館的對(duì)聯(lián)是:
此間孕大地靈奇,曲水瀠洄資映帶;
閑坐憶故鄉(xiāng)風(fēng)景,酒杯談笑語(yǔ)從容。
這副對(duì)聯(lián)反映了僑居異鄉(xiāng)的海外游子思念聯(lián)故鄉(xiāng)的藝滿腔情意。
日本橫濱中華會(huì)館鐫有一聯(lián)曰:
福地枕蓬壺,采藥?kù)`蹤,仙去尚留秦代跡;
好風(fēng)停桂棹,扶桑樂(lè)土,客來(lái)重訪賴(lài)公碑。
印度加爾各答華人商會(huì)掛的楹聯(lián)為:
先輩聲名滿四海;
后來(lái)興起望吾曹。
毛里求斯一華人會(huì)館書(shū)的楹聯(lián)是:
安得廣廈千萬(wàn)間,庇天下寒士;
愿與吾儕二三子,稱(chēng)鄉(xiāng)里善人。
二零零四年, 美國(guó)洛杉磯潮州會(huì)館征聯(lián),要求以『潮州』兩字作為上下聯(lián)之首字,撰為鶴頂格嵌字聯(lián)。楊永超旅居洛杉磯,以?xún)陕?lián)應(yīng)征,皆得獎(jiǎng)。 其一是:
潮水盼歸途,處處波瀾游子意;
州城迎遠(yuǎn)客,家家粥飯故鄉(xiāng)情。
此聯(lián)上聯(lián)寫(xiě)『游子意』,下聯(lián)寫(xiě)『故鄉(xiāng)情』,但都通過(guò)具體形象以達(dá)意。
旅居世界各地的華人, 通過(guò)楹聯(lián)的形式,抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)的思念之情,也表達(dá)了祝福祖國(guó),希望祖國(guó)日益強(qiáng)大的強(qiáng)烈愿望。懸掛這些楹聯(lián),凝聚了海外華人的心,讓每一個(gè)看到的中國(guó)人, 都能深刻體會(huì)到祖國(guó)大家庭的溫暖。
楹聯(lián)與寺廟有著不可分割的聯(lián)系,這些海外的寺廟,有的是移居過(guò)去的華人,為了紀(jì)念崇拜的先賢而建, 也有的則是當(dāng)?shù)氐淖诮虉?chǎng)所,雖然官方語(yǔ)言并不是漢語(yǔ),但也同樣懸掛有楹聯(lián)。 例如澳大利亞墨爾本的唐人街四邑廟,內(nèi)供關(guān)公雕像,外刻這樣一副楹聯(lián):
勇壯山河,萬(wàn)里雄風(fēng)揚(yáng)四邑;
忠懸日月,千秋義氣普三都。
通過(guò)頌揚(yáng)關(guān)公的忠勇、義氣,表達(dá)了海外華人的忠義本色。
在非洲的馬達(dá)加斯加, 赤瓦雷斯華僑總會(huì)會(huì)館旁有座紀(jì)念關(guān)羽廟,廟門(mén)聯(lián)曰:
赤面秉赤心,乘赤兔追風(fēng)馬,馳騁時(shí)毋忘赤帝;
青燈照青史,仗青龍偃月刀,隱微處不愧青天。
印度尼西亞的三寶壟市有一座三寶廟,是為紀(jì)念我國(guó)航海家鄭和建造的,廟前有一副對(duì)聯(lián):
滇人明史風(fēng)來(lái)世;
井水洞山留去思。
聯(lián)中『滇人』指云南人鄭和。 『井水洞山』指廟內(nèi)的『三寶井』和『三寶山』。
日本長(zhǎng)崎的孔廟有畫(huà)家李苦禪題聯(lián):
圣教無(wú)域澤天下;
盛德有范垂人間。
韓國(guó)首爾孔廟聯(lián)曰:
古今尊至圣;
中外仰先師。
清光緒甲午年?duì)钤?大實(shí)業(yè)家張謇曾為日本函館關(guān)帝廟題聯(lián):
三山今在人間,神之來(lái)兮,弱水千尋迎節(jié)仗;五月每逢誕日,民有過(guò)者,清泉一掬薦蒲花。
關(guān)帝廟及這副漢字聯(lián),不僅為旅日華僑所向往樂(lè)道,許多日本人士,也常去此廟頂禮膜拜,傳抄吟誦這副對(duì)聯(lián)。
美國(guó)三藩萬(wàn)佛城講臺(tái)聯(lián):
華嚴(yán)境界,楞嚴(yán)壇場(chǎng),四十二手眼,安天立地;
妙覺(jué)世尊,等覺(jué)菩薩,千百億化身,變海為山。
日本東京淺草觀音閣聯(lián):
寶鼎現(xiàn)莊嚴(yán),金碧裝成安樂(lè)剎;
佛光呈壯麗,云霞照出普陀山。
美國(guó)某法王寺大殿聯(lián):
妙絕不虛傳,四山合護(hù)法王寺;
悲心無(wú)盡愿,九品同登極樂(lè)邦。
美國(guó)舊金山金山寺聯(lián):
一切眾生,入不二法門(mén),同登三寶地;
百界諸佛,上千座華臺(tái),莊嚴(yán)萬(wàn)德天。
新加坡圓明寺聯(lián):
丹照清凈覺(jué)相,悉以普賢行愿力,供養(yǎng)諸佛;
明宣無(wú)上菩提,盡于未來(lái)一切劫,利樂(lè)眾生。
菲律賓馬尼拉寶蓮寺聯(lián):
寶氣到來(lái)無(wú),一路風(fēng)光須細(xì)認(rèn);
蓮花開(kāi)也未,個(gè)中消息只君知。
泰國(guó)曼谷龍蓮寺堂門(mén)聯(lián):
龍向腹中生,袋貯乾坤欣有法;
蓮從喉里吐,心空世界笑何人。
緬甸大城府三寶廟楹聯(lián):
佛心公造化,不減不滅;
三昧寶真如,無(wú)我無(wú)人。
對(duì)聯(lián)懷想悠悠,令人肅然。
日本長(zhǎng)崎崇福寺天王殿聯(lián):
一座壽山觀自在;
無(wú)邊福海大圓通。
這些寺廟里的楹聯(lián), 有的表達(dá)了紀(jì)念先賢的情感,有的則顯示宗教的尊嚴(yán),字?jǐn)?shù)雖少,不能像一篇文章那樣洋洋灑灑,但言簡(jiǎn)意賅,蘊(yùn)含深刻,易讀易記,形式美觀,便于懸掛, 也是海外楹聯(lián)非常重要的一個(gè)組成部分。
題贈(zèng)祝賀聯(lián)是楹聯(lián)中最受歡迎的一類(lèi), 這類(lèi)楹聯(lián)表達(dá)了撰聯(lián)者對(duì)所贈(zèng)對(duì)象的深厚情誼,在華人與各國(guó)朋友的交往中,起到了不可或缺的橋梁作用。
印度尼西亞萬(wàn)隆華僑子弟學(xué)?!裎膶W(xué)校校長(zhǎng)魏蔚印,很重視對(duì)海外僑裔進(jìn)行愛(ài)國(guó)主義教育,他為學(xué)校題了兩副校聯(lián):
翹首望神州,九萬(wàn)里地廣民勤,淳厚仁風(fēng)傳異域;
追源溯華夏,數(shù)千年禮隆義著,輝煌文化及鄰邦。
碧海閃明珠,物阜民康,異國(guó)風(fēng)光情亦?。?/p>
藍(lán)天舒望眼,云飛霞燦,故園山水意尤親。
利用聯(lián)語(yǔ)宣傳祖國(guó), 教育學(xué)生繼承祖國(guó)文化。
陳敷友先生是福建惠安縣人, 早年旅居緬甸,曾任《仰光日?qǐng)?bào)》經(jīng)理,工詩(shī)能文,對(duì)聯(lián)尤佳。 一次,仰光有位華人巨商,乃基督教徒,在郊區(qū)九文建造一銅像,陳先生為其撰聯(lián):
主尚仁慈,捐全軀于十字架;
公尤慷慨,立銅像在九文臺(tái)。
此聯(lián)匠心獨(dú)運(yùn),工整貼切。
李芒先生一生研究和翻譯日本文學(xué),日本友人較多。一九九零年,他給日本著名俳人若林南山夫婦寫(xiě)了一副賀聯(lián):
大海分疆連地脈;
長(zhǎng)天同域共新春。
上聯(lián)意說(shuō)中日兩國(guó)『一衣帶水』,海底地脈相連, 下聯(lián)套用日本著名歌人長(zhǎng)屋王贊頌中日友好關(guān)系的名句:『山川異域;風(fēng)月同天』,表明中日友好基礎(chǔ)牢固。 一九九八年, 李芒給日本著名現(xiàn)實(shí)主義作家山崎豐子寫(xiě)賀卡時(shí)題贈(zèng)一聯(lián):
山路崎嶇攀絕頂;
豐年子午步通途。
巧妙地將山崎豐子的大名嵌了進(jìn)去,并寓意她必須經(jīng)過(guò)『崎嶇』的道路才能攀上絕頂,并能獨(dú)步通衢。
在題贈(zèng)祝賀聯(lián)中,不僅僅是華人贈(zèng)與外國(guó)友人的對(duì)聯(lián),還有一些精通漢語(yǔ)言的外國(guó)人,也喜歡用對(duì)聯(lián)的形式,贈(zèng)題華人。例如《西行漫記》的作者、美國(guó)著名記者埃德加 斯諾 便曾撰寫(xiě)對(duì)聯(lián) 表達(dá)對(duì)逝世的·,,魯迅先生表達(dá)哀悼之情:
譯著尚未成書(shū),驚聞隕星,中國(guó)何人領(lǐng)吶喊?
先生已經(jīng)作古,痛憶舊雨,文壇從此感彷徨。
這副聯(lián)不但概括了魯迅先生的事業(yè)和影響,還巧妙地把魯迅先生兩部小說(shuō)集的名字嵌入聯(lián)中,又表達(dá)了自己無(wú)限悲痛的心情,十分貼切自然。
越南革命家潘佩珠在一九二五年孫中山先生逝世時(shí),撰寫(xiě)的挽聯(lián)是:
志在三民,道在三民,憶橫濱致和館幾度握談,卓有精神貽后世;
憂以天下,樂(lè)以天下,被帝國(guó)主義者多年壓迫,痛方余淚泣先生。
全聯(lián)既表達(dá)了對(duì)先生去世的哀痛,又顯示了兩人的深厚友誼,文字典故運(yùn)用純熟,令人敬佩。外國(guó)人撰寫(xiě)的對(duì)聯(lián),著名的還有英國(guó)維多利亞女王為二十歲的光緒
皇帝大婚時(shí)贈(zèng)送的對(duì)聯(lián):
日月同明,報(bào)十二時(shí)吉祥如意;
天地合德,慶億萬(wàn)年富貴壽康。
無(wú)論是華人題贈(zèng)外國(guó)人,還是外國(guó)人撰寫(xiě)對(duì)聯(lián)贈(zèng)與華人,都說(shuō)明對(duì)聯(lián)這種中華民族特有的文化形式,在中國(guó)和世界交流的過(guò)程中, 在弘揚(yáng)中華文化的過(guò)程中,在拉近中國(guó)與世界的關(guān)系上,都起到了舉足輕重的橋梁紐帶作用。
傳播在海外的楹聯(lián)還有很多,基本上都?xì)w于這三個(gè)類(lèi)別。 近年來(lái),隨著中國(guó)日益對(duì)外開(kāi)放,特別是國(guó)家實(shí)施『一帶一路』戰(zhàn)略以來(lái),漢語(yǔ)言也受到世界的矚目和喜愛(ài)。 國(guó)際上已經(jīng)掀起一股學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱潮, 中華傳統(tǒng)文化也重新煥發(fā)出生機(jī),楹聯(lián)作為華夏兒女最喜聞樂(lè)見(jiàn)的重要組成部分,必將會(huì)迎來(lái)一個(gè)新的發(fā)展良機(jī)。